Watashi Kobayashi – Sora ni Shimeyuu Lyrics + English Translation
“Sora ni Shimeyuu (空に標結う)” is the 1st track from the “Sora ni Shimeyuu” digital single released by Watashi Kobayashi. It was released on January 14, 2024 and is used as the 2nd ending theme for the anime “Ragna Crimson“.
Lyrics
本性は隠している翼の内に、無駄な足掻きと知っても
– honshou wa kakushite iru tsubasa no uchi ni, muda na agaki to shitte mo
孤独からなる痛みさえ耐えていずれ頼りない未来、希望
– kodoku kara naru itami sae taete izure tayorinai mirai, kibou
礼賛を雲にする空中戦、欲求を押し殺す恒常じゃ
– raisan wo kumo ni suru kuuchuusen, yokkyuu wo oshikorosu koujou ja
歪な形しか生み得ない
– ibitsu na katachi shika umienai
明け方、東から昇る光を私のものになんて我が儘
– akegata, higashi kara noboru hikari wo watashi no mono ni nante wagamama
曖昧な言葉じゃ届かないほど
– aimai na kotoba ja todokanai hodo
暗くて眩しいところまで信じたいとどう言えばいい
– kurakute mabushii tokoro made shinjitai to dou ieba ii
肌で感じた今息を吐いている事さえ
– hada de kanjita ima iki wo haite iru koto sae
放り出せるような熱が身を焼いても
– houridaseru you na netsu ga mi wo yaite mo
あの街へ帰る為の羽がもう少し惜しいから
– ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara
ああこのままどこまでも行けたらそこは暖かい場所で
– aa kono mama doko made mo yuketara soko wa atatakai basho de
触れるにはまだ柔らかいままだ
– fureru ni wa mada yawarakai mama da
確かきっかけはいつだっけ、乱れた部屋の床掃いていた午前
– tashika kikkake wa itsu dakke, midareta heya no yuka haite ita gozen
陽の目浴びることのない常崩れた日々の通り不安定な感情
– hinome abiru koto no nai tsune kuzureta hibi no toori fuantei na kanjou
溜まる洗い物、カビが生えるパン、使い捨て瓶のジャムを
– tamaru araimono, kabi ga haeru pan, tsukaisute bin no jamu wo
まとめる袋、背なの中央、標結わる祝いの日
– matomeru fukuro, se na no chuuou, shimeyuu waru iwai no hi
大抵は刹那的衝動あるいはその場凌ぎの方法
– taitei wa setsunateki shoudou arui wa sono ba shinogi no houhou
慣れれば床で寝れる
– narereba yuka de nereru
秘密にしていたこと打ち明けるまでどうか安全な息をしていて
– himitsu ni shite ita koto uchiakeru made dou ka anzen na iki wo shiteite
完全な言葉でも届かないほど
– kanzen na kotoba demo todokanai hodo
深くて浅はかなところまで愛したいとどう言えばいい
– fukakute asahaka na tokoro made aishitai to dou ieba ii
この肌で感じている、息を吐いて吸っている事も
– kono hada de kanjite iru, iki wo haite sutte iru koto mo
放り出せるような熱の最中に
– houridaseru you na netsu no sanaka ni
あの街へ帰る為の羽がもう少し惜しいから
– ano machi e kaeru tame no hane ga mou sukoshi oshii kara
ああこのままどこまでも行けたら
– aa kono mama doko made mo yuketara
その歪な形すらも暖めたい、笑い合いたい、抱き締めたいなら
– sono ibitsu na katachi sura mo atatametai, waraiaitai, dakishimetai nara
空まで
– sora made
English Translation
Although I know hiding my true self beneath my wings is a futile endeavor
Bearing the pain born of loneliness inevitably gives way to an uneasy future, but also hope
Battles in the sky turn adoration into vapor, but constantly suppressing desire
Will only ever bear twisted shapes
How selfish of me, to want to make the rays of the sun as daylight breaks in the east my own
How can I explain that I want to believe
In those dark yet brilliant places, where vague words can’t reach?
Even if the heat burning my body makes me want to let go
Of the breath caressing my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more
Ahh, if only I could keep going like this forever, I would find a warm spot
Still too soft to the touch
When exactly did it all start? Was it the morning I was sweeping the floor of my messy room
Unstable emotions that will never see the light of day, just like my perpetually disorganized life
I take the pile of dirty dishes, the moldy bread, the disposable bottle of jam
And cram it all into a trash bag and sling it over my back, marking a day of celebration
But typically it’s just a fleeting impulse or a stopgap effort You can even sleep on the floor once you get used to it
You can even sleep on the floor once you get used to it
Please, keep safely breathing, until I’m ready to reveal my secrets
How can I explain that I want to love
Both the shallow and the deep, where even perfect words won’t reach?
Even amidst the heat that makes me want to let go
Of your breath against my skin
The wings that can carry me back to that town matter to me a little more
Ahh, if only I could keep going like this forever
I want to take even those distorted shapes into a warm embrace with a smile
All the way to the sky
Comments (0)