SUPER BEAVER - Gradation Lyrics + English Translation

Added: May 8, 2023 10:58:17 AM · Edited: May 8, 2023 10:59:18 AM

"Gradation" is the 1st track from the "Gradation" single released by SUPER BEAVER. It was released on April 19, 2023 and is used as the theme song for the movie "Tokyo Revengers 2: Bloody Halloween - Destiny (Tokyo Revengers 2: Chi no Halloween-hen -Unmei-)".

Details

Lyrics

Lyrics for Gradation by SUPER BEAVER.

嬉しそうな顔が見たいよ
助けたいし 時には許したい
声荒げて 責めても仕方ない
ひどく傷付けるなら 堪えたい

そんな気持ちは嘘ではなくて
でも気持ちはひとつでもなくて
行き場を失くした憤りに
溺れそうになったとき

掴むのは 信念か 身勝手か
思いやりか 自己犠牲か
僕ら笑い合いたいだけ

それは
ごめんねに込めた ありがとうのよう
ありがとうに込めた ごめんねのよう
連なった本当で グラデーションになった
曖昧の中から 愛を見つけ出せたなら

裏腹な態度 拭えない後悔
そんなつもりなかった じゃあ どんなつもりだった
傷つけるとわかって 口にした言葉
そんなつもりなかった じゃあ どんなつもりだった

白黒 善悪 正解 不正解
極端な取捨選択だけじゃない

どれもこれも嘘ではなくて
誰も聖人君子じゃなくて
行き場を失くした憤りに
溺れそうになったとき

さあ どうする 信念か 身勝手か
思いやりか 自己犠牲か
僕ら笑い合いたいだけ

どんな
歓びの理由も 苛立ちの理由も
手を差し出した理由も 積み重ねなんだろう
誤魔化したい 弱さを 誤魔化すためじゃなくて
格好をつけるなら 笑い合うために

それは
ごめんねに込めた ありがとうのよう
ありがとうに込めた ごめんねのよう
連なった本当で グラデーションになった
曖昧の中から 愛を見つけ出せたなら
信じられたなら
きっと きっと きっと きっと
ureshisou na kao ga mitai yo
tasuketai shi toki ni wa yurushitai
koe aragete semete mo shikatanai
hidoku kizutsukeru nara koraetai

sonna kimochi wa uso de wanakute
demo kimochi wa hitotsu demo nakute
ikiba wo nakushita ikidoori ni
oboresou ni natta toki

tsukamu no wa shinnen ka migatte ka
omoiyari ka jiko gisei ka
bokura waraiaitai dake

sore wa
gomen ne ni kometa arigatou no you
arigatou ni kometa gomen ne no you
tsuranatta hontou de guradeeshon ni natta
aimai no naka kara ai wo mitsukedaseta nara

urahara na taido nuguenai koukai
sonna tsumori nakatta jaa donna tsumori datta
kizutsukeru to wakatte kuchi ni shita kotoba
sonna tsumori nakatta jaa donna tsumori datta

shirokuro zen'aku seikai fuseikai
kyokutan na shusha sentaku dake janai

dore mo kore mo uso de wanakute
daremo seijin kunshi janakute
ikiba wo nakushita ikidoori ni
oboresou ni natta toki

saa dou suru shinnen ka migatte ka
omoiyari ka jiko gisei ka
bokura waraiaitai dake

donna
yorokobi no riyuu mo iradachi no riyuu mo
te wo sashidashita riyuu mo tsumikasane nan darou
gomakashitai yowasa wo gomakasu tame janakute
kakkou wo tsukeru nara waraiau tame ni

sore wa
gomen ne ni kometa arigatou no you
arigatou ni kometa gomen ne no you
tsuranatta hontou de guradeeshon ni natta
aimai no naka kara ai wo mitsukedaseta nara
shinjirareta nara
kitto kitto kitto kitto
I want to see your happy face
I want to help you, sometimes forgive you
It’s no use to raise your voice
If you will hurt me deeply, I want to endure it

These feelings are not a lie
But neither are they as simple as one word
When we are about to drown
In the anger of having lost our destination

Do we look for conviction or selfishness
Compassion or self-sacrifice
All we want is to laugh

That is
Like words of gratitude hidden in an apology
Like an apology hidden in words of gratitude
A gradation stemming from a series of truths
If we can find love out of ambiguity

A contradictory attitude, an unerasable regret
If you didn't mean to do that, what were you meaning to do then?
Words spoken, knowing that they would cause pain
If you didn't mean to do that, what were you meaning to do then?

