RADWIMPS - KANATA HALUKA Lyrics + English Translation

Added: November 15, 2022 11:55:33 AM · Edited: November 15, 2022 11:55:33 AM

"KANATA HALUKA" is the 1st track from the "Suzume no Tojimari" album released by RADWIMPS. It was released on November 11, 2022.

Details

Lyrics

Lyrics for KANATA HALUKA by RADWIMPS.

恋の意味も手触りも 相対性理論も
同じくらい絵空事なこの僕だったんだ

大人になる その時には 出逢えているのかな
何万とある愛の歌 その意味が分かるかな

でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて
君だった

君の笑い方はなぜか淋しさに似てた
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた

何千年後の人類が何をしているかより
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる
君がこの僕を形作ってる

そんなこと言うと笑うんでしょ?
そんな顔でさえ見たいと思ってる

僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心
突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞

でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった
言葉を言うの

君の話す声は 母の鼻歌に似てた
君が黙る姿は 夜の静けさに見えた

何万年後の地球が何色でももういい
まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は

何百 何千ともうすでに
見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう

「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」
そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても

この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ
あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから

君の笑い方はなぜか優しさに似てた
君の歌い方は今日の夕立に見えた

何千年後の人類が何をしているかより
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる
君がこの僕を形作ってる

枯れるほど君の名前叫んだら
君に届くなら今叫ぶよ
koi no imi mo tezawari mo soutaisei riron mo
onaji kurai esoragoto na kono boku dattan da

otona ni naru sono toki ni wa deaeteiru no kana
nanman to aru ai no uta sono imi ga wakaru kana

demo koi wa kakumei demo shousou demo tenpen chii demo nakute
kimi datta

kimi no warai kata wa naze ka sabishisa ni niteta
kimi no utai kata wa kyou no asayake ni mieta

nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai

boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru

sonna koto iu to waraun desho?
sonna kao de sae mitai to omotteru

boku hitori no tame kyou made tsukatte kita kono kokoro
totsuzen kimi ni warikomare dai meiwaku dai juutai

demo suru to kimi wa kono boku ga ima uchuu de ichiban hoshikatta
kotoba wo iu no

kimi no hanasu koe wa haha no hanauta ni niteta
kimi ga damaru sugata wa yoru no shizukesa ni mieta

nanman nen go no chikyuu ga nani iro demo mou ii
mada daremo shiranai kao de warau boku wo kimi wa

nanbyaku nanzen to mou sude ni
miteru yo kiiteru no shiri wa shinai deshou

“anata sae ireba” “anata sae ireba”
sono ato ni tsuzuku kotoba ga dore dake osoroshii sugata wo shite ite mo

kono ryou no ude de iza dakishime ni ikeru yo
anata to miru zetsubou wa anata nashi no kibou nado kasumu hodo kagayaku kara

kimi no warai kata wa naze ka yasashisa ni niteta
kimi no utai kata wa kyou no yuudachi ni mieta

nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai

boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru

kareru hodo kimi no namae sakendara
kimi ni todoku nara ima sakebu yo
Meaning of love, the touch, the theory of relativity
It all seems so unreal to me, like a pipe dream in my mind

By the time I grow up, will we ever meet?
By then, will I know the meaning of thousands of love songs?

But love was not a revolution or frustration or catastrophe
Love was you

The way you laughed somehow resembled loneliness
The way you sang reminded me of a glow in this morning’s sky

Rather than humans acting thousands of years from now
I’d love to see you laugh with a face no one knows yet

What I don’t have, what I don’t have is what you are made of
You make me who I am

You’re gonna laugh when I say this, right?
I wanna see that face even

This heart I used all for myself until the day you came along
You cut in and caused this trouble, a big traffic jam

But then you’d say the word
The very word I needed in this whole universe

Your speaking voice sounded like my mother humming
Your silence made me see the stillness of the night

I don’t mind what color the earth be thousands of years from now
I’m laughing with a face no one knows

Hundreds and thousands of times already
You’ve seen me, you’ve heard me, but I bet you don’t know

“If only you were here” “If only you were here”
No matter how horrendous the words that follow may be

I’ll embrace those words in my arms
Despair I see with you will shine brighter than the hope without you

The way you laughed somehow resembled tenderness
The way you sang was like today’s evening rain

Rather than humans acting thousands of years from now
I’d love to see you laugh with a face no one knows yet

What I don’t have, what I don’t have is what you are made of
You make me who I am

