Shoten Taro – side_story Lyrics + English Translation
Details
- Title: side_story
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Vocals: Megurine Luka
- Composer: Shoten Taro
- Lyricist: Shoten Taro
Lyrics
kono yume no hate ni hikari wo motomete itsu no hi ni ka kanarazu aeru to shinji yakusoku no hate ni wasureyuku koe ni kotoba ni shite ima nara todoku to tsutaete kotae wo erarenakatta sekai no katasumi de mada, katachi sura nakatta bokutachi wa dareka ni mitomeraretakatta omoi wo, mune ni himete, zutto oikaketeita. akogare no shujinkou no you ni, tada, miage tsuzukete mo. kodomo no mama de wa irarenai no ni, itami ni taeru otona ni narenakatta koto wo, ukeirerarezu ni. kono yami ni torawareru unmei ni aragai, hisshi ni te wo nobashita saki no kibou wo shinji, ehon no monogatari de owarasetaku nakute, itsuka kaerareru to, "inotta" itsu no hi ka kono namae ga anata ni todoku made wa, kono sekai wo utau to kokoro ni kimetan da kuchihateta koe ga kakikesarete iku sono toki made wa, tada, tada! iki wo sutte, oto wo tsunaide, namida wo nagashite! kibou no monogatari no sono saki wo, sono yume wo... mitodokerun da dakara... sekai wo kaetai to, dareka no negai ga kikoeta. hatashite shimatta chikai no ato demo, mada, mirai wo shinjiteirun da. dakedo, hontou wa... jibun wa kawarenai koto ni me wo somuketeitan da. soshite sono hokosaki wo, kitto "dareka" no sei ni shiteitan da to omou. sore ga kanashikute, hitei shitakute, nokosareta migite no tashika na hanpatsu de, "dareka" wo kaetain janai. miru koto shika dekinakatta "boku jishin" nan da. kuuhaku no hate ni usureyuku yume wo kotoba ni shite ima nara todoku to sakebu sono yume no hate ni kotae wo motomete itsu no hi ni ka kanarazu katachi ni suru to yakusoku no hate ni kakitsuranete kita kotoba ga ima todoku to shinjite kataritsuide iku anata ni atta toki, sono kotoba wo tsutaeru tame ni jibun ga kizutsuketa sono saki wo anata ni yotte sukuwareta kono sekai de, kitto... karera ni yotte michibikareta, yudanerareru koto no nai hidarite de kibou no monogatari no sotogawa wo kitto, bokutachi wa... "egaite ikun da"
English Translation
Seeking the light at the end of this dream Believing that someday we will surely meet At the end of a promise, to a forgotten voice Say it in words, that you can reach me now Tell them In a corner of the world where I couldn't get an answer We, who didn't even have a form yet We wanted to be recognized by someone. I banned the school from my heart and kept chasing after it. Like the hero of our dreams, we just kept looking up. I couldn't remain a child. I couldn't accept the fact that I couldn't become an adult who could endure pain. I couldn't accept it. Resisting the fate of being trapped in this darkness. Believing in the hope that lies beyond my desperate reach. I didn't want the story to end with a picture book. I prayed that one day... "I prayed." I prayed that someday I could change it. I made up my mind to celebrate this world. My decaying voice will be drowned out. Until then, just, just! Breathe in, connect the sound, and shed a tear! I'll see the story of hope through to its end, its dream... We'll see it through. So... I heard someone's wish to change the world. Even with all the vows I've fulfilled. I still believe in the future. But the truth is... I've been turning a blind eye to the fact that I can't change. And I'm sure I'm blaming it on... "And I'm sure I've been blaming it on someone else. I was sad about that, and wanted to deny it. I wanted to change "someone" with my right hand. "I don't want to change who I am. All I could do was watch. "It's "myself. At the end of the blank, the fading dream In words, I'll reach you now I shout Seeking an answer at the end of that dream I'm sure I'll make it come true someday At the end of my promise, I've been writing I believe the words will reach you now I'll carry on the story When I meet you In order to convey those words I'll tell you where I've been hurt I was saved by you. In this world, surely... Guided by them. With a left hand that can never be surrendered outside the story of hope. I'm sure we'll... "We'll draw it."
(from https://www.youtube.com/watch?v=ftBtHjX9tXw)
Comments (0)