Yorushika – Miyakoochi Lyrics + English Translation

“Miyakoochi (都落ち)” is the 2nd track from the “Magic Lantern” album released by Yorushika. It was released on July 4, 2022.

Lyrics

hanasaku ya akara hiku hoho ni
sazanami yoru wa umi
anata wa mizugiwa hitori hohoemu dake
ima, omoide ni boku wa miyakoochi

hanauta, kirei da ne
asu ni wa yukun da ze
umineko ga naita ne
tori demo nakun da ne

kokoronashi kawaitara wakare no jikan da ze
natsukaze momarete anata ni asai kage

sarari hanasaku ya akara hiku hoho ni
sazanami, yoru wa umi
anata wa mizugiwa hitori te wo furu dake
ima, omoide ni boku wa miyakoochi

asayake, kirei da ne
fune wa mou tatsun da ze
umineko ga naita ne
anata mo nakun da ne

hitozato hanarete naru oto wa mukai nami
tobu tori wa tooku e asu kara mukou made

mizu ni ochi nagare yagate uki
anata ni kogareru fune wa umi
oshimikaku yubi wa omou take bakari
chiru omoide wa nami ka miyakoochi

miyako hanarete fune susumu
mizu wa nagarete toki mo mata
boku wa anata no omoide ni
tada no kioku ni

kou raku wa akara hiku hoho no
yosekiyu nami no hana
anata wa mizugiwa hitori hohoemu dake
ima, omoide ni boku wa

sarari hanasaku ya akara hiku hoho ni
sazanami, yoru wa umi
anata wa mizugiwa hitori te wo furu dake
ima, sayou nara boku wa miyakoochi

English Translation

Rippling waves on the sea.
Rippling waves on the sea.
You're on the shore, alone and just smiling.
Now, into a memory, I'm ousted from your heart.

Your humming, so beautiful.
Tomorrow, I know you're leaving.
I just heard a seagull cry.
Now I know that birds weep too.

When it dries somehow, it's time to say goodbye.
Buffeted by the summer wind, you're covered in a faint shadow.

Just like that, flowers bloom on your blushing cheeks.
Rippling waves, a night on the sea.
You're on the shore, alone and just waving.
Now, into a memory, I'm ousted from your heart.

The morning glow, how beautiful.
The boat is about to leave, I know.
I just heard a seagull cry.
Now I know that you weep too.

Far from town, a head sea makes sounds.
Birds fly further away, from tomorrow to the other side.

Down on the water, flowing into melancholy,
my longing for you follows the boat on the sea.
My fingers write with regret, only how I feel about you.
Scattering memories set off waves—ousted from your heart.

Away from the capital, the boat sails on.
Water flows, so does time.
I'll be a part of your memories.
Just the past behind you.

How I miss your blushing cheeks
and those agitated waves that come and go.
You're on the shore, alone and just smiling.
Now, into a memory, I'm—

Just like that, flowers bloom on your blushing cheeks.
Rippling waves, a night on the sea.
You're on the shore, alone and just waving.
Now, sayonara, I‘m ousted from your heart.

(from https://www.youtube.com/watch?v=5Of2HNJa_gs)

Comments (0)