Yorushika – Miyakoochi Lyrics + English Translation

“Miyakoochi (都落ち)” is the 2nd track from the “Magic Lantern” album released by Yorushika. It was released on July 4, 2022.

Lyrics

花咲くや 赤ら引く頬に
– hanasaku ya akara hiku hoho ni
さざなみ寄るは海
– sazanami yoru wa umi
貴方は水際一人微笑むだけ
– anata wa mizugiwa hitori hohoemu dake
今、思い出に僕は都落ち
– ima, omoide ni boku wa miyakoochi

鼻歌、綺麗だね
– hanauta, kirei da ne
明日には往くんだぜ
– asu ni wa yukun da ze
海猫が鳴いたね
– umineko ga naita ne
鳥でも泣くんだね
– tori demo nakun da ne

心なし乾いたら別れの時間だぜ
– kokoronashi kawaitara wakare no jikan da ze
夏風揉まれて貴方に浅い影
– natsukaze momarete anata ni asai kage

さらり花咲くや あから引く頬に
– sarari hanasaku ya akara hiku hoho ni
さざなみ、夜は海
– sazanami, yoru wa umi
貴方は水際一人手を振るだけ
– anata wa mizugiwa hitori te wo furu dake
今、思い出に僕は都落ち
– ima, omoide ni boku wa miyakoochi

朝焼け、綺麗だね
– asayake, kirei da ne
舟はもう発つんだぜ
– fune wa mou tatsun da ze
海猫が鳴いたね
– umineko ga naita ne
貴方も泣くんだね
– anata mo nakun da ne

人里離れて鳴る音は向かい波
– hitozato hanarete naru oto wa mukai nami
飛ぶ鳥は遠くへ明日から向こうまで
– tobu tori wa tooku e asu kara mukou made

水に落ち流れやがて憂き
– mizu ni ochi nagare yagate uki
貴方に焦がれる舟は海
– anata ni kogareru fune wa umi
惜しみ書く指は思う丈ばかり
– oshimikaku yubi wa omou take bakari
散る思い出は波か都落ち
– chiru omoide wa nami ka miyakoochi

都離れて舟進む
– miyako hanarete fune susumu
水は流れて時もまた
– mizu wa nagarete toki mo mata
僕は貴方の思い出に
– boku wa anata no omoide ni
ただの記憶に
– tada no kioku ni

恋ふらくはあから引く頬の
– kou raku wa akara hiku hoho no
寄せ消ゆ波の花
– yosekiyu nami no hana
貴方は水際一人微笑むだけ
– anata wa mizugiwa hitori hohoemu dake
今、思い出に僕は
– ima, omoide ni boku wa

さらり花咲くや あから引く頬に
– sarari hanasaku ya akara hiku hoho ni
さざなみ、夜は海
– sazanami, yoru wa umi
貴方は水際一人手を振るだけ
– anata wa mizugiwa hitori te wo furu dake
今、左様なら 僕は都落ち
– ima, sayou nara boku wa miyakoochi

English Translation

Rippling waves on the sea.
Rippling waves on the sea.
You’re on the shore, alone and just smiling.
Now, into a memory, I’m ousted from your heart.

Your humming, so beautiful.
Tomorrow, I know you’re leaving.
I just heard a seagull cry.
Now I know that birds weep too.

When it dries somehow, it’s time to say goodbye.
Buffeted by the summer wind, you’re covered in a faint shadow.

Just like that, flowers bloom on your blushing cheeks.
Rippling waves, a night on the sea.
You’re on the shore, alone and just waving.
Now, into a memory, I’m ousted from your heart.

The morning glow, how beautiful.
The boat is about to leave, I know.
I just heard a seagull cry.
Now I know that you weep too.

Far from town, a head sea makes sounds.
Birds fly further away, from tomorrow to the other side.

Down on the water, flowing into melancholy,
my longing for you follows the boat on the sea.
My fingers write with regret, only how I feel about you.
Scattering memories set off waves—ousted from your heart.

Away from the capital, the boat sails on.
Water flows, so does time.
I’ll be a part of your memories.
Just the past behind you.

How I miss your blushing cheeks
and those agitated waves that come and go.
You’re on the shore, alone and just smiling.
Now, into a memory, I’m—

Just like that, flowers bloom on your blushing cheeks.
Rippling waves, a night on the sea.
You’re on the shore, alone and just waving.
Now, sayonara, I‘m ousted from your heart.

(from https://www.youtube.com/watch?v=5Of2HNJa_gs)

Comments (0)