Ushio Reira – Hare no Hi ni Lyrics + English Translation

“Hare no Hi ni (ハレの日に)” is the 1st track from the “Hare no Hi ni” digital single released by Ushio Reira. It was released on September 3, 2025 and is used as the ending theme for the anime “Kaoru Hana wa Rin to Saku (The Fragrant Flower Blooms with Dignity)“.

Lyrics

泣いてしまった空をみてた
– naite shimatta sora wo miteta
君を想ってる
– kimi wo omotteru
涙のあと 乾いてくれない
– namida no ato kawaita kurenai
まだ君のにおいがする
– mada kimi no nioi ga suru

藍色 君との電話
– aiiro kimi to no denwa
無理に笑っていた
– muri ni waratteita
曇った空とわたし「今日は会えないね」
– kumotta sora to watashi “kyou wa aenai ne”
あぁ これだけのことで悲しくなるんだな
– aa kore dake no koto de kanashiku narun da na

Pleased your flower
– pleased your flower
とびきりのものじゃなくていい
– tobikiri no mono janakute ii
君がくれるからいい
– kimi ga kureru kara ii
Please your love
– please your love
君がふちどった 愛の顔つき
– kimi ga fuchidotta ai no kaotsuki
ずっと見ていたい
– zutto miteitai

By my side 君と笑いたい
– by my side kimi to waraitai
ただの日常に 愛情が薫っている
– tada no nichijou ni aijou ga kaotteiru
君と過ごす何気ないときが
– kimi to sugosu nanigenai toki ga
いつだって 花になるから
– itsu datte hana ni naru kara

I’ll eat a cake
– i’ll eat a cake
とびきり小さくてもいい
– tobikiri chiisakute mo ii
ふたりぶんあればいい
– futari bun areba ii
I want you to eat
– i want you to eat
くれてばっかの君へお返し
– kurete bakka no kimi e okaeshi
感覚を贈りあうよ
– kankaku wo okuriau yo
By my side 君にあげたい
– by my side kimi ni agetai
どんな感情も 半分にしていたい
– donna kanjou mo hanbun ni shiteitai
君が思う なんでもないことも
– kimi ga omou nan demo nai koto mo
なんだって わたしは特別に思うから
– nan datte watashi wa tokubetsu ni omou kara

なんでもない を束ねてたら
– nandemo nai wo tabanetetara
大きなブーケになって
– ookina buuke ni natte
「ありがとう」と「愛してる」で
– “arigatou” to “aishiteru” de
記念日じゃない記念日を飾ってく
– kinenbi janai kinenbi wo kazatteku

By my side 今はベールの中
– by my side ima wa beeru no naka
哀しいことは君と見つめたい
– kanashii koto wa kimi to mitsumetai
顔を上げさせてくれる君と
– kao wo agesasete kureru kimi to
ハレの日 誓って
– hare no hi chikatte
By my side 君といたい
– by my side kimi to itai
ただの日常を 一生を祝っていこう
– tada no nichijou wo isshou wo iwa tte ikou
君がすきな花 わたしも持ってて
– kimi ga suki na hana watashi mo motte te
あぁ もう笑っちゃうね
– aa mou waracchau ne

English Translation

Weeping and looking at the sky
I yearn for you
Traces of tears won’t dry up and
your scent lingers on

Indigo blue, phone call with you
I was forcing myself to laugh
Gray sky and me, “Can’t see you today”
Ah, it was enough to make me sad

Pleased your flower
Doesn’t have to be a special kind
It’s special because it’s from you
Please your love
You outline the shape of love
I want to see it forever

By my side, I want you smiling with me
In the ordinary days, love is fragrant
Casual moments with you
always turn into flowers

I’ll eat a cake
It’s okay if it’s a small one
as long as there’s enough for two
I want you to eat
to give back to you, always giving
we’ll exchange feelings
By my side, you’re someone I want to give
I want to share every emotion by half
Even the trivial things you think
are still special to me, whatever they are

When you bundle up the trivial things
will turn into a huge bouquet
“Thank you” and “I love you”
will decorate non-celebratory days

By my side, you’re wrapped in a veil now
I want to face the sad things with you
You lift my face; and with you
I want to vow for a special day
By my side, I want you here with me
Let’s celebrate just another day, a lifetime
Your favorite flower, I have it too
Ah, it just makes me laugh

(from https://www.youtube.com/watch?v=VuKSlOT__9s)

Comments (0)