Keina Suda – veil Lyrics + English Translation
“veil” is the 1st track from the “porte” extended play released by Keina Suda. It was released on August 21, 2019 and is used as the 1st ending theme for the anime “Enen no Shouboutai (Fire Force)“.
Details
- Title: veil
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: August 21, 2019
- Performer: Keina Suda
- Composer: Keina Suda
- Arranger: Keina Suda
- Lyricist: Keina Suda
Lyrics
waraenai hibi wo tadottatte kawaranai ima wo norottatte chuu ni matta kotoba ja anata wo sukuenai no darou todokanai mama no keshiki to atatamaru koto nai itami to kata wo yoseatte aruiteita tooi tokoro e ikeru you ni anata no iu kibou da toka yume ni mita risou naraba donna ni tsumetaku tatte aishite miseru yo waraenai hibi wo tadottatte kawaranai ima wo norottatte chuu ni matta kotoba ja anata wo sukuenai no darou fugainai koe de sakendatte netsu wo motsu yoru ni kawatteiku kono te ga hanarete mo mata aruite ikeru you ni wakachiau koto nai kotoba ga futo kizuku tabi ni fueteita ima to mukiatte kawatteiku sono sugata wo miteite hoshii anata no iu mirai wa tada, kono te ni osamaranakute donna ni tsukurottatte sono emi no oku wo utagatte shimau darou owaranai hibi no mukou datte sukuenai kurai no urei datte kono yubi ga mogaku hodo tooku nijinde shimau no darou sawarenai omoi no iro nante shiritaku wa nai to omotteita anata ga inakute mo yume wo miteitai no ni katadotta you na fukou ga anata wo osou nara kono tenohira de fureteitai na tsukurotte haita kotoba ga dareka wo norou nara kuchi wo tsugunde sa waraenai hibi wo tadottatte kawaranai ima wo norottatte chuu ni matta kotoba ja anata wo sukuenai no darou fugainai koe de sakendatte netsu wo motsu yoru ni kawatteiku kono te ga hanarete mo mata aruite ikeru you ni sayonara wa iwazu ni dokoka de mata aeru you ni
English Translation
Even if I search within these solemn days, Even if I curse the unchanging present, The words dancing in mid-air Surely cannot save you The scenery that still cannot be reached, And the pain that never gets warm Walked past each other's shoulders, Only hoping to go to a faraway place The things like "hope" you told me, If they are the ideals you saw in your dreams, No matter how cold it gets, I'll show you my love Even if I search within these solemn days, Even if I curse the unchanging present, The words dancing in mid-air Surely cannot save you Even if I shout with my worthless voice, The heat-bearing night will still arrive Even if this hand is released, I hope to be able to walk forward The words I'm unable to share with you, they increase every time I notice them Face the present and continue to change, I want you to keep looking at this figure The future you spoke of was only unable to be held by these hands No matter how you cover it up, Behind that smile of yours, you still doubt me, don't you? Even if it's the future of these unending days, Even if it's this near-unsalvageable melancholy, The more this finger struggles The more they fade away remotely I didn't want to know the color of untouchable memories Although you aren't here anymore, I still want to keep dreaming If the reification of misfortune attacks you, I want to touch it with the palm of my hand If the decorated words that you spit out are for cursing someone Then keep your mouth shut Even if I search within these solemn days, Even if I curse the unchanging present, The words dancing in mid-air Surely cannot save you Even if I shout with my worthless voice, The heat-bearing night will still arrive Even if this hand is released, I hope to be able to walk forward Hopefully, without saying goodbye, One day, we'll meet again somewhere
Comments (0)