Like black and white, good and evil, right and wrong
This is not just a choice between two extremes

There are no lies
There are no saints
When we are about to drown
In the anger of having lost our destination

So what do we choose, conviction or selfishness?
Compassion or self-sacrifice
All we want is to laugh

No matter
If it’s because of joy or frustration
We held out our hands because of many accumulated reasons
We want to hide it, but don’t want to hide our weaknesses
Let’s laugh together instead of trying to show off

That is
Like words of gratitude hidden in an apology
Like an apology hidden in words of gratitude
A gradation stemming from a series of truths
If we can find love out of ambiguity
If we could believe it
Then surely, surely, surely, surely
Original
嬉しそうな顔が見たいよ
助けたいし 時には許したい
声荒げて 責めても仕方ない
ひどく傷付けるなら 堪えたい

そんな気持ちは嘘ではなくて
でも気持ちはひとつでもなくて
行き場を失くした憤りに
溺れそうになったとき

掴むのは 信念か 身勝手か
思いやりか 自己犠牲か
僕ら笑い合いたいだけ

それは
ごめんねに込めた ありがとうのよう
ありがとうに込めた ごめんねのよう
連なった本当で グラデーションになった
曖昧の中から 愛を見つけ出せたなら

裏腹な態度 拭えない後悔
そんなつもりなかった じゃあ どんなつもりだった
傷つけるとわかって 口にした言葉
そんなつもりなかった じゃあ どんなつもりだった

白黒 善悪 正解 不正解
極端な取捨選択だけじゃない

どれもこれも嘘ではなくて
誰も聖人君子じゃなくて
行き場を失くした憤りに
溺れそうになったとき

さあ どうする 信念か 身勝手か
思いやりか 自己犠牲か
僕ら笑い合いたいだけ

どんな
歓びの理由も 苛立ちの理由も
手を差し出した理由も 積み重ねなんだろう
誤魔化したい 弱さを 誤魔化すためじゃなくて
格好をつけるなら 笑い合うために

それは
ごめんねに込めた ありがとうのよう
ありがとうに込めた ごめんねのよう
連なった本当で グラデーションになった
曖昧の中から 愛を見つけ出せたなら
信じられたなら
きっと きっと きっと きっと
Romaji
ureshisou na kao ga mitai yo
tasuketai shi toki ni wa yurushitai
koe aragete semete mo shikatanai
hidoku kizutsukeru nara koraetai

sonna kimochi wa uso de wanakute
demo kimochi wa hitotsu demo nakute
ikiba wo nakushita ikidoori ni
oboresou ni natta toki

tsukamu no wa shinnen ka migatte ka
omoiyari ka jiko gisei ka
bokura waraiaitai dake

sore wa
gomen ne ni kometa arigatou no you
arigatou ni kometa gomen ne no you
tsuranatta hontou de guradeeshon ni natta
aimai no naka kara ai wo mitsukedaseta nara

urahara na taido nuguenai koukai
sonna tsumori nakatta jaa donna tsumori datta
kizutsukeru to wakatte kuchi ni shita kotoba
sonna tsumori nakatta jaa donna tsumori datta

shirokuro zen'aku seikai fuseikai
kyokutan na shusha sentaku dake janai

dore mo kore mo uso de wanakute
daremo seijin kunshi janakute
ikiba wo nakushita ikidoori ni
oboresou ni natta toki

saa dou suru shinnen ka migatte ka
omoiyari ka jiko gisei ka
bokura waraiaitai dake

donna
yorokobi no riyuu mo iradachi no riyuu mo
te wo sashidashita riyuu mo tsumikasane nan darou
gomakashitai yowasa wo gomakasu tame janakute
kakkou wo tsukeru nara waraiau tame ni

sore wa
gomen ne ni kometa arigatou no you
arigatou ni kometa gomen ne no you
tsuranatta hontou de guradeeshon ni natta
aimai no naka kara ai wo mitsukedaseta nara
shinjirareta nara
kitto kitto kitto kitto
English
I want to see your happy face
I want to help you, sometimes forgive you
It’s no use to raise your voice
If you will hurt me deeply, I want to endure it

These feelings are not a lie
But neither are they as simple as one word
When we are about to drown
In the anger of having lost our destination

Do we look for conviction or selfishness
Compassion or self-sacrifice
All we want is to laugh

That is
Like words of gratitude hidden in an apology
Like an apology hidden in words of gratitude
A gradation stemming from a series of truths
If we can find love out of ambiguity

A contradictory attitude, an unerasable regret
If you didn't mean to do that, what were you meaning to do then?
Words spoken, knowing that they would cause pain
If you didn't mean to do that, what were you meaning to do then?

Like black and white, good and evil, right and wrong
This is not just a choice between two extremes

There are no lies
There are no saints
When we are about to drown
In the anger of having lost our destination

So what do we choose, conviction or selfishness?
Compassion or self-sacrifice
All we want is to laugh

No matter
If it’s because of joy or frustration
We held out our hands because of many accumulated reasons
We want to hide it, but don’t want to hide our weaknesses
Let’s laugh together instead of trying to show off

That is
Like words of gratitude hidden in an apology
Like an apology hidden in words of gratitude
A gradation stemming from a series of truths
If we can find love out of ambiguity
If we could believe it
Then surely, surely, surely, surely

MV

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.