Ezoshika Gourmet Club - Kagerou no Naka e Sarinu

"Kagerou no Naka e Sarinu" is the 1st track from the "Kagerou no Naka e Sarinu" digital single released by Ezoshika Gourmet Club. It was released on August 25, 2021.

Details

  • Title: 陽炎の中へ去りぬ
  • Also Known As: Kagerou no Naka e Sarinu , Left Into the Heat Haze
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics

Lyrics for Kagerou no Naka e Sarinu by Ezoshika Gourmet Club.

なんだかな なんだかな
そういう時もあるよ
新宿駅のホーム 東京の夏は暑い
そう言えばいつか 
こんな日に君に会ったっけ
 
何年も何年も 追い続けた軌跡は
いつしか見えなくなって
ゆるり ゆらり のらり くらり
また明日ねって言ったまま
放課後は眠ってしまった
 
今年も夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日のあなたの全てが
一番似合うはずなのに
 
期末試験が終わって 
足取りは軽やかに
自販機のアイス・キャンディ
溶けかけ!って振り返って笑った
また明日ねって 
反対方向の列車に乗った
 
今年も夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日のあなたの全てが
一番似合うはずなのにな
 
十七歳の八月の
うだるような正午 チャイムが響けば
何度も聴いた IGGY POP FAN CLUBが廻る
どうかそのままでいたいと願うよ
 
線香花火が終わって 
目を閉じれば
あの日のあなたの姿が 
淡く弾けた
 
水平線も届かない 
君は知る由もない
今ではオフィス・レイディ
大人になった僕らは また歩き出すよ
伸びた前髪が夕日に染まる
nandaka na nandaka na
sou iu toki mo aru yo
shinjuku-eki no hoomu toukyou no natsu wa atsui
sou ieba itsuka
konna hi ni kimi ni atta kke

nannen mo nannen mo oitsuzuketa kiseki wa
itsu shika mienakunatte
yururi yurari norari kurari
mata ashita ne tte itta mama
houkago wa nemutte shimatta

kotoshi mo natsu wa yatte kite
azayaka na sugata yo
ano hi no anata no subete ga
ichiban niau hazu na no ni

kimatsu shiken ga owatte
ashidori wa karoyaka ni
jihanki no aisu kyandi
tokekake! tte furikaette waratta
mata ashita ne tte
hantai houkou no ressha ni notta

kotoshi mo natsu wa yatte kite
azayaka na sugata yo
ano hi no anata no subete ga
ichiban niau hazu na no ni na

juunanasai no hachi gatsu no
udaru you na shougo chaimu ga hibikeba
nando mo kiita IGGY POP FAN CLUB ga mawaru
douka sono mama de itai to negau yo

senkou hanabi ga owatte
me wo tojireba
ano hi no anata no sugata ga
awaku hajiketa

suiheisen mo todokanai
kimi wa shiru yoshi mo nai
ima de wa ofisu reidi
otona ni natta bokura wa mata arukidasu yo
nobita maegami ga yuuhi ni somaru
Blushing, wondering what to say
I've had times like that
Standing on Shinjuku Station's platform, waiting in the hot Tokyo summer
Come to think of it, some day
It was on a day like this we met, right?

Your path that I pursued for all those years
Had faded before I even knew it
Twirling, swirling, whirling around
"See you again," I said
As I drifted to sleep after class

This year as well, summer has arrived
And you donned a fresh appearance
On that day, I thought your everything  
Would have been the most beautiful...

Our semester exams ended
And the pitter-patter of steps went quiet
From a vending machine, we bought ice pops
"It's about to melt!" We reminisced and laughed
"See you again," I said
As we stepped onto different trains

This year as well, summer has arrived
And you donned a fresh appearance
On that day, I thought your everything
Would have been the most beautiful...

