QUEEN BEE - MYSTERIOUS Lyrics + English Translation
Added: October 17, 2022 02:14:27 AM · Edited: October 17, 2022 02:14:27 AM
"MYSTERIOUS" is the 1st track from the "MYSTERIOUS" single released by QUEEN BEE. It will be released on October 26, 2022 and is used as the opening theme for the anime "Koukyuu no Karasu".
Details
- Title: MYSTERIOUS
- Type: Original Song
- Tie-in: Koukyuu no Karasu (Raven of the Inner Palace)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: October 26, 2022
- Performer: Ziyoou-vachi (QUEEN BEE)
- Composer: Avu Barazono
- Arranger: Koji Tsukada, Ziyoou-vachi (QUEEN BEE)
- Lyricist: Avu Barazono
Lyrics
Lyrics for MYSTERIOUS by QUEEN BEE.
一番いい役をやりましょう 誰よりも悲しくて殺せる役を 四角い海の果てでも変わる代わるは人模様 演じていることそれさえも忘れる世界 みんな籠の中の鳥 いつか抜け出す日夢見 やっと手にしたそのとき 大空へと戸惑う MYSTERIOUS 名前をあげて安心させましょう カットはかからないあなたのMYSTERIOUS 星座を渡り紡ぎ宙へと逃げおおせても 身体には懐かしさ 捨てようもない ねぇ、ねぇ 時計のない国で 誰も要らないこの街で 熱い雪を降らす青い太陽、嘘 窓もドアも壁もなく 思い描く不死の鳥 間違えも答えもない 自由へと彷徨う MYSTERIOUS ひしめく羽を弾ませ護るのは 邪な清らかさ抱きしめられては、飛び立つ 白紙に沈め墨たち 固い水面 泳ぐ髪 通う息吹道連れに 諦めの帳を吹き飛ばせ紫吹 来い宵闇 手折られた翼 羽根で記した 呪いは願い 祈りは刺青 一片の仕草 MYSTERIOUS 神や仏と悪魔のお友達 いてもいなくともわたしはMYSTERIOUS あなたのMYSTERIOUS さあ、一番いい役をやりましょう
ichiban ii yaku wo yarimashou dare yori mo kanashikute koroseru yaku wo shikakui umi no hate demo kawaru gawaru wa hito moyou enjite iru koto sore sae mo wasureru sekai minna kago no naka no tori itsuka nukedasu hi yumemi yattote ni shita sono toki oozora e to tomadou MYSTERIOUS namae wo agete anshin sasemashou katto wa kakaranai anata no MYSTERIOUS seiza wo watari tsumugi sora e to nige oosete mo karada ni wa natsukashisa suteyou mo nai nee, nee tokei no nai kuni de daremo iranai kono machi de atsui yuki wo furasu aoi taiyou, uso mado mo doa mo kabe mo naku omoiegaku fushi no tori machigae mo kotae mo nai jiyuu e to samayou MYSTERIOUS hishimeku hane wo hazumase mamoru no wa yokoshima na kiyorakasa dakishimerarete wa, tobitatsu hakushi ni shizume sumi tachi katai suimen oyogu kami kayou ibuki michizure ni akirame no tobari wo fukitobase shibuki koi yoiyami taorareta tsubasa hane de shinjita noroi wa negai inori wa irezumi hitohira no shigusa MYSTERIOUS kami ya hotoke to akuma no wo tomodachi ite mo inakutomo watashi wa MYSTERIOUS anata no MYSTERIOUS saa, ichiban ii yaku wo yarimashou
Play the best role that you can More tragic than anybody else, roles that we can kill Changing and shifting human patterns even at the edge of the square sea In a world you forget you’re pretending and acting it all We are all birds inside of a cage Dreaming of the day we escape The moment that is finally in our hands Why be bewildered by the great open sky? MYSTERIOUS Give them a name, and help reassure them We won’t call cut on you, what makes you MYSTERIOUS Weaving across the constellations, even if we run to the universe Nostalgia remains in our bodies, to be rid of it is hopeless, don’t you think? In a country without any clocks This town where nobody is needed Hot snow is falling from the blue sun – lies There are no windows or doors or walls The immortal bird you imagine Where there are no mistakes or answers Wandering towards freedom MYSTERIOUS Protecting and jolting the fluttering feathers is Wicked Purity, once embraced it takes flight Be absorbed into blank paper, charcoal ink Solid hard water surface, swimming hair Boundless vitality my travel companion blow away the curtain of resignation, violent wind Bring it on, twilight Broken wings, marked by the feathers Curses are wishes Prayers are tattoos A momentary gesture MYSTERIOUS A friend of God, Buddha and the devil Here or not, I am MYSTERIOUS Your MYSTERIOUS Now play the best role that you can
