Who-ya Extended - VIVID VICE Lyrics with English Translation

"VIVID VICE" is the 1st track from the "VIVID VICE" single released by Who-ya Extended. It was released on February 17, 2021 and is used as the 2nd opening theme for the anime "Jujutsu Kaisen".

MV for VIVID VICE by Who-ya Extended

Youtube: VIVID VICE / Who-ya Extended

Details

  • Title: VIVID VICE
  • Genre: Alternative Rock, Power Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: SME Records

Credits

Lyrics for VIVID VICE by Who-ya Extended

歪な終焉に向かって 溢れる 命の表面張力が 張り詰めた 張り裂けた 沸騰した不倶戴天の叫び縁取って 激昂した不可視の本性が顕在化してく 千切れそうな綱の上 ただ揺らさぬように潜めるか 一か八か 駆け抜けるか 選択肢なんて 罠に見える 踏み出せ その歩を もう戻らない 金輪際 後悔はしない 現実を変えてみせる 真実がたとえ残酷でも 染まっていく Disaster 肥大化した罪を 宿怨を手懐けて 駆け抜けるただ声を追うように 擬態したい無情なトーン 期待したい不情なゴング 虚ろな感情に巣食ってる 穢れを 諌める未練の箍は 砕かれた 拮抗してゆく是非善悪のボーダーラインと 葛藤していた温い本心に一撃を打つ グラつく瓦礫の城 ただ取り繕うため飾るか 罪か罰か 導けるか その場凌ぎじゃ 底が見える 見開け その目を もう止まれない 表裏一体 曇天な未来 頂上まで這い上がる 愛憎の群れが渦巻いても 刻んでいく Blaster 無稽な背徳を 宿命を従えて 嘆く連鎖を断ち切るまで 自戒したい気丈なソウル 理解したい机上のショウ 毀壊したい無縁なフロー 味解したい不縁なドロー
ibitsu na shuuen ni mukate afureru inochi no hyoumen chouryoku ga haritsumeta harisaketa futtou shita fugutaiten no sakebi fuchidotte gekkou shita fukashi no honshou ga kenzaika shiteku chigiresou na tsuna no ue tada yurasanu you ni hisomeru ka ichi ka bachi ka kakenukeru ka sentakushi nante wana ni mieru fumidase sono ho wo mou modoranai konrinzai koukai wa shinai genjitsu wo kaete miseru shinjitsu ga tatoe zankoku demo somate iku Disaster hidaika shita tsumi wo shukuen wo tenazukete kakenukeru tada koe wo ou you ni gitai shitai mujou na toon kitai shitai fujou na gongu utsuro na kanjou ni sukutteru kegare wo isameru miren no taga wa kudakareta kikkou shite yuku zehi zenaku no boodaarain to kattou shiteita nukui honshin ni ichigeki wo utsu guratsuku gareki no shiro tada toritsukurou tame kazaru ka tsumi ka batsu ka michibikeru ka sono ba shinogi ja soko ga mieru mihirake sono me wo mou tomarenai hyouri ittai donten na mirai choujou made haiagaru aizou no mure ga uzumaite mo kizande iku Blaster mukei na haitoku wo shukumei wo shitagaete nageku rensa wo tachikiru made jikai shitai kijou na souru rikai shitai kijou no shou kikai shitai muen na furoo mikai shitai fuen na doroo
Towards the distorted end of time, it overflows The surface tension of life grew strained to burst Framing the cry of the boiling hatred The indignant invisible is showing its true nature On the almost torn tightrope, should I just keep quiet not to shake it Or take my chance and race through it? Options only seem like traps to me Take a step forward I won't turn back anymore Never in my life I won't regret; I will change the reality Even if the truth is cruel Disaster is tainting the world, taming the bloated sins and grudges I'm racing through, just as chasing the voice I want to mimic the heartless tone; I'm anticipating a merciless gong Foulness is getting into my vacant emotions And the hoop of regret that reproves it is broken now The borderline of right and wrong, good and bad And my innermost feelings I will smash a blow to them The castle of debris is wobbling; should I decorate it just to pretend? Will I be able to guide sin or punishment? Half measures will blow the cover Open those eyes There's no stopping now Through the inextricable and the cloudy future I will turn things around to the top Even if flocks of love and hate are swirling on the way I'm beating the blaster with outrageous corruption and fate in tow Until I cut off the chain of griefs I want to caution my strong soul, I want to understand the desk show I want to destroy the strangest flow, I want to taste the unrelated blow
