majiko – Cross Roads Lyrics + English Translation

“Cross Roads” is the 1st track from the “Cross Roads” digital single released by majiko. It was released on June 29, 2022.

Details

  • Title: Cross Roads
  • Also Known As: Kousaten (交差点)
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Released: June 29, 2022
  • Vocals: majiko
  • Composer: majiko
  • Arranger: Tetsu Kinoshita
  • Lyricist: majiko

Lyrics

doumo choushi warui asa
sore wa riyuu ni wa naranai
shakushi jougi wo omonjiru
kore ga boku, kedo hontou wa

hana maite aruichau kurai no
nazomeita koto ga shitai
maa tabun shinai kedo
boku dake janai hazu
nani ga shitai no tte sorya
nanimo shitakunai yo
onsen ryokou to ka ikitai

shiawase tte nan darou na
amai nioi shitara ii na
boku no wa nai no? sonna koto
omoccha dame na no kamo na

kousaten, surechigau hito no naka
tachidomatte shimatta
dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta
kekkai sunzen no namida wa butsukatta hyoushi de ochita

haiboku shugi to omoishiru
kore ga boku, aa, “hontou” sa
daisuki na mono datte
kenashichau you na yatsu da yo
kaigai toubou demo shitetai

shiawase tte nan darou na
fukai aji ga shitara ii na
fujiyuu nai yo, sore demo
subete ga usupperakute sa

kousaten, surechigau hito no naka
tachidomatte shimatta
dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta
kekkai sunzen no namida wa butsukatta hyoushi de ochita

iki chigau hito no naka
uzukumate shimatta
dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta
tekkai sunzen no namida wa okosareta hyoushi de ochita

English Translation

Feel a bit out of sorts this morning
But that’s no excuse
A stickler for rules
That’s me, but truth to tell

I wish I could do something enigmatic
Like scattering flower petals as I walk
Well, I don’t think I would though
But it can’t be just me who feels like that
When asked what I want to do
I say I don’t want to do anything
I might like to take a hot spring trip

I wonder what happiness is
Hope it smells sweet
Is there any for me?
Maybe I shouldn’t think about that

At the crossroads, in the stream of passers-by
I found myself stopping and standing there
Craving for someone to hold me
My almost fallen tears dropped as someone bumped into me

I fully realize it’s a defeatist attitude
This is me, yes, indeed
I’m someone who would belittle
Even what I really like
I might like to flee abroad

I wonder what happiness is
Hope it tastes deep
I lack for nothing though
Everything seems so shallow

At the crossroads, in the stream of passers-by
I found myself stopping and standing there
Craving for someone to hold me
My almost fallen tears dropped as someone bumped into me

Among the people living differently
I found myself crouching down
Craving for someone to hold me
My almost stifled tears dropped as I got woken up

(from https://www.youtube.com/watch?v=zQ7z1La9dIc)

Comments (0)