RADWIMPS feat. Masaki Suda – Utakata-Uta Lyrics + English Translation
“Utakata-Uta” is the 1st track from the “Utakata-Uta” digital single released by RADWIMPS. It was released on August 6, 2021.
Details
- Title: Utakata-Uta (うたかた歌)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: August 6, 2021
- Performer: Masaki Suda, RADWIMPS
- Composer: Yojiro Noda
- Arranger: Yojiro Noda
- Lyricist: Yojiro Noda
Lyrics
muchuu ni natte nomerikonda mono ga sou iya atta yo na nemuru no mo meshi wo kuu no mo wasure akete mo kurete mo tada oikaketa saki nanka miezu to mo mushiro mienakute yokei ni oikakete itta sonna michi no do mannaka de kimi wa boku ni butsukatta sore ga kimi no unno tsuki soshite boku no un no subete de ichido mo me wo mite ieta koto nai kedo boku no nan bun no ichi demo kimi wa shiawase de ita no kai hashiru ni wa dou yara inochi wa naga sugite kuyamu ni wa dou yara inochi wa mijika sugite akirameru ni wa dou yara inochi wa naga sugite wakaru ni wa dou yara inochi wa mijika sugiru nee yarikirenai yoru dake kimi wo omoidashite mo ii kai kimi no teaka darake no kono kioku dakedo nee boku no mono deshou? umaku waraeteiru ka na kagami no mae tashikameru kedo omae san nante nasakenai kao shiten da yo warau dokoroka ayauku namidashisou de utsumukun da yume mo uta mo sai no me mo itsumo boku ni wa tsumetakute marude dan wo toru ka no you ni kara warai wo kurikaesu sonna hibi dakedo kimi no sono egao wa boku wo atatameta karada no shin kara yasashiku nankai ka saki no yo de mata au ka na sono toki bukiccho na kao wa yoshite yo boku wa mata ichi kara kimi ni koi wo dou sakaratte mo shite shimau darou soshitara jinsei matagi de tokudai no itsumo no nikumare guchi wo kikasete hashiru ni wa dou yara inochi wa naga sugite kuyamu ni wa dou yara inochi wa mijika sugite akirameru ni wa dou yara inochi wa naga sugite satoru ni wa dou yara inochi wa mijika sugiru nee yarikirenai yoru dake kimi wo omoidashite mo ii kai kimi no teaka darake no kono kioku dakedo nee boku no mono deshou? umaku waraeteiru ka na kagami no mae tashikameru kedo “omae san kao wo age na yo muri shite demo sa niawanai darou omae ni namida nanka wa” doko kara to mo naku ano hitonatsukkoi koe ga kikoeru darou
English Translation
You know, there used to be a thing I was so into That I even forgot to sleep or eat, day in day out Couldn't see what’s ahead but I just kept chasing The less I knew, the more I went after Right in the middle of that road, you bumped into me Well, that ended your luck, but it was the best thing which happened to me I never got to look you in the eye and ask but Tell me, were you even a fraction happy like I was? Life seems too long to run Life seems too short to regret Life seems too long to give up Life seems too short to understand Can I recall you only when nights get too much to take? These stained memories of yours are mine after all I look in the mirror to see if my smile is ok That's when I saw a pathetic looking fella He hardly smiles, just facing down to hide his tears Dreams, songs, and roll of dice have always been so cold to me I'll put on a phony smile again as if to keep myself warm Such were the days, such is your smile Giving me warmth and comfort from deep down inside Wonder if we'll ever see each other in our next lifetime or more When we do, please don't look so awkward I'll fall in love with you all over again No matter how much I defy, I know I will Then let me hear you That humongous life-straddling big mouth I know too well Life seems too long to run Life seems too short to regret Life seems too long to give up Life seems too short to fully understand Can I recall you only when nights get too much to take? These stained memories of yours are mine after all I look in the mirror to see if my smile is ok "Raise your face, man, even if you don't want to Cause tears don't suit you" Out of nowhere, you will hear That friendly voice talking to you
Comments (0)