Yorushika – Algernon Lyrics + English Translation
“Algernon (アルジャーノン)” is the 1st track from the “Algernon” digital single released by Yorushika. It was released on June 2, 2023.
Lyrics
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
– anata wa doushite boku ni kokoro wo kuretan deshou
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
– anata wa doushite boku ni me wo kaitan da
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
– sora yori ookiku kumo wo nagasu kaze wo nomikonde
僕のまなこはまた夢を見ていた
– boku no manako wa mata yume wo miteta
裸足のままで
– hadashi no mama de
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
– anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
少しずつ膨らむパンを眺めるように
– sukoshi zutsu fukuramu pan wo nagameru you ni
貴方はゆっくりと走っていく
– anata wa yukkuri to hashitte iku
長い迷路の先も恐れないままで
– nagai meiro no saki mo osorenai mama de
貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
– anata wa doushite boku ni namae wo kuretan deshou
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
– anata wa doushite boku ni te wo tsukuttan da
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
– umi yori ookiku suna wo nagasu nami mo nomikonde
小さな両手はまだ遠くを見てた
– chiisana ryoute wa mada tooku wo miteta
あくびを一つ
– akubi wo hitotsu
僕らはゆっくりと眠っていく
– bokura wa yukkuri to nemutte iku
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
– totemo nagaku atama no mannaka ni sodatte iku ookina ki no
根本をゆっくりと歩いていく
– nemoto wo yukkuri to aruite iku
長い迷路の先を恐れないように
– nagai meiro no saki wo osorenai you ni
いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
– itsuka totemo oitsukenai hito ni deau no darou ka
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
– itsuka totemo koerarenai kabe ni sukumu no darou ka
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
– itsuka anata mo sore wo akiramete shimau no darou ka
ゆっくりと変わっていく
– yukkuri to kawatte iku
ゆっくりと変わっていく
– yukkuri to kawatte iku
ゆっくりと変わっていく
– yukkuri to kawatte iku
僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
– bokura wa yukkuri to wasurete iku totemo chiisaku
少しずつ崩れる塔を眺めるように
– sukoshi zutsu kuzureru tou wo nagameru you ni
僕らはゆっくりと眠っていく
– bokura wa yukkuri to nemutte iku
ゆっくりと眠っていく
– yukkuri to nemutte iku
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
– anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
– ano ki no mannaka ni sodatte iku kokage no you ni
貴方はゆっくりと走っていく
– anata wa yukkuri to hashitte iku
長い迷路の先も恐れないままで
– nagai meiro no saki mo osorenai mama de
確かに迷いながら
– tashika ni mayoi nagara
English Translation
I wonder why you gave me a heart
Why did you draw me a pair of eyes?
Bigger than the sky, swallowing the wind that floats the clouds
My eyes were dreaming once again
With bare feet
You’re changing slowly
Like gazing at a tiny bread plumping up little by little
You keep on running slowly
Unafraid of what lies beyond the long maze
I wonder why you gave me a name
Why did you give me a pair of hands?
Bigger than the ocean, swallowing the wave that rinses the sand
My small hands were still gazing into the distance
With a yawn
We’re falling asleep slowly
For a long time to come, walking slowly by the base of a big tree
That grows in the center of our heads
To be unafraid of what lies beyond the long maze
Someday, will we meet the one we can never catch up with?
Someday, will we flinch at a wall that we can never clear?
Someday, will you give up on it too?
Slowly changing
Slowly changing
Slowly changing
We’re losing memories slowly
Like gazing at a tiny tower collapsing little by little
We’re falling asleep slowly
Falling asleep slowly
You’re changing slowly
Like the tiny shade growing in the center of that tree
You keep on running slowly
Unafraid of what lies beyond the long maze
Losing your way sometimes, for sure
Comments (0)