Yorushika – Utagaki to Coffee Lyrics + English Translation

“Utagaki to Coffee (詩書きとコーヒー)”, also known as “Songwriting and Coffee”, is the 4th track from the “Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta” album released by Yorushika. It was released on April 10, 2019.

Lyrics

saiteigen no seikatsu de chiisana heya no rokujou de
kimi to kurasereba yokatta sore dake kangaeteita
shiawase no iro wa juntoumei nara mienai hou ga yokatta
nanimo dekinai no ni kyou ga owaru

saiteigen no seikatsu de chiisana heya no rokujou de
tenjou wo nagameru mainichi nanika wo kangaeteita
shiawase no kachi wa rokumanen
yachin ga hikarete yonsenen
boyaketa atama de omoide wo asaru

sameta me de ai wo kataru you ni natteita
sameta koohii mo ai kawarazu sou nan da
kirai da

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni naru kimi ga jama ni natteiku
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo
jouzu na aruki kata mo
sayonara no ii kata mo

saishougen no onryou de sukoshi ookiku natta heya de
tomatta gasu mo omoide mo shawaa no tsumetasa mo kakinagutta
jumyou wo uru nara nokori ninen
sore dake nokoshite ano machi e
amatta jumyou de omoide wo asaru

hare mo yomatsuri mo seki machi no gaitou mo
kumo mo nigemizu mo sha ni kamaeta kashikan mo
kiben da

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni naru kimi ga uta ni natteiku
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo, wasurerareru houhou mo
kore kara no tsukai kata mo

sameta me no naka de kimi no uta wo kaiteita
boku no kono hibi wa kimi no tame no jinsei da

yume mo hakanasa mo kimi no kuchi mo me mo sono yubisaki mo wasure nagara
hora, sorosoro uta mo owaru jikan da

yatto kimi no ban dakara sa

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni nare kimi yo uta ni natte yuke
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai ne
hito wa arukerun da to ka
sore ga atarimae da to ka wakannai sa
wakannai yo

English Translation

Living with the bare minimum in a small six-tatami room
with you, that was all I wanted. Nothing else was on my mind.
If the color of happiness is semi-transparent, I was better off not seeing it.
I can't do anything, but today is almost over.

Living with the bare minimum in a small six-tatami room,
I stared at the ceiling every day with something on my mind.
Happiness is worth 60,000 yen.
Deducting the rent, 4,000 yen is left.
With a foggy head, I go through my memories.

I've found myself talking about love with cold eyes.
Just like that, the coffee got cold and it remains so.
I hate it.

I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
Becoming a memory, you're getting in my way.
I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
I don't know
how to walk nicely
or how to say goodbye.

With the minimum volume of sound in a slightly bigger room,
I wrote furiously about getting the gas cut off, my memories, and taking cold showers.
If I could sell my lifetime, I'd save two years.
Saving just that much, I'd head for that town.
With the remaining lifetime, I'd go through my memories.

Sunny days, night festivals, streetlights in Seki-machi,
clouds, road mirages, cynical views of the lyrics—
All sophisms.

I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
Becoming a memory, you're tuning into a song.
I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
I don't know how to make myself forget
or what to do with my future.

Inside of my cold eyes, I've been writing songs about you.
These days of my life are dedicated to you.

As dreams, ephemerality, your mouth and eyes, and those fingertips slip my mind,
you see, the song will soon be over. It's about time—

because finally it's your turn.

I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
Become a memory. Let yourself turn into a song.
I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
How should I know
that people can walk
and it's only natural—who knows?
I don't know.

(from https://www.youtube.com/watch?v=Rl1xfaXlrxw)

Comments (0)