In the August of my 17th year
On a sweltering hot noon, if chimes were to resound
The IGGY POP FAN CLUB that I've heard countless times would spin in my head
I wish I could stay in that moment forever, no matter what

Your sparkler burned out
And if I were to close my eyes
It's like your appearance on that day
Dimly scattered away

I can't reach the horizon
But there's no reason you would know
Now, we've both become office ladies
The two of us, as adults, will walk together again
Our grown-out bangs stained by the setting sun
(from https://www.youtube.com/watch?v=vvXUkSiqPsA)
Original
なんだかな なんだかな
そういう時もあるよ
新宿駅のホーム 東京の夏は暑い
そう言えばいつか 
こんな日に君に会ったっけ
 
何年も何年も 追い続けた軌跡は
いつしか見えなくなって
ゆるり ゆらり のらり くらり
また明日ねって言ったまま
放課後は眠ってしまった
 
今年も夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日のあなたの全てが
一番似合うはずなのに
 
期末試験が終わって 
足取りは軽やかに
自販機のアイス・キャンディ
溶けかけ!って振り返って笑った
また明日ねって 
反対方向の列車に乗った
 
今年も夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日のあなたの全てが
一番似合うはずなのにな
 
十七歳の八月の
うだるような正午 チャイムが響けば
何度も聴いた IGGY POP FAN CLUBが廻る
どうかそのままでいたいと願うよ
 
線香花火が終わって 
目を閉じれば
あの日のあなたの姿が 
淡く弾けた
 
水平線も届かない 
君は知る由もない
今ではオフィス・レイディ
大人になった僕らは また歩き出すよ
伸びた前髪が夕日に染まる
Romanized
nandaka na nandaka na
sou iu toki mo aru yo
shinjuku-eki no hoomu toukyou no natsu wa atsui
sou ieba itsuka
konna hi ni kimi ni atta kke

nannen mo nannen mo oitsuzuketa kiseki wa
itsu shika mienakunatte
yururi yurari norari kurari
mata ashita ne tte itta mama
houkago wa nemutte shimatta

kotoshi mo natsu wa yatte kite
azayaka na sugata yo
ano hi no anata no subete ga
ichiban niau hazu na no ni

kimatsu shiken ga owatte
ashidori wa karoyaka ni
jihanki no aisu kyandi
tokekake! tte furikaette waratta
mata ashita ne tte
hantai houkou no ressha ni notta

kotoshi mo natsu wa yatte kite
azayaka na sugata yo
ano hi no anata no subete ga
ichiban niau hazu na no ni na

juunanasai no hachi gatsu no
udaru you na shougo chaimu ga hibikeba
nando mo kiita IGGY POP FAN CLUB ga mawaru
douka sono mama de itai to negau yo

senkou hanabi ga owatte
me wo tojireba
ano hi no anata no sugata ga
awaku hajiketa

suiheisen mo todokanai
kimi wa shiru yoshi mo nai
ima de wa ofisu reidi
otona ni natta bokura wa mata arukidasu yo
nobita maegami ga yuuhi ni somaru
English Translation
Blushing, wondering what to say
I've had times like that
Standing on Shinjuku Station's platform, waiting in the hot Tokyo summer
Come to think of it, some day
It was on a day like this we met, right?

Your path that I pursued for all those years
Had faded before I even knew it
Twirling, swirling, whirling around
"See you again," I said
As I drifted to sleep after class

This year as well, summer has arrived
And you donned a fresh appearance
On that day, I thought your everything  
Would have been the most beautiful...

Our semester exams ended
And the pitter-patter of steps went quiet
From a vending machine, we bought ice pops
"It's about to melt!" We reminisced and laughed
"See you again," I said
As we stepped onto different trains

This year as well, summer has arrived
And you donned a fresh appearance
On that day, I thought your everything
Would have been the most beautiful...

In the August of my 17th year
On a sweltering hot noon, if chimes were to resound
The IGGY POP FAN CLUB that I've heard countless times would spin in my head
I wish I could stay in that moment forever, no matter what

Your sparkler burned out
And if I were to close my eyes
It's like your appearance on that day
Dimly scattered away

I can't reach the horizon
But there's no reason you would know
Now, we've both become office ladies
The two of us, as adults, will walk together again
Our grown-out bangs stained by the setting sun
(from https://www.youtube.com/watch?v=vvXUkSiqPsA)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Saikyou no Ofutari / Ezoshika Gourmet Club
Saikyou no Ofutari
Ezoshika Gourmet Club
Beautiful Dreamer / Ezoshika Gourmet Club
Beautiful Dreamer
Ezoshika Gourmet Club