Tsukuyomi – Yodaka (Nightjar) Lyrics + English Translation
“Yodaka (ヨダカ)”, also known as “Nightjar”, is the 1st track from the “Yodaka” digital single released by Tsukuyomi. It was released on April 13, 2022 and is used as the ending theme for the anime “Birdie Wing: Golf Girls’ Story“.
Lyrics
出来ない事が増える度に
– dekinai koto ga fueru tabi ni
僕は人生の価値を計った
– boku wa jinsei no kachi wo hakatta
為りたい自分が消える度に
– naritai jibun ga kieru tabi ni
僕は正解の道を見失っていく
– boku wa seikai no michi wo miushinatte iku
なら残された先が暗闇だっていい
– nara nokosareta saki ga kurayami datte ii
もうここでくたばるよりはいい
– mou koko de kutabaru yori wa ii
そうだろ
– sou daro
嗚呼 今更期待なんかしちゃいない
– aa imasara kitai nanka shichainai
わけがない
– wake ga nai
彼方の空を駆ける鳥の背が
– kanata no sora wo kakeru tori no se ga
何よりも自由に見えた
– nani yori mo jiyuu ni mieta
数多の塵の一つでしかない
– amata no chiri no hitotsu de shika nai
それでも確かにこの世に生まれた
– sore demo tashika ni kono yo ni umareta
知らない何かを得る為に
– shiranai nanika wo eru tame ni
足元の花を踏みにじっていた
– ashimoto no hana wo fuminijitteita
見えない傷が癒える毎に
– mienai kizu ga ieru goto ni
月が、群青が、過去が、遠退いていく
– tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoite iku
さよならだけが人生でも
– sayonara dake ga jinsei demo
ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ
– nee deaeta koto ni imi wa aru desho
変えられないあの頃より
– kaerarenai ano koro yori
まだ見ない未来を
– mada minai mirai wo
何度も消して書いた言葉
– nando mo keshite kaita kotoba
なあ 売れない物に価値はないのか?
– naa urenai mono ni kachi wa nai no ka?
誰の偽物だって
– dare no nisemono datte
僕も夢の一つくらい見たい
– boku mo yume no hitotsu kurai mitai
絶え間のない音を言葉を
– taema no nai oto wo kotoba wo
さあ生きている証を刻め
– saa ikiteiru akashi wo kizame
陰日向ない願いや夢や希望が
– kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga
そう叶うわけじゃないけれども
– sou kanau wake janai keredo mo
欠いては奪う
– kaite wa ubau
醜いものだらけだ
– minikui mono darake da
嗚呼
– aa
ねえ このままどこか遠くに行けたなら
– nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara
せめて美しく散ろう
– semete utsukushiku chirou
彼方の空に燃ゆる星の火が
– kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga
何よりも眩しく見えた
– nani yori mo mabushiku mieta
貴方と出逢うことがなかったなら
– anata to deau koto ga nakatta nara
世界を騙る籠の中生きていた
– sekai wo kataru kago no naka ikiteita
一筋差した光を追いかけて
– hitosuji sashita hikari wo oikakete
English Translation
Every time I find things I cannot do
I measure the value of my life
Every time my ideal self disappears
I lose the correct way
Then I don’t care if the left future is darkness
It’s better than being exhausted here,
Isn’t it?
Oh, I don’t expect anymore
No way
The back of the bird that flies in the sky beyond
It seemed free more than anything
I’m just one of the multitudes of dust
But I was certainly born in this world
To get something I don’t know
I was trampling the flower at my feet
Every time the invisible scar cures
The moon, the ultramarine, and the past go away
Even if your life is full of goodbye
Hey, it means a lot that we met, doesn’t it?
Don’t care about the past that cannot be changed,
But the future you’ve never seen
The word I’ve erased and written over and over again
Hey, is it valueless if you can’t sell it?
Whoever I’m impersonating
I’d like to have at least one dream
As well as the ceaseless sounds and words
Engrave the proof of your life
Honest wishes, dreams, and hopes
Are not going to come true easily though
It cracks and takes away
There’s just so much ugliness
Ah
If we could go somewhere far away like this
Let’s at least scatter beautifully
The fire of stars burning in the sky beyond
It seemed dazzling more than anything
If I had never met you
I’d have lived in a cage deceiving the world
Chasing the ray of light
Comments (0)