Kami wa Saikoro wo Furanai – Utakata Hanabi Lyrics + English Translation
“Utakata Hanabi” is the 1st track from the “Utakata Hanabi” digital single released by Kami wa Saikoro wo Furanai. It was released on July 17, 2020.
Table of contents
Details
- Title: Utakata Hanabi (泡沫花火)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: July 17, 2020
- Performer: Kami wa Saikoro wo Furanai
- Composer: Shusaku Yanagita
- Lyricist: Shusaku Yanagita
Lyrics
namanurui kaze ga hoho wo naderu you ni
fuwari fureta te no asebamu
yowa no natsu
tabako no kemuri ga hana wo kusuguru tabi
osanai watashi wo sukoshi senobi saseru
hanabi ga uchiagaru made
sukoshi hanareta toko de mitsumete itai
hadaketa yukatasugata ga
hikari no shawaa yori kirei ni utsurikomu
namiuchigiwa futari no fuzoroi na ashiato ga
sazanami ni nagasarete omou
utakata no koi da to
horonigakute awai kono koi to taishou ni
amai amai watagashi no you na
kuchizuke wo yume ni miru
akegata nebokemanako de yurari
kedaruge ni hi wo tsuketa anata ga
ima ni mo kiesou na hodo
hakanaku nani yori mo itoshikute
tokenai mahou no kouri ga
matsuwaritsuite ugokidasenai yo
ato ippo sae fumidaseta nara
natsu no owari aiiro ni somari
yamanai higurashi ni magirete
koe wo karashi namae wo yonde mo
anata wa kizukanai no deshou
hanabi ga uchiagaru made
futari sabishisa umeru you ni motomeai
minoranai kajitsu no tane ga
kokoro no sumikko de mebaeteru
English Translation
Like lukewarm wind brushing against my cheek
Softly grazing a sweaty hand
A midnight summer
Every time cigarette smoke tickles my nose
My childish self inches towards maturity
Until the fireworks begin to explode
I want to gaze at you from a distance
You in the half undone cotton kimono
Are more beautiful than the shower of lights
At the beach, our uneven footsteps are
Washed away by the rippling waves, letting me know
It’s a fleeting love
In contrast to this bittersweet, faint love
Is a sweet, sweet cotton-candy like
Kiss I dream about
At dawn, with drowsy eyes
You languidly lit up
Looking like you could disappear any minute
So fleeting and dear to me
Magic ice that never melts
Clings to me and I can’t move forward
If I could take just one step
The end of summer, dyed an indigo blue
Together with the unceasing call of the cicada
Even if I call out your name until I’m hoarse
You still wouldn’t notice
Until the fireworks begin to explode
Want to want each other as if to fill our loneliness
A fruit seedling that will bear no fruit
Sprouts in the corner of my heart
Comments (0)