Original
一番いい役をやりましょう 誰よりも悲しくて殺せる役を 四角い海の果てでも変わる代わるは人模様 演じていることそれさえも忘れる世界 みんな籠の中の鳥 いつか抜け出す日夢見 やっと手にしたそのとき 大空へと戸惑う MYSTERIOUS 名前をあげて安心させましょう カットはかからないあなたのMYSTERIOUS 星座を渡り紡ぎ宙へと逃げおおせても 身体には懐かしさ 捨てようもない ねぇ、ねぇ 時計のない国で 誰も要らないこの街で 熱い雪を降らす青い太陽、嘘 窓もドアも壁もなく 思い描く不死の鳥 間違えも答えもない 自由へと彷徨う MYSTERIOUS ひしめく羽を弾ませ護るのは 邪な清らかさ抱きしめられては、飛び立つ 白紙に沈め墨たち 固い水面 泳ぐ髪 通う息吹道連れに 諦めの帳を吹き飛ばせ紫吹 来い宵闇 手折られた翼 羽根で記した 呪いは願い 祈りは刺青 一片の仕草 MYSTERIOUS 神や仏と悪魔のお友達 いてもいなくともわたしはMYSTERIOUS あなたのMYSTERIOUS さあ、一番いい役をやりましょう
Romaji
ichiban ii yaku wo yarimashou dare yori mo kanashikute koroseru yaku wo shikakui umi no hate demo kawaru gawaru wa hito moyou enjite iru koto sore sae mo wasureru sekai minna kago no naka no tori itsuka nukedasu hi yumemi yattote ni shita sono toki oozora e to tomadou MYSTERIOUS namae wo agete anshin sasemashou katto wa kakaranai anata no MYSTERIOUS seiza wo watari tsumugi sora e to nige oosete mo karada ni wa natsukashisa suteyou mo nai nee, nee tokei no nai kuni de daremo iranai kono machi de atsui yuki wo furasu aoi taiyou, uso mado mo doa mo kabe mo naku omoiegaku fushi no tori machigae mo kotae mo nai jiyuu e to samayou MYSTERIOUS hishimeku hane wo hazumase mamoru no wa yokoshima na kiyorakasa dakishimerarete wa, tobitatsu hakushi ni shizume sumi tachi katai suimen oyogu kami kayou ibuki michizure ni akirame no tobari wo fukitobase shibuki koi yoiyami taorareta tsubasa hane de shinjita noroi wa negai inori wa irezumi hitohira no shigusa MYSTERIOUS kami ya hotoke to akuma no wo tomodachi ite mo inakutomo watashi wa MYSTERIOUS anata no MYSTERIOUS saa, ichiban ii yaku wo yarimashou
English
Play the best role that you can More tragic than anybody else, roles that we can kill Changing and shifting human patterns even at the edge of the square sea In a world you forget you’re pretending and acting it all We are all birds inside of a cage Dreaming of the day we escape The moment that is finally in our hands Why be bewildered by the great open sky? MYSTERIOUS Give them a name, and help reassure them We won’t call cut on you, what makes you MYSTERIOUS Weaving across the constellations, even if we run to the universe Nostalgia remains in our bodies, to be rid of it is hopeless, don’t you think? In a country without any clocks This town where nobody is needed Hot snow is falling from the blue sun – lies There are no windows or doors or walls The immortal bird you imagine Where there are no mistakes or answers Wandering towards freedom MYSTERIOUS Protecting and jolting the fluttering feathers is Wicked Purity, once embraced it takes flight Be absorbed into blank paper, charcoal ink Solid hard water surface, swimming hair Boundless vitality my travel companion blow away the curtain of resignation, violent wind Bring it on, twilight Broken wings, marked by the feathers Curses are wishes Prayers are tattoos A momentary gesture MYSTERIOUS A friend of God, Buddha and the devil Here or not, I am MYSTERIOUS Your MYSTERIOUS Now play the best role that you can
MV
Comments (0)
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.