Tatsuya Kitani – Two Drifters Lyrics + English Translation
“Two Drifters” is the 1st track from the “Two Drifters” digital single released by Tatsuya Kitani. It was released on February 24, 2022.
Details
- Title: Two Drifters
- Also Known As: Planetes (プラネテス)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: February 24, 2022
- Performer: Tatsuya Kitani
- Composer: Tatsuya Kitani
- Arranger: Naoki Itai
- Lyricist: Tatsuya Kitani
Lyrics
shiranai kuni ni mayoikonda mitai da daremo ga kirei na uso de hanashiteru kono te wo doko ni mo tsunagenai mama, watashi wa mogaku you ni anata wo sagashiteiru shinde shimatta dareka no nyuusu ni namida shita yasashii hito tachi haitsukubatte ikiru dareka no ikiteiru zama ni wa shitauchi wo shita watashi wa doko ni iru no? ano ne, anata to futari de iki wo shiteitai anata to futari de oyoide yukitai dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made mada minu sekai de waraeru made tada anata to dake te wo tsunageru nara tada anata to dake yoru wo yarisugosetara shinjirareru mono nado hitotsu mo nakute mo futatsu no samishisa demo nanimo nai uchuu ni houridasareta mitai da zengo mo sayuu mo wakaranaku naru heso no o wo kitta akago no you ni, watashi wa oboetate no kodoku ni kamitsuiteiru umi no mukou de okita higeki ni jihi wo kakeawaremu hito tachi onaji kotoba de hanasu dareka wo kizutsukete doushite waraete shimau no? sore demo ikiteiru no? daremo ga hitori de ikite wa yukenai kanashimi no omosa wo uketomekirenai itetsuku biru kaze ni mi wo furuwasete kajikamu kokoro ni iki wo fuite ima yori sukoshi dake yasashiku naretara tsunagariau koto wo osorezu ni iraretara me ni mienai akui ni sainamareyou tomo tadashiku are naku tomo ano muun ribaa wo watatte mayoi nagara susumou takusan no sekai wo anata to mitai yo michishirube wa iranai tonari ni anata ga ite watashi wa koko ni iru kara anata to futari de iki wo shiteitai anata to futari de oyoide yukitai dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made mada minu sekai de waraeru made tada anata to dake te wo tsunageru nara tada anata to dake yoru wo yarisugosetara shinjirareru mono nado hitotsu mo nakute mo futatsu no samishisa demo anata to ikite yukeru
English Translation
I feel like I’ve wandered into a strange country Everyone speaks in the language of embellished lies With no one to hold my hand I’m struggling to find you On the news of someone who has died The kind people wept At the sight of someone who crawled to live They clucked their tongues Where am I now? You know… I want to breathe with you I want to swim through this world with you Till we drift to some place faraway Till we can laugh in a world we’ve never seen If I could just hold hands only with you If I could just endure the nights only with you Even if there’s nothing to believe in Even if we’re no more than two lonely things I feel like I’ve been thrown out into the empty outer space I got insensible to my surroundings Like a baby whose umbilical cord has been cut I’m biting at the loneliness I just learned The tragedy that took place across the sea People showed mercy to and sympathized with And yet, they can hurt someone who speaks the same language How can they laugh at that? How can they say that they are “alive”? No one can live alone No one can bear the weight of grief alone Shivering in the freezing building wind Exhaling to warm my numb heart If I could be a little kinder than I am now If I were not afraid to connect with someone Even if I’m tormented by invisible malices Even if I’m not right Across that moon river Little by little we go, wandering Because I want to see many worlds with you I don’t need a signpost With you next to me And I’m right here I want to breathe with you I want to swim through this world with you Till we drift to some place faraway Till we can laugh in a world we’ve never seen If I could just hold hands only with you If I could just endure the nights only with you Even if there’s nothing to believe in Even if we’re no more than two lonely things With you, I can live
Comments (0)