amazarashi - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku Lyrics + English Translation
Added: May 14, 2021 01:59:48 PM · Edited: October 14, 2022 01:17:30 AM
"Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku" is the 1st track from the "Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku" single released by amazarashi. It was released on February 18, 2015 and is used as the ending theme for the anime "Tokyo Ghoul √A".
Details
- Title: 季節は次々死んでいく
- Also Known As: Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku
- Type: Original Song
- Tie-in: Tokyo Ghoul
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: February 18, 2015
- Performer: amazarashi
- Composer: Hiromu Akita
- Arranger: amazarashi, Yoshiaki Dewa
- Lyricist: Hiromu Akita
Lyrics
Lyrics for Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku by amazarashi.
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる 色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋 泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて 僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ 雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干涸びた命だ 拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩 最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと 後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる 生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく 君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ 拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩 最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと 後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて 行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中 そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ 僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの 拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩 最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 季節は次々生き返る
kisetsu wa tsugitsugi shindeiku zetsumei no koe ga kaze ni naru iromeku machi no yoenai otoko tsuki wo miageru no wa koko ja busui doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni ame wa arukooru no aji ga shita apashii na me de samayou machi de kyodou fushin no inosento ekimae nite boku ga boku to yobu ni wa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo ashita wa tsugitsugi shindeiku seite mo oitsukezu kako ni naru iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiru imi nado ato kara tsuku kimi ga kimi de iru ni wa futashika na fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to semete utaeba yami wa hareru ka negusareta yume ni azukatta inochi da haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka sou da ikaneba naranu nani wa naku tomo ikite yuku no da bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteiku yo nakenashi no haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoeba zuibun tooku da douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
Seasons die one after another The voice of death becomes wind An undrunk man, in a colored city Looking at the moon is tasteless here In a life a stuck in mud, the rain tasted like alcohol With eyes so apathetic, wandering in the city I'm an innocent man acting suspicious at the station It's like a translucent shadow possesses life, which I cannot certainly identify with myself If I sing in the rain, will the clouds break A dried-up life in the busy summer time Dear my damned past, this is a poem to break off relations Even if I breathed my last here with the remains of horrible days and nightmares After ages, flowers will blossom and come down to you This is a poem for transition Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song Tomorrows die one after another Even if we hurry we never catch up, And they become our past Live recklessly, ignited light lasts for only a moment The meaning of life will follow Even if your insecure self hates you wondering if you're you When you sing, the darkness may clear off This is just a life given by a rotten dream Dear my damned past, This is a poem to break off relations Even if I breathed my last here with the remains of horrible days and nightmares After ages, flowers will blossom and come down to you This is a poem for transition Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song With a weary face and foot-dragging Frowning my face against the reflected sunset I am uncertain if I should go or return But soon I find my back setting off Yes, I must go I must live, even if without purposes We are the picked-up lives after all We'll leave them here Dear my late past, this is a poem of nostalgia Just as I thought those horrible days and nightmares were the beginning, they were already far away Flowers fall, and return to the cycle of rebirth Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song Seasons comes to life one after another
Original
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる 色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋 泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて 僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ 雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干涸びた命だ 拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩 最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと 後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる 生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく 君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ 拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩 最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと 後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて 行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中 そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ 僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの 拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩 最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも 季節は次々生き返る
Romaji
kisetsu wa tsugitsugi shindeiku zetsumei no koe ga kaze ni naru iromeku machi no yoenai otoko tsuki wo miageru no wa koko ja busui doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni ame wa arukooru no aji ga shita apashii na me de samayou machi de kyodou fushin no inosento ekimae nite boku ga boku to yobu ni wa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo ashita wa tsugitsugi shindeiku seite mo oitsukezu kako ni naru iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiru imi nado ato kara tsuku kimi ga kimi de iru ni wa futashika na fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to semete utaeba yami wa hareru ka negusareta yume ni azukatta inochi da haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka sou da ikaneba naranu nani wa naku tomo ikite yuku no da bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteiku yo nakenashi no haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoeba zuibun tooku da douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni mamirete nageki kanashimi sore demo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
English
Seasons die one after another The voice of death becomes wind An undrunk man, in a colored city Looking at the moon is tasteless here In a life a stuck in mud, the rain tasted like alcohol With eyes so apathetic, wandering in the city I'm an innocent man acting suspicious at the station It's like a translucent shadow possesses life, which I cannot certainly identify with myself If I sing in the rain, will the clouds break A dried-up life in the busy summer time Dear my damned past, this is a poem to break off relations Even if I breathed my last here with the remains of horrible days and nightmares After ages, flowers will blossom and come down to you This is a poem for transition Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song Tomorrows die one after another Even if we hurry we never catch up, And they become our past Live recklessly, ignited light lasts for only a moment The meaning of life will follow Even if your insecure self hates you wondering if you're you When you sing, the darkness may clear off This is just a life given by a rotten dream Dear my damned past, This is a poem to break off relations Even if I breathed my last here with the remains of horrible days and nightmares After ages, flowers will blossom and come down to you This is a poem for transition Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song With a weary face and foot-dragging Frowning my face against the reflected sunset I am uncertain if I should go or return But soon I find my back setting off Yes, I must go I must live, even if without purposes We are the picked-up lives after all We'll leave them here Dear my late past, this is a poem of nostalgia Just as I thought those horrible days and nightmares were the beginning, they were already far away Flowers fall, and return to the cycle of rebirth Even if I suffer and grieve, with no light coming down onto the lasting song Seasons comes to life one after another
MV
Comments (0)
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.