Eve – Yuseiboushi Lyrics + English Translation

“Yuseiboushi” is the 2nd track from the “Gunjou Sanka/Yuseiboushi” EP released by Eve. It was released on September 30, 2021.

Details

  • Title: Yuseiboushi (遊生夢死)
  • Also Known As: Living idly and dying as if dreaming
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Released: September 30, 2021
  • Performer: Eve
  • Composer: Eve
  • Arranger: Numa
  • Lyricist: Eve

Lyrics

tadayou omoi no sei de mitasarenai ame de
tachikomeru tadareteku nibuiro no tsuki

tayutau you na koe de anata wo shitte
yume no you de ite
yoru wo kowase to tebanase to yurau kokorone wo

hotto shita kanshou teki ni nareba
kurikaeshi you no nai aizuchi wo

hakuchuumu no soko ni tsukatta manma no
kutabari zo konai e

yuuseiboushi
sainou nai nounai tonaeyo shisutaazu
kubi wo tareru koto shikanai no
ai nado mitanai shoukon wa dou shiyou mo nai nara
saikai wo chikau iya da
mada boku dake wo mite to

koi wo shita keihaku ni somareba
tada moumoku ni hitasura aruke to

tokiori miseru shigusa to
sono manazashi wo sosoide

me wo awasete kurenai you de meimei
mabataku you ni yotta yume ni ikitakute
sono yami wo tsunzaku you na gouon ni
odoru koto wo yamenaide

hatto shita tada boukun ni somareba
sono egao ni shinka nado nai to
tsuba wo hakisuteru you ni yasashii kotoba wo hodoite

ashita ni wa wasureta you ni odokete
sasatta mama no kokoro no kizuato
bokura wa nigeru you ni fuminijiru omoi
kakushite

me mo aterarenai kuramu you na meimei
anata ni totte donna yume wo egaite
kuchibiru wo kamishimeru ma mo naranai mama
furiochiru namida wa misenaide

yowasa wa misenaide

hontou wa iitakatta
kirei goto dake de wa

shinkirou ni madou no anata wa mabushii kurai
utsukushii mirai da

koi wo shita daremo shiranai sekai de
negatta ano hi no monogatari e to

English Translation

Due to these drifting thoughts, in the unfulfilling rain
I'm enshrouded by the blazing dull-colored moon

I know you by your wavering voice
Existing as if it were in a dream
Break through the night and let go of that trembling heartbeat

I'm relieved, if I become sentimental
The backchanneling doesn't seem to repeat

Remaining submerged in the depths of a daydream
Dear you, who failed to die

Living idly and dying as if dreaming
Preach to my talentless brain, sisters
All I can do is lower my head
Love and the likes are not enough, if my disposition can't be helped then
Let's vow to reunite, I don't want to
Look at just me in this moment 

I've fallen in love, if I dye it in lightheartedness
Just blindly, earnestly walk

The occasional gestures made and 
That gaze that pours out everything

So dark that our eyes won't be able to meet
In a blink of an eye, I want to live in an intoxicated dream 
Pierce that darkness with a seemingly thunderous roar 
Don't stop dancing to it

I realized, if you're dyed by a tyrant
Then that smile won't have any value 
As if you're about to spit it out, unravel the kind words

Joke around as if you've forgotten about everything tomorrow
With scars on your heart that remains pierced 
As if we're running away, these trampled feelings
Hide them

Seemingly dazzling individuals I cannot bear to look at
What kind of dream are you creating for yourself?
Something that won't make you keep biting your lips
Don't show your falling drops of tears 

Don't show any weakness

The truth is that I wanted to say this
Even if you say it's just pretty words

Captivated by this mirage, you are to the extent of being dazzling 
Just like the beautiful future

I fell in love, in a world that no one knows of
Going towards the story of that day I wished for

(from https://twitter.com/transcendani/status/1436343860641218563)

Comments (2)

  • Drifter_Shade ·
    there are two mistakes: fisrt this 心音 which reads kokorone instead  shinon 
    and 止めないで which reads yamenaide instead tomenaide
    • Raion ·
      thanks for the correction :)