(from https://www.youtube.com/watch?v=EU6I8TxU6Z4)
Romaji
ibitsu na shuuen ni mukate afureru inochi no hyoumen chouryoku ga haritsumeta harisaketa futtou shita fugutaiten no sakebi fuchidotte gekkou shita fukashi no honshou ga kenzaika shiteku chigiresou na tsuna no ue tada yurasanu you ni hisomeru ka ichi ka bachi ka kakenukeru ka sentakushi nante wana ni mieru fumidase sono ho wo mou modoranai konrinzai koukai wa shinai genjitsu wo kaete miseru shinjitsu ga tatoe zankoku demo somate iku Disaster hidaika shita tsumi wo shukuen wo tenazukete kakenukeru tada koe wo ou you ni gitai shitai mujou na toon kitai shitai fujou na gongu utsuro na kanjou ni sukutteru kegare wo isameru miren no taga wa kudakareta kikkou shite yuku zehi zenaku no boodaarain to kattou shiteita nukui honshin ni ichigeki wo utsu guratsuku gareki no shiro tada toritsukurou tame kazaru ka tsumi ka batsu ka michibikeru ka sono ba shinogi ja soko ga mieru mihirake sono me wo mou tomarenai hyouri ittai donten na mirai choujou made haiagaru aizou no mure ga uzumaite mo kizande iku Blaster mukei na haitoku wo shukumei wo shitagaete nageku rensa wo tachikiru made jikai shitai kijou na souru rikai shitai kijou no shou kikai shitai muen na furoo mikai shitai fuen na doroo
English
Towards the distorted end of time, it overflows The surface tension of life grew strained to burst Framing the cry of the boiling hatred The indignant invisible is showing its true nature On the almost torn tightrope, should I just keep quiet not to shake it Or take my chance and race through it? Options only seem like traps to me Take a step forward I won't turn back anymore Never in my life I won't regret; I will change the reality Even if the truth is cruel Disaster is tainting the world, taming the bloated sins and grudges I'm racing through, just as chasing the voice I want to mimic the heartless tone; I'm anticipating a merciless gong Foulness is getting into my vacant emotions And the hoop of regret that reproves it is broken now The borderline of right and wrong, good and bad And my innermost feelings I will smash a blow to them The castle of debris is wobbling; should I decorate it just to pretend? Will I be able to guide sin or punishment? Half measures will blow the cover Open those eyes There's no stopping now Through the inextricable and the cloudy future I will turn things around to the top Even if flocks of love and hate are swirling on the way I'm beating the blaster with outrageous corruption and fate in tow Until I cut off the chain of griefs I want to caution my strong soul, I want to understand the desk show I want to destroy the strangest flow, I want to taste the unrelated blow
Original
歪な終焉に向かって 溢れる 命の表面張力が 張り詰めた 張り裂けた 沸騰した不倶戴天の叫び縁取って 激昂した不可視の本性が顕在化してく 千切れそうな綱の上 ただ揺らさぬように潜めるか 一か八か 駆け抜けるか 選択肢なんて 罠に見える 踏み出せ その歩を もう戻らない 金輪際 後悔はしない 現実を変えてみせる 真実がたとえ残酷でも 染まっていく Disaster 肥大化した罪を 宿怨を手懐けて 駆け抜けるただ声を追うように 擬態したい無情なトーン 期待したい不情なゴング 虚ろな感情に巣食ってる 穢れを 諌める未練の箍は 砕かれた 拮抗してゆく是非善悪のボーダーラインと 葛藤していた温い本心に一撃を打つ グラつく瓦礫の城 ただ取り繕うため飾るか 罪か罰か 導けるか その場凌ぎじゃ 底が見える 見開け その目を もう止まれない 表裏一体 曇天な未来 頂上まで這い上がる 愛憎の群れが渦巻いても 刻んでいく Blaster 無稽な背徳を 宿命を従えて 嘆く連鎖を断ち切るまで 自戒したい気丈なソウル 理解したい机上のショウ 毀壊したい無縁なフロー 味解したい不縁なドロー
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.