Yorushika – Sayonara Molten Lyrics + English Translation

“Sayonara Molten (さよならモルテン)” is the 12th track from the “Magic Lantern” album released by Yorushika. It was released on July 4, 2022.

Lyrics

借りた本を片手に持って
川沿いの歩道を行く
読み終わりまであと2ページ
その先が知りたくない
– karita hon wo katate ni motte
– kawazoi no hodou wo yuku
– yomi owari made ato ni peeji
– sono saki ga shiritakunai

鳥に乗って旅する少年
どこまでも北へ行く
相棒はガチョウのモルテン
そんな小説を読む
– tori ni notte tabi suru shounen
– doko made mo kita e yuku
– aibou wa gachou no moruten
– sonna shousetsu wo yomu

さよならモルテン
いつも僕らは飛ぼうとしていた
腕を開いて、高く跳ねた
何も起こらない癖に
– sayonara moruten
– itsumo bokura wa tobou to shite ita
– ude wo hiraite, takaku haneta
– nanimo okoranai kuse ni

さよならモルテン
君は転がりながら笑った
土の匂いが少し香る
胸が詰まりそうになる
夏が来ていた
– sayonara moruten
– kimi wa korogari nagara waratta
– tsuchi no nioi ga sukoshi kaoru
– mune ga tsumarisou ni naru
– natsu ga kite ita

悲しみって資産を持って
夏前の道を行く
読み終わりまであと2ページ
まだ先が知りたくない
– kanashimi tte shisan wo motte
– natsu mae no michi wo yuku
– yomi owari made ato ni peeji
– mada saki ga shiritakunai

少し伸びた背丈を追って
いつもの丘へ駆ける
空を飛んだガチョウみたいに
僕らは腕を開く
– sukoshi nobita setake wo otte
– itsumo no oka e kakeru
– sora wo tonda gachou mitai ni
– bokura wa ude wo hiraku

さよならモルテン
僕らそれでも飛ぼうとしていた
実は自分が特別じゃないとただ知りたくないだけで
さよならモルテン
君は転がりながら笑った
大人になっていくことを
少しも知らない顔で
夏が来ていた
– sayonara moruten
– bokura sore demo tobou to shite ita
– jitsu wa jibun ga tokubetsu janai to tada shiritakunai dake de
– sayonara moruten
– kimi wa korogari nagara waratta
– otona ni natte iku koto wo
– sukoshi mo shiranai kao de
– natsu ga kite ita

また一つ背が伸びる
いつしか遠くなる
少しずつ離れてく
別れた枝のよう
– mata hitotsu se ga nobiru
– itsu shika tooku naru
– sukoshi zutsu hanareteku
– wakareta eda no you

褪せた本を片手に持って
懐かしい道を行く
あの丘まで数百歩
誰かがそこにいる
– aseta hon wo katate ni motte
– natsukashii michi wo yuku
– ano oka made suuhyaku ho
– dareka ga soko ni iru

さよならモルテン
君は今でも飛ぼうとしていた
目は煌めいて、あの頃と何も変わらないままで
– sayonara moruten
– kimi wa ima demo tobou to shite ita
– me wa kirameite, ano koro to nanimo kawaranai mama de

さよならモルテン
僕ら飛べないことが愛おしいとわかる気がして
少し香る 胸が詰まりそうになる
君が見ていた
笑う顔も一つも褪せないままで
夏が来ていた
– sayonara moruten
– bokura tobenai koto ga itooshii to wakaru ki ga shite
– sukoshi kaoru mune ga tsumarisou ni naru
– kimi ga mite ita
– warau kao mo hitotsu mo asenai mama de
– natsu ga kite ita

褪せた本を片手に持って
川沿いの歩道を行く
読み終わりはあと1ページ
最後の紙を捲る
さよなら、モルテン
– aseta hon wo katate ni motte
– kawazoi no hodou wo yuku
– yomi owari wa ato ichi peeji
– saigo no kami wo mekuru
– sayonara, moruten

English Translation

With the book I borrowed in one hand,
I walk along the sidewalk by the river.
Two more pages and I’ll get to the ending.
I don’t want to know what lies ahead.

A boy riding on a goose’s back
flies on and on toward the north.
His buddy is a goose named Molten.
That’s the novel I’m reading.

Goodbye, Molten.
We used to try and see if we could fly.
We opened our arms and jumped high,
knowing that nothing would happen.

Goodbye, Molten.
You laughed as you rolled over.
Catching a faint smell of earth,
I almost got choked up inside.
Summer was already there.

With sadness as an asset,
I walk along the street in early summer.
Two more pages and I’ll get to the ending.
I don’t want to know what lies ahead yet.

Chasing you who got slightly taller,
I would run toward our favorite hill.
Just like a goose flying in the sky,
we would open up our arms.

Good bye, Molten.
We still tried to see if we could fly just because we didn’t want to know
that we were not special.
Goodbye, Molten.
You laughed as you rolled over,
looking like you had no idea
that we were growing up.
Summer was already there.

You’d grow even taller.
Someday you’d be far away.
We’d get separated little by little
like growing branches.

With the faded book in one hand,
I walk along the street I used to know.
From that hill, I’m a few hundred steps away.
I see someone standing there.

Goodbye, Molten.
I notice you were still trying to fly
with bright eyes, just like the way you used to be.

Goodbye, Molten.
I think I know now, because we can’t fly, we’re precious all the more.
A faint smell, I almost get choked up inside.
You’ve been watching me
with a smile that had never faded.
Summer is already here.

With the faded book in one hand,
I walk along the sidewalk by the river.
One more page and I’ll get to the ending.
Now I turn the last page.
Goodbye, Molten.

(from https://www.youtube.com/watch?v=5Of2HNJa_gs)

Comments (0)