Suiyoubi no Campanella (WEDNESDAY CAMPANELLA) – Wo Ai Ni Lyrics + English Translation

Table of contents

“Wo Ai Ni (ウォーアイニー)” is the 1st track from the “Kawaii girl” album released by Suiyoubi no Campanella (WEDNESDAY CAMPANELLA). It was released on September 24, 2025 and is used as the opening theme for the anime “Ranma ½ (2024) 2nd Season“.

Lyrics

koi no chuuren poutou
ii shanten
surechigai no heikousen
suuankou ja wakaranai
hitori kiri no kokushi musou

kimi wa nani omotten no
te no uchi ga mada mienai na
ikasama kakugo de
gouin ni semechau ze

riichi ka douka mo wakaranai
watashi tenpatten no ka naa
ichi ka bachi ka no kake ni dete
anata no kotae wo matsu yo

Ah-!

woo ai nii to wa zettai ni
ienai joutai na no desu ga
woo ai nii kamo aimai ni
shitetara zettai koukai shichau ze

kudaranai koto topparatte
shoubu shiyou ka
shou mo nai koto ittenaide
honki dasou ka
koi no riichi ni motte itte
Wow Wow Yeah
anata no “nibun no ichi” wa docchi

koi no mabou doufu
ban banjii
kanchigai no banjii janpu
shouronpou ja tsutsumenai
hitori mawaru hoikooroo

kakushiaji no shoutai wa
sugu ni oshierarenai na
tabekiru kakugo ga aru no nara
furumau ze

koi ni kiku ryouri no reshipi
anmari kikime ga nai naa
itsumo yori supaisu kakete
anata no kotae wo matsu yo

Ah-!

woo ai nii to wa zettai ni
ienai joutai na no desu ga
woo ai nii ka wo daitan ni
kiketara sore ga raku nan darou ne

onnaji toko bakka guruguru
mawattenai ka
attame sugi no chuukanabe
kogetsukisou da
koi no reshipi ni motte itte
Wow Wow Yeah
anata no “nibun no ichi” wa docchi

nan . ni nan . ni nan . ni
nan . niichuan

nyan . ni nyan . ni nyan . ni
nyan . niichuan

wafuu!
nan . ni nan . ni nan . ni
nan . niichuan

socchi ni ochitara
nani niichuan?

riichi ka douka mo wakaranai
watashi tenpatten no ka naa
ichi ka bachi ka no kake ni dete
anata no kotae wo matsu yo

Ah-!

woo ai nii to wa zettai ni
ienai joutai na no desu ga
woo ai nii kamo aimai ni
shitetara zettai koukai shichau ze

kudaranai koto topparatte
shoubu shiyou ka
shou mo nai koto ittenaide
honki dasou ka
koi no riichi ni motte itte
Wow Wow Yeah
anata no “nibun no ichi” wa docchi

English Translation

Love’s Nine Gates
Iishanten (One tile away from a winning hand)
Parallel lines that keep missing each other
I can’t understand through Suuankou
Alone, like Kokushi Musou

What are you thinking?
I still can’t see your hand (intentions)
With the will to cheat
I’m going to push through boldly

Am I in Riichi (one away from winning)?  I don’t even know
Am I about to Tenpai (one tile away)?
Taking a gamble, all or nothing
I’ll wait for your answer

Ah-!

I absolutely can’t say 
wo ai ni (I love you)
But if I keep it vague
I’ll definitely regret it

Let’s throw away these trivial matters
And face this showdown
Stop saying pointless things
Let’s get serious
Bring this into a love Riichi
Wow Wow Yeah
Which is your "one-half?"

Love’s ma po dou fu
bang bang ji
Bungee jumping into a misunderstanding
xiao long bao can’t wrap this up
Spinning alone like hui guo rou

The secret ingredient’s identity
I can’t reveal it just yet
If you’re willing to finish the dish
I’ll serve it up

A recipe that works for love
But it doesn’t seem very effective
I’ll add more spices than usual
And wait for your answer

Ah-!

I absolutely can’t say 
wo ai ni (I love you)
But it’d be easier if I could boldly ask
If you love me

Aren’t we just spinning in circles 
at the same spot?
This wok’s been on the heat for too long
It’s about to get burnt
Let’s bring this to the recipe of love
Wow Wow Yeah
Which is your "one-half?"

nan ni,nan ni,nan ni
nan ni quan (Spring of Drowned Man)

niang ni,niang ni,niang ni
niang ni quan (Spring of Drowned Girl)

Japanese style!
nan ni,nan ni,nan ni
nan ni quan (Spring of Drowned Man)

If you fall into that
What quan (spring) will it be?

Am I in Riichi, I don’t even know
Am I about to Tenpai?
Taking a gamble, all or nothing
I’ll wait for your answer

Ah-!

I absolutely can’t say 
wo ai ni (I love you)
But if I keep it vague
I’ll definitely regret it

Let’s throw away these trivial matters
And face this showdown
Stop saying pointless things
Let’s get serious
Bring this into a love Riichi
Wow Wow Yeah
Which is your "one-half?"

(from https://www.youtube.com/watch?v=kcdSjvUBrDA)

Comments (0)