Yorushika – Sayonara Molten Lyrics + English Translation

“Sayonara Molten (さよならモルテン)” is the 12th track from the “Magic Lantern” album released by Yorushika. It was released on July 4, 2022.

Lyrics

借りた本を片手に持って
– karita hon wo katate ni motte
川沿いの歩道を行く
– kawazoi no hodou wo yuku
読み終わりまであと2ページ
– yomi owari made ato ni peeji
その先が知りたくない
– sono saki ga shiritakunai

鳥に乗って旅する少年
– tori ni notte tabi suru shounen
どこまでも北へ行く
– doko made mo kita e yuku
相棒はガチョウのモルテン
– aibou wa gachou no moruten
そんな小説を読む
– sonna shousetsu wo yomu

さよならモルテン
– sayonara moruten
いつも僕らは飛ぼうとしていた
– itsumo bokura wa tobou to shite ita
腕を開いて、高く跳ねた
– ude wo hiraite, takaku haneta
何も起こらない癖に
– nanimo okoranai kuse ni

さよならモルテン
– sayonara moruten
君は転がりながら笑った
– kimi wa korogari nagara waratta
土の匂いが少し香る
– tsuchi no nioi ga sukoshi kaoru
胸が詰まりそうになる
– mune ga tsumarisou ni naru
夏が来ていた
– natsu ga kite ita

悲しみって資産を持って
– kanashimi tte shisan wo motte
夏前の道を行く
– natsu mae no michi wo yuku
読み終わりまであと2ページ
– yomi owari made ato ni peeji
まだ先が知りたくない
– mada saki ga shiritakunai

少し伸びた背丈を追って
– sukoshi nobita setake wo otte
いつもの丘へ駆ける
– itsumo no oka e kakeru
空を飛んだガチョウみたいに
– sora wo tonda gachou mitai ni
僕らは腕を開く
– bokura wa ude wo hiraku

さよならモルテン
– sayonara moruten
僕らそれでも飛ぼうとしていた
– bokura sore demo tobou to shite ita
実は自分が特別じゃないとただ知りたくないだけで
– jitsu wa jibun ga tokubetsu janai to tada shiritakunai dake de
さよならモルテン
– sayonara moruten
君は転がりながら笑った
– kimi wa korogari nagara waratta
大人になっていくことを
– otona ni natte iku koto wo
少しも知らない顔で
– sukoshi mo shiranai kao de
夏が来ていた
– natsu ga kite ita

また一つ背が伸びる
– mata hitotsu se ga nobiru
いつしか遠くなる
– itsu shika tooku naru
少しずつ離れてく
– sukoshi zutsu hanareteku
別れた枝のよう
– wakareta eda no you

褪せた本を片手に持って
– aseta hon wo katate ni motte
懐かしい道を行く
– natsukashii michi wo yuku
あの丘まで数百歩
– ano oka made suuhyaku ho
誰かがそこにいる
– dareka ga soko ni iru

さよならモルテン
– sayonara moruten
君は今でも飛ぼうとしていた
– kimi wa ima demo tobou to shite ita
目は煌めいて、あの頃と何も変わらないままで
– me wa kirameite, ano koro to nanimo kawaranai mama de

さよならモルテン
– sayonara moruten
僕ら飛べないことが愛おしいとわかる気がして
– bokura tobenai koto ga itooshii to wakaru ki ga shite
少し香る 胸が詰まりそうになる
– sukoshi kaoru mune ga tsumarisou ni naru
君が見ていた
– kimi ga mite ita
笑う顔も一つも褪せないままで
– warau kao mo hitotsu mo asenai mama de
夏が来ていた
– natsu ga kite ita

褪せた本を片手に持って
– aseta hon wo katate ni motte
川沿いの歩道を行く
– kawazoi no hodou wo yuku
読み終わりはあと1ページ
– yomi owari wa ato ichi peeji
最後の紙を捲る
– saigo no kami wo mekuru
さよなら、モルテン
– sayonara, moruten

English Translation

With the book I borrowed in one hand,
I walk along the sidewalk by the river.
Two more pages and I’ll get to the ending.
I don’t want to know what lies ahead.

A boy riding on a goose’s back
flies on and on toward the north.
His buddy is a goose named Molten.
That’s the novel I’m reading.

Goodbye, Molten.
We used to try and see if we could fly.
We opened our arms and jumped high,
knowing that nothing would happen.

Goodbye, Molten.
You laughed as you rolled over.
Catching a faint smell of earth,
I almost got choked up inside.
Summer was already there.

With sadness as an asset,
I walk along the street in early summer.
Two more pages and I’ll get to the ending.
I don’t want to know what lies ahead yet.

Chasing you who got slightly taller,
I would run toward our favorite hill.
Just like a goose flying in the sky,
we would open up our arms.

Good bye, Molten.
We still tried to see if we could fly just because we didn’t want to know
that we were not special.
Goodbye, Molten.
You laughed as you rolled over,
looking like you had no idea
that we were growing up.
Summer was already there.

You’d grow even taller.
Someday you’d be far away.
We’d get separated little by little
like growing branches.

With the faded book in one hand,
I walk along the street I used to know.
From that hill, I’m a few hundred steps away.
I see someone standing there.

Goodbye, Molten.
I notice you were still trying to fly
with bright eyes, just like the way you used to be.

Goodbye, Molten.
I think I know now, because we can’t fly, we’re precious all the more.
A faint smell, I almost get choked up inside.
You’ve been watching me
with a smile that had never faded.
Summer is already here.

With the faded book in one hand,
I walk along the sidewalk by the river.
One more page and I’ll get to the ending.
Now I turn the last page.
Goodbye, Molten.

(from https://www.youtube.com/watch?v=5Of2HNJa_gs)

Comments (0)