Amane Kanata & Tokoyami Towa – Madoromi Lyrics + English Translation
“Madoromi” is the 1st track from the “Madoromi” digital single released by Amane Kanata & Tokoyami Towa. It was released on October 14, 2021 and is used as the theme song for the game “Deep Insanity: Asylum”.
Table of contents
Details
- Title: Madoromi (マドロミ)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: October 14, 2021
- Vocals: Amane Kanata, Tokoyami Towa
- Composer: Taketeru Sunamori (Mirai Kodai Orchestra)
- Arranger: Miyako Matsuoka (Mirai Kodai Orchestra)
- Lyricist: Taketeru Sunamori (Mirai Kodai Orchestra)
Lyrics
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
madoromi samezu ni obore yuku
sagasu sagasu sagasu sagasu iriguchi
nukarumi sukueba te ni tokete
kioku uzuku tsuzuku kuruu kutsuu
inishie shirusae sono mama no
akai akai akai akai kizuato
utakata samezu ni kiete yuku
watashi watashi watashi koko ni ita
mabuta no mukou kara mitsumekaesu hitomi
kagami no mukou de wa kurueru tenshi ga mau
ochite ochite yuke
negaeba ushinau to shirinagara sore demo
fukaku tada fukaku motomete shizume
ochite ochite yuke
hitokire no hikari sae sutetara sore de ii
sakasa mawaru tokei michibiku hate de
deau no wa kami ka akuma ka
hoshikuzu naraku no chi no soko de
sakasu sakasu sakasu sakasu hanataba
madoromi samezu ni obore yuku
nigetai ikitai kietai deguchi wa nai
fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to
hu se fu ye se nu so
fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to la ci ta wa ku
kono sekai ni kami-sama
amari ni mo ooi nara
dokoka ni sutereba ii
mienai tsuki no ura
mabuta no mukou kara mitsumekaesu hitomi
kagami no mukou de wa kurueru watashi to au
ochite ochite yuke
negaeba ushinau to shirinagara sore demo
fukaku tada fukaku motomete shizume
ochite ochite yuke
hitokire no hikari sae sutetara sore de ii
sakasa mawaru tokei michibiku hate de
deau no wa kami ka akuma ka
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
English Translation
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
Deep in slumber, trapped in an endless siesta
I search, I seek, I scout, I scour for a way out
Stuck in a mire, it all slips through my fingers
My mind aches, wide awake, it can’t take this heartbreak forever
Never changing, recounting the memories of yore
These crimson, claret, scarlet, blood-red scars of old
Evanescent, fading away in this endless dream
What was once me, myself, and I was right here
Beyond the closed eyelids, a steady gaze meets mine in turn
Inside this hazy mirror, a frenzied angel flutters in the wind
Further and further you fall
Knowing that reaching out will only get you spurned
Still you seek and sink deeper and beyond
Farther and farther you fall
Leaving behind the ray of light that shines upon you
All the way to where this clock in reverse leads
Who will you find there, God or the Devil?
Stardust, even in the darkest depths of Hell
Budding, burgeoning, blooming, blossoming, a bed of flowers
Deep in slumber, trapped in an endless siesta
Want to leave, want to live, evaporate, there’s no escape
fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to
hu se fu ye se nu so
fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to la ci ta wa ku
If our world is home
To one god too many
Banish them forever to
The dark side of the moon
Beyond the closed eyelids, a steady gaze meets mine in turn
Inside this hazy mirror, my frenzied self and I are intertwined
Further and further you fall
Knowing that reaching out will only get you spurned
Still you seek and sink deeper and beyond
Farther and farther you fall
Leaving behind the ray of light that shines upon you
All the way to where this clock in reverse leads
Who will you find there, God or the Devil?
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
Comments (0)