ZUTOMAYO – TAIDADA Lyrics + English Translation

“TAIDADA” is the 1st track from the “TAIDADA” digital single released by Zutto Mayonaka de Iinoni (ZUTOMAYO). It was released on October 23, 2024 and is used as the ending theme for the anime “Dandadan (DAN DA DAN)“.

Lyrics

割り切る前に黙った
– wari kiru mae ni damatta
傷つく前に笑った
– kizutsuku mae ni waratta
頷く前に地団駄
– unazuku mae ni jidan da
流される前に辞めたんだ
– nagasareru mae ni yametan da
お守りみたいな
– omamori mitai na
ごく僅かな共通点の
– goku wazuka na kyoutsuuten no
端くれだけ握りしめて
– hashikure dake nigirishimete

今日摂取した夕食も
– kyou sesshu shita yuushoku mo
昼休みを覆う仕草も
– hiruyasumi wo oou shigusa mo
知りたい欲求ぶらさがって
– shiritai yokkyuu burasagatte
偶像の中で探してたんだ
– guuzou no naka de sagashitan da
これまでにない感覚
– kore made ni nai kankaku
強く攻め込まれる
– tsuyoku semekomareru

人類なんだしー 自由自在のはずが
– jinrui nandashi jiyuu jizai no hazu ga
お利口な素振りで 味がしない
– orikou na soburi de aji ga shinai
心肺専用 動悸が加速する
– shinpai senyou douki ga kasoku suru
ルールは 終わりを告げるものでしょ
– ruuru wa owari wo tsugeru mono desho

全身演じきってよ 全開でその程度?
– zenshin enji kitte yo zenkai de sono teido?
不器用で優しいだけでは 超えらんないです
– bukiyou de yasashii dake de wa koerannai desu
見栄張ってんじゃない?
– mie hatten janai?
ちゃんとせい what’s your pain?
– chanto sei what’s your pain?
感情戦を君と 練っていきたいんだよ
– kanjousen wo kimi to nette ikitain da yo

萎えるぜ全方位 急にだるいよ
– naeruze zenhoui kyuu ni darui yo
君専用の心構えしかないけれど
– kimi senyou no kokorogamae shika nai keredo
ぱっぱらと参ろう
– pappara to mairou
信じたいよ 待ち伏せたいよ
– shinjitai yo machibusetai yo
お帰りって お参りして退治
– okaeri tte omairi shite taiji
お大事に対談だ ランバダ
– odaiji ni taidan da rambada
怠惰だ countdown
– taida da countdown

壊れるのは呆気ない
– kowareru no wa akkenai
だんだん返事が素っ気ない
– dandan henji ga sokkenai
暮れゆく方面走って
– kureyuku houmen hashitte
失って気づくの寒いじゃんか
– ushinatte kizuku no samui janka
お守りみたいな
– omamori mitai na
ごく僅かな共通点の
– goku wazuka na kyoutsuuten no
端くれどこに忘れたの
– hashikure doko ni wasureta no

不安定構造エンドレス
– fuantei kouzou endless
手に入れば雑に扱って
– te ni haireba zatsu ni atsukatte
わざと居なくなってみたり
– wazato inaku natte mitari
かくれんぼもたまには大事だと思う
– kakurenbo mo tama ni wa daiji da to omou
自分を守る念力
– jibun wo mamoru nenriki
ばかり強くなるけど
– bakari tsuyoku naru kedo

人類なんだしー 自由自在のはずが
– jinrui nandashi jiyuu jizai no hazu ga
お利口な素振りで 味がしない
– orikou na soburi de aji ga shinai
心配せんよ 動悸が加速する
– shinpai senyo douki ga kasoku suru
ルールは 終わりを告げるものでしょ
– ruuru wa owari wo tsugeru mono desho

全身演じきってよ 全開でその程度?
– zenshin enji kitte yo zenkai de sono teido?
不器用で優しいだけでは 超えらんないです
– bukiyou de yasashii dake de wa koerannai desu
見栄張ってんじゃない?
– mie hatten janai?
ちゃんとせい what’s your pain?
– chanto sei what’s your pain?
感受性を君と 練っていきたいんだよ
– kanjousei wo kimi to nette ikitain da yo

