Kenshi Yonezu - Haiiro to Ao (+Masaki Suda) Lyrics + English Translation
Added: December 19, 2021 12:31:05 PM · Edited: December 23, 2021 08:55:03 AM
"Haiiro to Ao (+Masaki Suda)" is the 14th track from the "BOOTLEG" album released by Kenshi Yonezu. It was released on November 1, 2017.
Details
- Title: 灰色と青 (+菅田将暉)
- Also Known As: Haiiro to Ao (+Masaki Suda)
- Type: Original Song
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: November 1, 2017
- Vocals: Kenshi Yonezu, Masaki Suda
- Composer: Kenshi Yonezu
- Arranger: Kenshi Yonezu
- Lyricist: Kenshi Yonezu
Lyrics
Lyrics for Haiiro to Ao (+Masaki Suda) by Kenshi Yonezu.
袖丈が覚束ない夏の終わり 明け方の電車に揺られて思い出した 懐かしいあの風景 たくさんの遠回りを繰り返して 同じような街並みがただ通り過ぎた 窓に僕が映ってる 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 今はなんだかひどく虚しい どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う 忙しなく街を走るタクシーに ぼんやりと背負われたままくしゃみをした 窓の外を眺める 心から震えたあの瞬間に もう一度出会えたらいいと強く思う 忘れることはないんだ 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか 靴を片方茂みに落として探し回った 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と 無邪気に笑えた 日々を憶えている どれだけ無様に傷つこうとも 終わらない毎日に花束を くだらない面影を追いかけて 今も歌う今も歌う今も歌う 朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何故か訳もないのに胸が痛くて 滲む顔 霞む色 今更悲しいと叫ぶには あまりに全てが遅すぎたかな もう一度初めから歩けるなら すれ違うように君に会いたい どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う 朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何もないと笑える朝日がきて 始まりは青い色
sodetake ga obotsukanai natsu no owari akegata no densha ni yurarete omoidashita natsukashii ano fuukei takusan no toomawari wo kurikaeshite onaji you na machinami ga tada toorisugita mado ni boku ga utsutteru kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi ima wa nandaka hidoku munashii dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau sewashinaku machi wo hashiru takushii ni bonyari to seowareta mama kushami wo shita mado no soto wo nagameru kokoro kara furueta ano shunkan ni mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou wasureru koto wa nain da kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta “nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku” to mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru dore dake buzama ni kizutsukou to mo owaranai mainichi ni hanataba wo kudaranai omokage wo oikakete ima mo utau ima mo utau ima mo utau asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo kimi mo dokoka de miteiru kana nazeka wake mo nai no ni mune ga itakute nijimu kao kasumu iro ima sara kanashii to sakebu ni wa amari ni subete ga ososugita kana mou ichido hajime kara arukeru nara surechigau you ni kimi ni aitai dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo kimi mo dokoka de miteiru kana nanimo nai to waraeru asahi ga kite hajimari wa aoi iro
As the length of sleeves unsteady, this summer ends I'm on a train, swaying at daybreak, new tomorrow begins - recalling that nostalgic scenery With those countless times, I've been going the long way around But every time, what I've seen is the only ordinary cities passed On the window, there is another me How are you getting on − are you still at that time even in the present? Do you remember that bike we rode together even though it's got crushed? All those silly things, like a touch-and-go - from my knee, I've got sweat blood Sweet, old memories − now they've gone in vain No matter how we've grown up by means of age or height - I wish we could have something else that hasn't changed at all Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged So now I sing, now I sing, now I sing In a daily rush, across the town, the taxi runs I ride on it, wondering nothing − but a little sneeze By the window, there's just me looking out At that moment, I was moved from the bottom of my heart I wonder I could encounter again − with that, just a moment It sticks inside of me, I just can't forget How are you getting on − are you still at that time even in the present? Do you remember that shoe we looked for together and we found in the bush? “No matter what'll happen to two of us “it's alright” it seemed to be alright Full of innocent laughter − sweet, old memories No matter how awkward we have been hurt by each other - I wish I could have a bouquet for our days that never end Recalling your stupid memories, I feel I need to chase So now I sing, now I sing, now I sing Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane - wondering if you're seeing this sky as I see And I can't find the reason why my heart is aching just for it Even your face's blurred, colors fade away... No matter how much of sorrow we've had for each other - it's just too late − it was too late to take another step Just once more, only if we could start our days again − passing by on a road − that's enough for you and me No matter how we've grown up by means of age or height - I wish we could have something else that hasn't changed at all Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged So now I sing, now I sing, now I sing Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane - wondering if you're seeing this sky as I see And we would laugh at each other − as nothing's happened after all Our beginning is always unripe
