Hatena – DREAM? Lyrics + English Translation
“DREAM?” is the 1st track from the “DREAM?” digital single released by Hatena. It was released on November 15, 2020 and is used as the ending theme for the anime “Taisou Zamurai”.
Details
- Title: DREAM?
- Also Known As: Yume? (夢?) , Yume Janai (ゆめじゃない) , DREAM? Not a dream
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: November 15, 2020
- Performer: Hatena
- Composer: Hatena
- Arranger: Hideya Kojima
- Lyricist: Junji Ishiwatari
Lyrics
naa nani ga mieru? do ga zureta iro megane kakete kyou mo kaoiro mite doko made ieru? seikai janai machigai janai uyamuya na mainichi ni mondai ga nai furi shita mama doko made ikeru? jibun damashite ikiteku no kai? sore wa sore wa gokurousan desu aa ware wo wasurete ima wo ikiteiru dake jaadame na no kai? "yume" janai katte ni"yume" to mawari wa yobu kedo sou janai yaritai koto wo yaritai dake "yume" nante nai naritai mono ni narenai you na sonna tsumaranai sekai ni umareta oboe wa nai tanoshinda mono kachi sa mirai wa naa nani ga mieru? makkuroi kageboushi omoi ashi de hikizutte wa doko made ikeru? tsunagattetai hitori de itai kurikaesu mainichi ni kodoku de wa nai furi shinagara doko made ieru? jibun kakushite ikiteku no kai? hito to majiwaru wazurawashisa wo aa sake tsuzukete kokoro wo shimekitte iki wa dekiru no kai? "jiyuu" janai dare ni "jiyuu" to kimetsukerareta tte sou janai kokoro no mado wo aketeru dake "fujiyuu" na kurai dore dake ame ga mushi ga sunabokori ga haittatte atarashii kaze to mabushii hikari sosogikomeba sore de ii sa aa susumu michi wa musuu ni wakare yousha naku sentaku wo sematte kuru kedo aa sore wa meiro nanka janain da jibun jishin ga mayotte inakereba "jiyuu" janai dare ni "jiyuu" to kimetsukerareta tte sou janai kokoro no mado wo aketeru dake fukanou wa nai dareka ga kaita chizu ja tadoritsuke sou ni nai basho de shinjitsu ga temaneiteiru "yume" janai katte ni"yume" to mawari wa yobu kedo sou janai yaritai koto wo yaritai dake "yume" nante nai naritai mono ni narenai you na sonna tsumaranai sekai ni umareta oboe wa nai tanoshinda mono kachi sa mirai wa
English Translation
Hey, what can you see with the wrong and tinted glasses? How much can you tell from looking through them and seeing faces? Not right, not wrong, days go by unanswered How far can you get pretending there's no problem? Are you going to keep on fooling yourself? That's quite a fine job Ah, just losing yourself in the moment Is it a wrong thing to do? It's not a "dream", although they just call it such That's not it; I just want to do what I want to do I don't have a "dream"; I wasn't born in a boring world where I cannot be what I want to be The future is for those who enjoy life Hey, what can you see with a jet black shadow How far can you go dragging that along? Wishing to be connected, wishing to be alone, days go by repeating How far can you say pretending you're not lonely? Are you going to keep on hiding yourself? The irritations of communications Ah, if you keep on avoiding them and shuttering your mind I don't know if you can still breathe I'm not "free", even if someone judges it such That's not it; I just keep the windows open in my heart No matter how much rain or bugs or dust gets in as if to "take away my freedom" As long as there's new wind and dazzling lights coming in, it's okay Ah, there are so many ways ahead Each urging me to choose But ah, those are no maze As long as you're not lost I'm not "free", even if someone judges it such That's not it; I just keep the windows open in my heart There's nothing impossible; at a place where I cannot reach with someone's map, there's truth beckoning me It's not a "dream", although they just call it such That's not it; I just want to do what I want to do I don't have a "dream"; I wasn't born in a boring world where I cannot be what I want to be The future is for those who enjoy life
Comments (0)