解き明かせないもの 恐れないでいて
– toki akasenai mono osorenaideite
読み取れますかね?みつけて
– yomitoremasu ka ne? mitsukete
管を巻く
– kuda wo maku
近づくほど 敵である
– chikazuku hodo teki de aru
すれ違っても強がりルーザー
– surechigatte mo tsuyogari ruuzaa
誤解ばかり無邪気なアンサー
– gokai bakari mujaki na ansaa
悪気が無いのが一番ずるいじゃん
– waruki ga nai no ga ichiban zurui jan
壮絶な勘違いでいたいじゃん
– souzetsu na kanchigai de itai jan
逃げても 暇だし 戦いましょう
– nigete mo hima da shi tatakaimashou

全身演じきってよ 全開でその程度?
– zenshin enji kitte yo zenkai de sono teido?
不器用で優しいだけでは 超えらんないです
– bukiyou de yasashii dake de wa koerannai desu
見栄張ってんじゃない?
– mie hatten janai?
ちゃんとせい what’s your pain?
– chanto sei what’s your pain?
感情ない時こそ 問い質すんだよ
– kanjou nai toki koso toitadasun da yo

〈萎えるぜ全方位 急にだるいよ〉
– (naeruze zenhoui kyuu ni darui yo)
何もやってない癖に
– nanimo yattenai kuse ni
言い訳ばっか口にするなよ
– iiwake bakka kuchi ni suru na yo
〈信じたいよ 待ち伏せたいよ〉
– (shinjitai yo machibusetai yo)
お帰りってお参りしては
– okaeri tte omairi shite wa
疲れ果てて眠りたい
– tsukarehatete nemuritai
けどほっとけない事態 対駄談
– kedo hottokenai jitai taidatan

English Translation

I shut up before I gave in
I laughed before I got hurt
I stomped before I nodded
I gave up before I got swept away
Like a protective charm
I grasped at scraps
Of the slightest common ground

The dinner I partook today
The habit of covering lunch break
I hung up my desire to know
And searched among my idols
I’m attacked by a sensation
I’ve never felt before

We’re human, we should be free
But in acting good, I feel empty
In heart and lungs, palpitations quicken
Rules spell out the end

Act with your whole self, is that all you’ve got?
You won’t get through just being clumsy and kind
Are you trying to look cool?
Get it together, what’s your pain?
I want to work out emotional war with you

Losing strength in all directions, I’m so tired
Though I only have a mindset for you
Here we go
I want to believe, to lie in wait
Welcome back, go and eliminate
Get better soon, let’s talk, Lambada
The idle countdown

We fall apart in no time
Replies get colder over time
Running toward the sunset
Realizing what you’ve lost is pathetic
Like a protective charm
Where did you forget
Those scraps of common ground?

Our unstable structure, endless
Once we have it, we get careless
Trying to disappear on purpose
Sometimes hide-and-seek is important too
The willpower to protect myself
Keeps getting stronger

We’re human, we should be free
But in acting good, I feel empty
Don’t worry, palpitations quicken
Rules spell out the end

Act with your whole self, is that all you’ve got?
You won’t get through just being clumsy and kind
Are you trying to look cool?
Get it together, what’s your pain?
I want to work out sensitivity with you

Don’t fear things you can’t understand
Can’t read me? Figure it out
Rambling nonsense
The closer we get, the more we become enemies
Drifting apart, the losers act tough
Full of misunderstandings, innocent answers
To have no ill will is the most cunning
I wanna be stuck in this huge misunderstanding
It’s too boring to run, so let’s battle

Act with your whole self, is that all you’ve got?
You won’t get through just being clumsy and kind
Are you trying to look cool?
Get it together, what’s your pain?
It’s when you don’t have feelings that you should ask questions

Losing strength in all directions, I’m so tired
Stop making excuses
When you haven’t done anything
I want to believe, to lie in wait
Saying welcome back and going to shrines
Is so tiring I just wanna sleep
But I can’t ignore this situation, idle conversation

(from https://www.youtube.com/watch?v=IeyCdm9WwXM)

Comments (1)

  • megabyte01 ·
    Thank you for providing this translation of the ending song! I didn't know the lyrics referenced the general anxiety that teens feel about not knowing what they should do, how they exhaust themselves so quickly when they do act, and how they do want to be connected to and understood by others - even if it's kind of a pain and they would never admit to something so lame!