If I call your name out till my voice is gone
And if that`s what it takes to reach you, then I will call right now
Original
恋の意味も手触りも 相対性理論も
同じくらい絵空事なこの僕だったんだ

大人になる その時には 出逢えているのかな
何万とある愛の歌 その意味が分かるかな

でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて
君だった

君の笑い方はなぜか淋しさに似てた
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた

何千年後の人類が何をしているかより
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる
君がこの僕を形作ってる

そんなこと言うと笑うんでしょ?
そんな顔でさえ見たいと思ってる

僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心
突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞

でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった
言葉を言うの

君の話す声は 母の鼻歌に似てた
君が黙る姿は 夜の静けさに見えた

何万年後の地球が何色でももういい
まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は

何百 何千ともうすでに
見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう

「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」
そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても

この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ
あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから

君の笑い方はなぜか優しさに似てた
君の歌い方は今日の夕立に見えた

何千年後の人類が何をしているかより
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい

僕にはない 僕にはないものでできてる
君がこの僕を形作ってる

枯れるほど君の名前叫んだら
君に届くなら今叫ぶよ
Romaji
koi no imi mo tezawari mo soutaisei riron mo
onaji kurai esoragoto na kono boku dattan da

otona ni naru sono toki ni wa deaeteiru no kana
nanman to aru ai no uta sono imi ga wakaru kana

demo koi wa kakumei demo shousou demo tenpen chii demo nakute
kimi datta

kimi no warai kata wa naze ka sabishisa ni niteta
kimi no utai kata wa kyou no asayake ni mieta

nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai

boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru

sonna koto iu to waraun desho?
sonna kao de sae mitai to omotteru

boku hitori no tame kyou made tsukatte kita kono kokoro
totsuzen kimi ni warikomare dai meiwaku dai juutai

demo suru to kimi wa kono boku ga ima uchuu de ichiban hoshikatta
kotoba wo iu no

kimi no hanasu koe wa haha no hanauta ni niteta
kimi ga damaru sugata wa yoru no shizukesa ni mieta

nanman nen go no chikyuu ga nani iro demo mou ii
mada daremo shiranai kao de warau boku wo kimi wa

nanbyaku nanzen to mou sude ni
miteru yo kiiteru no shiri wa shinai deshou

“anata sae ireba” “anata sae ireba”
sono ato ni tsuzuku kotoba ga dore dake osoroshii sugata wo shite ite mo

kono ryou no ude de iza dakishime ni ikeru yo
anata to miru zetsubou wa anata nashi no kibou nado kasumu hodo kagayaku kara

kimi no warai kata wa naze ka yasashisa ni niteta
kimi no utai kata wa kyou no yuudachi ni mieta

nanzen nen go no jinrui ga nani wo shiteiru ka yori
mada daremo shiranai kao de warau kimi wo mitai

boku ni wa nai boku ni wa nai mono de dekiteru
kimi ga kono boku wo katachi tsukutteru

kareru hodo kimi no namae sakendara
kimi ni todoku nara ima sakebu yo
English
Meaning of love, the touch, the theory of relativity
It all seems so unreal to me, like a pipe dream in my mind

By the time I grow up, will we ever meet?
By then, will I know the meaning of thousands of love songs?

But love was not a revolution or frustration or catastrophe
Love was you

The way you laughed somehow resembled loneliness
The way you sang reminded me of a glow in this morning’s sky

Rather than humans acting thousands of years from now
I’d love to see you laugh with a face no one knows yet

What I don’t have, what I don’t have is what you are made of
You make me who I am

You’re gonna laugh when I say this, right?
I wanna see that face even

This heart I used all for myself until the day you came along
You cut in and caused this trouble, a big traffic jam

But then you’d say the word
The very word I needed in this whole universe

Your speaking voice sounded like my mother humming
Your silence made me see the stillness of the night

I don’t mind what color the earth be thousands of years from now
I’m laughing with a face no one knows

Hundreds and thousands of times already
You’ve seen me, you’ve heard me, but I bet you don’t know

“If only you were here” “If only you were here”
No matter how horrendous the words that follow may be

I’ll embrace those words in my arms
Despair I see with you will shine brighter than the hope without you

The way you laughed somehow resembled tenderness
The way you sang was like today’s evening rain

Rather than humans acting thousands of years from now
I’d love to see you laugh with a face no one knows yet

What I don’t have, what I don’t have is what you are made of
You make me who I am

If I call your name out till my voice is gone
And if that`s what it takes to reach you, then I will call right now

MV

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.