YOASOBI – Yoru ni Kakeru Lyrics + English Translation

“Yoru ni Kakeru” is the 1st track from the “Yoru ni Kakeru” digital single released by YOASOBI. It was released on December 15, 2019.

Details

  • Title: Yoru ni Kakeru (夜に駆ける)
  • Also Known As: Racing into the Night
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Released: December 15, 2019
  • Performer: YOASOBI
  • Composer: Ayase
  • Arranger: Ayase
  • Lyricist: Ayase

Lyrics

shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

"sayonara" dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatteita

hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
samishii me wo shitetan da

itsu datte chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te wo tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou

kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
mitorete iru ka no you na koi suru you na
sonna kao ga kirai da

shinjiteitai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shitatte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naiteiku no
sore demo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo

mou iya datte tsukaretan datte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mou iya datte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo iitain da

hora mata chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba doremo todokanai
"owari ni shitai" da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta

sawagashii hibi ni waraenakunatteita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni toketeiku

kawaranai hibi ni naiteita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinuketeiku
tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashiteiku

English Translation

Just like I'm about to sink  Just like I'm about to melt
Only the two of us at that night on the vast sky

It was only a simple "goodbye"
But it was all I needed to understand.
The sinking sun, the rising night sky
overlaps with your figure behind the fence

Ever since the first day we met
You stole my heart
Like you were wrapped in fragile air
You had a lonely gaze

Again and again
in the world always ringing with "tick-tocks"
Touching the heartless words and loud voices
even if tears are about to spill
if it were the two of us together I'm sure mundane happiness could be found

In the troubling days, for the never-smiling you
I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow
In the never ending night before we fall
come and take my hand
Even the days that you hid inside, wanting to forget
I'll melt with the warmth of my embraces
No need to be afraid, until dawn comes someday
Let's be together

I hate it when you stare at the things only you can see
Like you're captivated by it
Or you're in love
I hate that expression

The things I want to believe but I can't
No matter what I do
They'll repeatedly appear and every time I'll get angry and cry
Even so, some day we'll surely
We'll understand each other
I believe in it

"I don't want this, I'm tired of it"
I frantically reach for your hand but you push my hands away
"I don't want this, I'm tired of it"
To tell the truth, I want to say that too

In the world ringing with "tick-tock"s,
again and again
none of the words I've prepared for you  reached you
"I want to end it all"
When I went along and said that
You smiled for the first time

In the troubling days I became unable to smile
The reflection of you in my eyes is truly beautiful
The overflowing tears on the never-ending night
all dissolve into your smile

In the never-changing days when I cried
You seduce me with your tenderness towards the end
Just like I'm about to sink  Just I'm about to melt
the staining fog dissipates
In the days that I hide inside wanting to forget
I take your hand as you extend it towards me
It's like the cold breeze is swimming through the sky  blowing through us
Don't ever let go of my hand
The both of us, racing into the night

(from https://www.youtube.com/watch?v=x8VYWazR5mE)

Comments (3)

  • Eli ·
    In the line "akenai yoru ni afureta namida mo" 'afureta' should be 'koboreta'
    • Raion ·
      thanks for the correction :)
  • Raion ·
    Original work: “Tanatosu no Yuuwaku" (written by Maya Hoshino)
    https://monogatary.com/story/33826