Original
袖丈が覚束ない夏の終わり 明け方の電車に揺られて思い出した 懐かしいあの風景 たくさんの遠回りを繰り返して 同じような街並みがただ通り過ぎた 窓に僕が映ってる 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 今はなんだかひどく虚しい どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う 忙しなく街を走るタクシーに ぼんやりと背負われたままくしゃみをした 窓の外を眺める 心から震えたあの瞬間に もう一度出会えたらいいと強く思う 忘れることはないんだ 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか 靴を片方茂みに落として探し回った 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と 無邪気に笑えた 日々を憶えている どれだけ無様に傷つこうとも 終わらない毎日に花束を くだらない面影を追いかけて 今も歌う今も歌う今も歌う 朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何故か訳もないのに胸が痛くて 滲む顔 霞む色 今更悲しいと叫ぶには あまりに全てが遅すぎたかな もう一度初めから歩けるなら すれ違うように君に会いたい どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う 朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何もないと笑える朝日がきて 始まりは青い色
Romaji
sodetake ga obotsukanai natsu no owari akegata no densha ni yurarete omoidashita natsukashii ano fuukei takusan no toomawari wo kurikaeshite onaji you na machinami ga tada toorisugita mado ni boku ga utsutteru kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi ima wa nandaka hidoku munashii dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau sewashinaku machi wo hashiru takushii ni bonyari to seowareta mama kushami wo shita mado no soto wo nagameru kokoro kara furueta ano shunkan ni mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou wasureru koto wa nain da kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta “nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku” to mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru dore dake buzama ni kizutsukou to mo owaranai mainichi ni hanataba wo kudaranai omokage wo oikakete ima mo utau ima mo utau ima mo utau asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo kimi mo dokoka de miteiru kana nazeka wake mo nai no ni mune ga itakute nijimu kao kasumu iro ima sara kanashii to sakebu ni wa amari ni subete ga ososugita kana mou ichido hajime kara arukeru nara surechigau you ni kimi ni aitai dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo kimi mo dokoka de miteiru kana nanimo nai to waraeru asahi ga kite hajimari wa aoi iro
English
As the length of sleeves unsteady, this summer ends I'm on a train, swaying at daybreak, new tomorrow begins - recalling that nostalgic scenery With those countless times, I've been going the long way around But every time, what I've seen is the only ordinary cities passed On the window, there is another me How are you getting on − are you still at that time even in the present? Do you remember that bike we rode together even though it's got crushed? All those silly things, like a touch-and-go - from my knee, I've got sweat blood Sweet, old memories − now they've gone in vain No matter how we've grown up by means of age or height - I wish we could have something else that hasn't changed at all Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged So now I sing, now I sing, now I sing In a daily rush, across the town, the taxi runs I ride on it, wondering nothing − but a little sneeze By the window, there's just me looking out At that moment, I was moved from the bottom of my heart I wonder I could encounter again − with that, just a moment It sticks inside of me, I just can't forget How are you getting on − are you still at that time even in the present? Do you remember that shoe we looked for together and we found in the bush? “No matter what'll happen to two of us “it's alright” it seemed to be alright Full of innocent laughter − sweet, old memories No matter how awkward we have been hurt by each other - I wish I could have a bouquet for our days that never end Recalling your stupid memories, I feel I need to chase So now I sing, now I sing, now I sing Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane - wondering if you're seeing this sky as I see And I can't find the reason why my heart is aching just for it Even your face's blurred, colors fade away... No matter how much of sorrow we've had for each other - it's just too late − it was too late to take another step Just once more, only if we could start our days again − passing by on a road − that's enough for you and me No matter how we've grown up by means of age or height - I wish we could have something else that hasn't changed at all Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged So now I sing, now I sing, now I sing Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane - wondering if you're seeing this sky as I see And we would laugh at each other − as nothing's happened after all Our beginning is always unripe
MV
Comments (0)
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.