Yorushika – Algernon Lyrics + English Translation

“Algernon (アルジャーノン)” is the 1st track from the “Algernon” digital single released by Yorushika. It was released on June 2, 2023.

Lyrics

貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
僕のまなこはまた夢を見ていた
– anata wa doushite boku ni kokoro wo kuretan deshou
– anata wa doushite boku ni me wo kaitan da
– sora yori ookiku kumo wo nagasu kaze wo nomikonde
– boku no manako wa mata yume wo miteta

裸足のままで
– hadashi no mama de

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
少しずつ膨らむパンを眺めるように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
– anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
– sukoshi zutsu fukuramu pan wo nagameru you ni
– anata wa yukkuri to hashitte iku
– nagai meiro no saki mo osorenai mama de

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
小さな両手はまだ遠くを見てた
– anata wa doushite boku ni namae wo kuretan deshou
– anata wa doushite boku ni te wo tsukuttan da
– umi yori ookiku suna wo nagasu nami mo nomikonde
– chiisana ryoute wa mada tooku wo miteta

あくびを一つ
– akubi wo hitotsu

僕らはゆっくりと眠っていく
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
根本をゆっくりと歩いていく
長い迷路の先を恐れないように
– bokura wa yukkuri to nemutte iku
– totemo nagaku atama no mannaka ni sodatte iku ookina ki no
– nemoto wo yukkuri to aruite iku
– nagai meiro no saki wo osorenai you ni

いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
– itsuka totemo oitsukenai hito ni deau no darou ka
– itsuka totemo koerarenai kabe ni sukumu no darou ka
– itsuka anata mo sore wo akiramete shimau no darou ka
– yukkuri to kawatte iku
– yukkuri to kawatte iku
– yukkuri to kawatte iku

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
少しずつ崩れる塔を眺めるように
僕らはゆっくりと眠っていく
ゆっくりと眠っていく
– bokura wa yukkuri to wasurete iku totemo chiisaku
– sukoshi zutsu kuzureru tou wo nagameru you ni
– bokura wa yukkuri to nemutte iku
– yukkuri to nemutte iku

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
確かに迷いながら
– anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
– ano ki no mannaka ni sodatte iku kokage no you ni
– anata wa yukkuri to hashitte iku
– nagai meiro no saki mo osorenai mama de
– tashika ni mayoi nagara

English Translation

I wonder why you gave me a heart
Why did you draw me a pair of eyes?
Bigger than the sky, swallowing the wind that floats the clouds
My eyes were dreaming once again

With bare feet

You’re changing slowly
Like gazing at a tiny bread plumping up little by little
You keep on running slowly
Unafraid of what lies beyond the long maze

I wonder why you gave me a name
Why did you give me a pair of hands?
Bigger than the ocean, swallowing the wave that rinses the sand
My small hands were still gazing into the distance

With a yawn

We’re falling asleep slowly
For a long time to come, walking slowly by the base of a big tree
That grows in the center of our heads
To be unafraid of what lies beyond the long maze

Someday, will we meet the one we can never catch up with?
Someday, will we flinch at a wall that we can never clear?
Someday, will you give up on it too?
Slowly changing
Slowly changing
Slowly changing

We’re losing memories slowly
Like gazing at a tiny tower collapsing little by little
We’re falling asleep slowly
Falling asleep slowly

You’re changing slowly
Like the tiny shade growing in the center of that tree
You keep on running slowly
Unafraid of what lies beyond the long maze
Losing your way sometimes, for sure

(from https://www.youtube.com/watch?v=_9_rUFrgLI8)

Comments (0)