Tsukuyomi – Bliss Rather Than Death Lyrics + English Translation
“Bliss Rather Than Death” is the 1st track from the “Bliss Rather Than Death” digital single released by Tsukuyomi. It was released on May 29, 2024.
Details
- Title: Shi Yori Uruwashi (死よりうるわし)
- Also Known As: Bliss Rather Than Death
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: May 29, 2024
- Performer: Tsukuyomi
- Composer: YurryCanon
- Arranger: YurryCanon, Yuya Hirosawa
- Lyricist: YurryCanon
Lyrics
aa madoromi no saki ni utsuru yume mata hitotsu, genjitsu ni kawaru tada no yume de owareba dare datte itsuka shinu keredo dokoka hitogoto de itan da takadaka suusen no rekishi no honno isshun no dekigoto parapetto no ue ni tachi nagara midareta iki wo totonoeru tooi asufaruto no saki ni matsu no wa donna jiyuu? dou agaite mo onaji ketsumatsu ga matsu to shite donna asu wo erabu darou sore sura mo tenohira no ue? kyou shindatte ii to sae ieru koukai bakari datte ikite iru asu wa nanika kawaru darou ka to mou shindatte ii to sae ieru juusoku ga hoshikatta ikita koto subete yuui ni kawaru mono wo itsumo to kawaranai kyou mo dokoka de nanika ga togireru boku to kimi dake demo, nante iikakete kuchi wo tsugunda shindara dou naru no ka da to ka ikisaki wa doko ni naru to ka sonna no dou demo ii keredo yuuhi ga kirei da ne mujihi na sujigaki no moto bokura wa amari ni muryoku da shi yori uruwashii mono wo shirazu ni iraretara karenai kawaranai towa no inochi wo etatte oshimarenai hana ga hito ni aisareru no ka hatenai kowarenai towa no inochi wo etatte itsu no hi ka hitori ni natte owari wo negau aa tashika ni chikazuite iru saigo kitto mou wakatte iru kiseki wa okinain dakara kiseki nan da to dou ikitatte itsuka kieru isshou no imi nante saji na mono wo bokura wa tou no dou ikitatte itsuka kieru futari no ima mo ashita sura kyou shindatte ii to sae ieru jigoku wo tadotte ikite kita soshite kimi wo mitsuketan da yo mou shindatte ii to sae ieru mirai mo kou mo ai mo futari nara hitotsu kurai wa mitsukerareru kara moshimo umarekawattara– nante iwanaide kirameiteite mo soko ni kimi wa inain da moshimo deawanakattaraaa nante iwanaide bokura ga ikiru, kawaranu asu wo douka
English Translation
Aah, a nightmare reflected beyond my slumber Another one turning into reality If only it would end as just a dream Everyone dies sooner or later But we assume it happens to someone else A single moment in a thousand histories Standing on the parapet Calming those ragged breaths What freedom lies beyond the asphalt far below? However hard I try to escape, the same fate awaits So what tomorrow should I choose? Is even that in the palm of my hand? I can simply say it would be better to have died today Living a life full of regrets Perhaps tomorrow will be different somehow I can simply say it would be better to be dead I wanted to be content To turn all my life into something of significance Today, a day like any other Somewhere, something comes to an end Just like you and me, our words all dried up What happens when we die Where we might find ourselves That sort of thing means nothing at all Just that the sunset was so beautiful We were so powerless under this pitiless plot Not knowing something more beautiful than death Gaining endless life, immortal and unchanging Are unmourned flowers loved by anyone? Gaining endless life, infinite and undestroyable Eventually to beg for an end alone Aah, my end is surely close now I’m quite sure of it A miracle won’t happen, what are miracles anyway? However we live, eventually we fade We wonder if our entire lives are of little meaning However we live, eventually we fade The two of us now, and yet tomorrow … I can simply say it would be better to have died today I’ve lived while tracing my way back through hell And then found you I can simply say it would be better to be dead A future, happiness, love The two of us can find at least one of those If we could be born again–never say that However bright I could shine, you wouldn’t be there If we never met–never say that We will live, come what may the unchanging tomorrow
Comments (0)