Harumaki Gohan×NILFRUITS – Destiny feat. Hatsune Miku & v flower Lyrics + English Translation
“Destiny feat. Hatsune Miku & flower” is the 1st track from the “Destiny feat. Hatsune Miku & flower” digital single released by Harumaki Gohan×NILFRUITS. It was released on September 3, 2021.
Details
- Title: Destiny feat. Hatsune Miku & v flower
- Also Known As: Unmei feat. Hatsune Miku & v flower (誕生 feat.初音ミク & v flower)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: September 3, 2021
- Vocals: Hatsune Miku, v flower
- Composer: Harumaki Gohan, NILFRUITS
- Arranger: Harumaki Gohan, NILFRUITS
- Lyricist: Harumaki Gohan, NILFRUITS
Lyrics
karatto kawaita jimen ni reisui wo kakete miru hirotta paatsu de kumitateta puropera ki issho ni norou ne nante hanashita gogosanji koukaka de suwarikonda erai hito hajimemashite watashi migiude wo tantou shimasu wa ojou-san? ainiku sa kono shinzou wa dareka no mono janain da kirei ni iku ni wa kitanai nama wo shirisugita chuui jikou wa yokuyoku yonde koukai dake shinaide oite? anzenken waku kansensha zettai wa nai kanrakugai arikitari na sujigaki wa moyasou ka kashika shita onore no kodou erabenu johari no mado futashika na mama tsuida idenshi nikumiatte aishiatte iru yume ni mita ketsumatsu wa osoroshiku mo unmei no you ni kaerarenai no dakara hitotsu ni naru hitotsu ni naru hitotsu ni naru maronda handou tossa ni sodeguchi wo tsukamitoru hirotta paatsu ga chuu ni mau ichiji shiranda jimen ni hitori de taorekomu monogatari sonna mon wa kageboushi ni sutete yuke rokudenashi no musuko wo motarete sazokashi taihen deshou ni tsukazuhanarezu kurikaeshite wa kandou wo iidasezu ni irun da na seiron datte toki ni wa kuukyo taimai dake tataite oide? mushou no ai nado sajou no roukaku kimi no yuushi wo sa mitodoketain da yo karamari tsuzuketa ito wo tachikireba itami no tazuna jouzu ni nigirereba fushoku shita ozon kara nukerareru darou ubaiatte ataeatte ita byoujaku na ketsumatsu wa hakarishiru mo keihaku ni miete soroban wo fumitsuketa hitotsu ni naru hitotsu ni naru hitotsu ni naru
English Translation
Sprinkle some cold water on the dry ground Assemble a propeller aircraft with parts we picked Bragging about "let's ride on it" at 3pm The big shots sitting under the viaduct Nice to meet you, miss. Let me be your assistant Too bad, this heart doesn't belong to anyone Dying beautifully is because knowing the filth of living too well Read the precaustions carefully Make sure you come with no regrets Spectators in the safe zone, no absolute in the red-light district Let's burn the ordinary plot up Your pulsation became visualized The Johari window you couldn't pick The uncertain genes you inherited Hating and loving each other The ending I saw in my dream I'm afraid it's just like my destiny Since I can't change it then I'll just let them become one become one become one I grasped at your cuff right at the moment I fell The time when the parts we picked dance in the air The episode of tripping over on the white ground all alone Just abandon them in the shadow and let them be It must suck to have such a bastard son Remain neither too close to nor too distant from each other all along but never mention disownment Sometimes it feels empty to speak righteously Why not go squander your bills? Selfless love is like a tower built with sand I want to see how grand your loan is If you could cut off the entwining intentions, if you could hold tighly on to the rein of pain, then you could escape from this corroded ozone Fighting against and supporting each other If you go calculate about such a weak ending, it will make you look shallow The abacus was stomped and crushed become one become one become one
Comments (0)