Kami wa Saikoro wo Furanai – Utakata Hanabi Lyrics + English Translation
“Utakata Hanabi” is the 1st track from the “Utakata Hanabi” digital single released by Kami wa Saikoro wo Furanai. It was released on July 17, 2020.
Details
- Title: Utakata Hanabi (泡沫花火)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: July 17, 2020
- Performer: Kami wa Saikoro wo Furanai
- Composer: Shusaku Yanagita
- Lyricist: Shusaku Yanagita
Lyrics
namanurui kaze ga hoho wo naderu you ni fuwari fureta te no asebamu yowa no natsu tabako no kemuri ga hana wo kusuguru tabi osanai watashi wo sukoshi senobi saseru hanabi ga uchiagaru made sukoshi hanareta toko de mitsumete itai hadaketa yukatasugata ga hikari no shawaa yori kirei ni utsurikomu namiuchigiwa futari no fuzoroi na ashiato ga sazanami ni nagasarete omou utakata no koi da to horonigakute awai kono koi to taishou ni amai amai watagashi no you na kuchizuke wo yume ni miru akegata nebokemanako de yurari kedaruge ni hi wo tsuketa anata ga ima ni mo kiesou na hodo hakanaku nani yori mo itoshikute tokenai mahou no kouri ga matsuwaritsuite ugokidasenai yo ato ippo sae fumidaseta nara natsu no owari aiiro ni somari yamanai higurashi ni magirete koe wo karashi namae wo yonde mo anata wa kizukanai no deshou hanabi ga uchiagaru made futari sabishisa umeru you ni motomeai minoranai kajitsu no tane ga kokoro no sumikko de mebaeteru
English Translation
Like lukewarm wind brushing against my cheek Softly grazing a sweaty hand A midnight summer Every time cigarette smoke tickles my nose My childish self inches towards maturity Until the fireworks begin to explode I want to gaze at you from a distance You in the half undone cotton kimono Are more beautiful than the shower of lights At the beach, our uneven footsteps are Washed away by the rippling waves, letting me know It’s a fleeting love In contrast to this bittersweet, faint love Is a sweet, sweet cotton-candy like Kiss I dream about At dawn, with drowsy eyes You languidly lit up Looking like you could disappear any minute So fleeting and dear to me Magic ice that never melts Clings to me and I can’t move forward If I could take just one step The end of summer, dyed an indigo blue Together with the unceasing call of the cicada Even if I call out your name until I’m hoarse You still wouldn’t notice Until the fireworks begin to explode Want to want each other as if to fill our loneliness A fruit seedling that will bear no fruit Sprouts in the corner of my heart
Comments (0)