suisoh – MONOCHROME Lyrics + English Translation

“MONOCHROME” is the 1st track from the “MONOCHROME” digital single released by suisoh. It was released on October 4, 2024 and is used as the opening theme for the anime “Bleach: Sennen Kessen-hen – Soukoku-tan (Bleach: Thousand-Year Blood War – The Conflict)“.

Lyrics

物足りないグレースケールに疼く
– mono tarinai gurei sukeeru ni uzuku
確信は消えてなくなって
– kakushin wa kietenaku natte

後悔は嘘にした刃こぼれ欺いた
– koukai wa uso ni shita hakobore azamuita
メンテナンス時間外
– mentenansu jikan gai
わかっていたのに
– wakatteita no ni
褪せた色は不可逆の理
– aseta iro wa fuka gyaku no kotowari
せいぜい祈るも良い
– seizei inoru mo ii
どうせ戻れない
– douse modorenai

決めたはずの覚悟の裏
– kimeta hazu no kakugo no ura
付き纏う迷いと不安
– tsukimatou mayoi to fuan
張り裂けた思いの束
– harisaketa omoi no taba
何一つも得られないまま
– nani hitotsu mo erarenai mama
生きるより大切なこと
– ikiru yori taisetsu na koto
背負って分かつモノクローム
– seotte wakatsu monokuroomu

解けない命題の正解を求めて
– tokenai meidai no seikai wo motomete
選び取る果てるまで
– erabitoru hateru made
僕らがどこから来たのか思い出す
– bokura ga doko kara kita no ka omoidasu
混ざることのない生命を
– mazaru koto no nai seimei wo
誰にも秤れない
– dare ni mo hakarenai
壊れてく一瞬で
– kowareteku isshun de
どんな尺度で見据えたらいい
– donna shakudo de misuetara ii
心に意味を与えてくれた
– kokoro ni imi wo ataete kureta
君の言葉を抱いて
– kimi no kotoba wo daite

裏返しの善悪に佇む
– uragaeshi no zenaku ni tatazumu
君をとても咎められない
– kimi wo totemo togamerarenai
絶った退路が
– tatta tairo ga
フラッシュバックする脳裏
– furasshubakku suru nouri
命拾いするたび致命的に鮮明
– inochi biroi suru tabi chimei teki ni senmei

振り返る昔日恨んでも懐かしい
– furikaeru sekijitsu urande mo natsukashii
生き急ぐ眼差しに
– iki isogu manazashi ni
肥大する型落ちの劣等
– hidai suru kataochi no rettou
洗っても無意味なようだ
– arattemo muimi na you da
二度と相容れぬ色を選んだ
– nido to ai irenu iro wo eranda

それでも見渡す限り未完成の未来
– sore demo miwatasu kagiri mikansei no mirai

消えかけてはまた灯した
– kiekakete wa mata tomoshita
繰り返す自問自答が
– kurikaesu jimon jitou ga
詰る可能性の箍
– najiru kanousei no taga
引き絞る射程距離は無謀か
– hikishiboru shatei kyori wa mubou ka
生きるより大切な鼓動
– ikiru yori taisetsu na kodou
背負って穿つモノクローム
– seotte ugatsu monokuroomu

解けない命題の正解を求めて
– tokenai meidai no seikai wo motomete
選び取る果てるまで
– erabitoru hateru made
僕らがどこから来たのか思い出す
– bokura ga doko kara kita no ka omoidasu
混ざることのない生命を
– mazaru koto no nai seimei wo
誰にも秤れない
– dare ni mo hakarenai
壊れてく一瞬で
– kowareteku isshun de
どんな尺度で見据えたらいい
– donna shakudo de misuetara ii
心に意味を与えてくれた
– kokoro ni imi wo ataete kureta
君の言葉を抱いて
– kimi no kotoba wo daite

いつだって二律背反
– itsu datte niritsu haihan
悔しい、悲しいの度に満ちる月
– kuyashii kanashii no tabi ni michiru tsuki
到底敵わない巨大な敵
– toutei kanawanai kyodai na teki
は自分の中に巣食ってる闇
– wa jibun no naka ni sukutteru yami
愉悦と優越を捨てていく
– yuetsu to yuuetsu wo sutete iku
群れる不全に戸惑う
– mureru fuzen ni tomadou
黒く刻む幻仇なす白夜の先
– kuroku kizamu maboroshi adanasu byakuya no saki

English Translation

An ache upon an unsatisfying grayscale
My confidence vanishes

I ignored our chipped blades
I worked overtime just for maintenance
But I knew all along
That this faded color was an irreversible law
So I might as well pray
There’s no turning back now

I thought I had made up my mind
But I’m still haunted by doubt and anxiety
A bundle of emotions torn to shreds
With nothing left for me to gain
What’s more important than one’s life
Is to shoulder that burden to sever this monochrome

I keep searching for the answer to an unsolvable thesis
While making choices until I die
Then I remember where we came from
And the lives that could never interact
No one is allowed to use the scale
Since it falls apart in an instant
So, what can I measure ourselves against?
Instead, I hold onto your words
That gave my heart meaning

You stand there with your morals inside out
But I could never fault you for that
A sudden flashback
To when I severed my only escape
Each time I dodge death the memories become fatally clear

When I look back on the past it’s hateful yet nostalgic
Your hasty, reckless look
Fuels my outdated inferiority complex
I can’t seem to wash away
The incompatible color I have selected

And yet, a still unfinished future lies before my eyes

A lingering thought haunts me
I tell myself over and over
Stop assuming and embrace the distance
Be reckless and draw the bow
A quiver more important than one’s life
Is to shoulder that burden to pierce through this monochrome

I keep searching for the answer to an unsolvable thesis
While making choices until I die
Then I remember where we came from
And the lives that could never interact
No one is allowed to use the scale
Since it falls apart in an instant
So, what can I measure ourselves against?
Instead, I hold onto your words
That gave my heart meaning

It’s always a paradox
The moon waxes with each regret and sadness
The massive, unconquerable foe is
The darkness that dwells within me
I forsook my pride and joy
But I am still confounded by this flock of imperfection
Beyond that white and resentful midnight sun awaits an illusion etched in black

(from https://www.youtube.com/watch?v=PvEz-mDsQeI)

Comments (0)