Kami wa Saikoro wo Furanai - Utakata Hanabi

"Utakata Hanabi" is the 1st track from the "Utakata Hanabi" digital single released by Kami wa Saikoro wo Furanai. It was released on July 17, 2020.

Details

  • Title: 泡沫花火
  • Also Known As: Utakata Hanabi
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Utakata Hanabi by Kami wa Saikoro wo Furanai.

生温い風が頬を撫でるように
ふわり触れた手の汗ばむ
夜半の夏

煙草の煙が鼻を擽るたび
幼い私を少し背伸びさせる

花火が打ち上がるまで
少し離れたとこで見つめていたい
はだけた浴衣姿が
光のシャワーより綺麗に映り込む

波打ち際 二人の不揃いな足跡が
さざ波に流されて想う
泡沫の恋だと

ほろ苦くて淡いこの恋と対照に
甘い甘い綿菓子のような
口づけを夢に見る

明け方 寝惚け眼でゆらり
気怠げに火を付けた貴方が
今にも消えそうなほど
儚く何よりも愛しくて

溶けない魔法の氷が
纏わりついて動き出せないよ
あと一歩さえ踏み出せたなら

夏の終わり 藍色に染まり
止まないひぐらしに紛れて
声を枯らし名前を呼んでも
貴方は気づかないのでしょう

花火が打ち上がるまで
二人寂しさ埋めるように求め合い
実らない果実の種が
心の隅っこで芽生えてる
namanurui kaze ga hoho wo naderu you ni
fuwari fureta te no asebamu
yowa no natsu

tabako no kemuri ga hana wo kusuguru tabi
osanai watashi wo sukoshi senobi saseru

hanabi ga uchiagaru made
sukoshi hanareta toko de mitsumete itai
hadaketa yukatasugata ga
hikari no shawaa yori kirei ni utsurikomu

namiuchigiwa futari no fuzoroi na ashiato ga
sazanami ni nagasarete omou
utakata no koi da to

horonigakute awai kono koi to taishou ni
amai amai watagashi no you na
kuchizuke wo yume ni miru

akegata nebokemanako de yurari
kedaruge ni hi wo tsuketa anata ga
ima ni mo kiesou na hodo
hakanaku nani yori mo itoshikute

tokenai mahou no kouri ga
matsuwaritsuite ugokidasenai yo
ato ippo sae fumidaseta nara

natsu no owari aiiro ni somari
yamanai higurashi ni magirete
koe wo karashi namae wo yonde mo
anata wa kizukanai no deshou

hanabi ga uchiagaru made
futari sabishisa umeru you ni motomeai
minoranai kajitsu no tane ga
kokoro no sumikko de mebaeteru
Like lukewarm wind brushing against my cheek
Softly grazing a sweaty hand
A midnight summer

Every time cigarette smoke tickles my nose
My childish self inches towards maturity

Until the fireworks begin to explode
I want to gaze at you from a distance
You in the half undone cotton kimono
Are more beautiful than the shower of lights

At the beach, our uneven footsteps are
Washed away by the rippling waves, letting me know
It’s a fleeting love

In contrast to this bittersweet, faint love
Is a sweet, sweet cotton-candy like
Kiss I dream about

At dawn, with drowsy eyes
You languidly lit up
Looking like you could disappear any minute
So fleeting and dear to me

Magic ice that never melts
Clings to me and I can’t move forward
If I could take just one step

The end of summer, dyed an indigo blue
Together with the unceasing call of the cicada
Even if I call out your name until I’m hoarse
You still wouldn’t notice

Until the fireworks begin to explode
Want to want each other as if to fill our loneliness
A fruit seedling that will bear no fruit
Sprouts in the corner of my heart
(from https://www.youtube.com/watch?v=T8iKroJps60)
Original
生温い風が頬を撫でるように
ふわり触れた手の汗ばむ
夜半の夏

煙草の煙が鼻を擽るたび
幼い私を少し背伸びさせる

花火が打ち上がるまで
少し離れたとこで見つめていたい
はだけた浴衣姿が
光のシャワーより綺麗に映り込む

波打ち際 二人の不揃いな足跡が
さざ波に流されて想う
泡沫の恋だと

ほろ苦くて淡いこの恋と対照に
甘い甘い綿菓子のような
口づけを夢に見る

明け方 寝惚け眼でゆらり
気怠げに火を付けた貴方が
今にも消えそうなほど
儚く何よりも愛しくて

溶けない魔法の氷が
纏わりついて動き出せないよ
あと一歩さえ踏み出せたなら

夏の終わり 藍色に染まり
止まないひぐらしに紛れて
声を枯らし名前を呼んでも
貴方は気づかないのでしょう

花火が打ち上がるまで
二人寂しさ埋めるように求め合い
実らない果実の種が
心の隅っこで芽生えてる
Romanized
namanurui kaze ga hoho wo naderu you ni
fuwari fureta te no asebamu
yowa no natsu

tabako no kemuri ga hana wo kusuguru tabi
osanai watashi wo sukoshi senobi saseru

hanabi ga uchiagaru made
sukoshi hanareta toko de mitsumete itai
hadaketa yukatasugata ga
hikari no shawaa yori kirei ni utsurikomu

namiuchigiwa futari no fuzoroi na ashiato ga
sazanami ni nagasarete omou
utakata no koi da to

horonigakute awai kono koi to taishou ni
amai amai watagashi no you na
kuchizuke wo yume ni miru

akegata nebokemanako de yurari
kedaruge ni hi wo tsuketa anata ga
ima ni mo kiesou na hodo
hakanaku nani yori mo itoshikute

tokenai mahou no kouri ga
matsuwaritsuite ugokidasenai yo
ato ippo sae fumidaseta nara

natsu no owari aiiro ni somari
yamanai higurashi ni magirete
koe wo karashi namae wo yonde mo
anata wa kizukanai no deshou

hanabi ga uchiagaru made
futari sabishisa umeru you ni motomeai
minoranai kajitsu no tane ga
kokoro no sumikko de mebaeteru
English Translation
Like lukewarm wind brushing against my cheek
Softly grazing a sweaty hand
A midnight summer

Every time cigarette smoke tickles my nose
My childish self inches towards maturity

Until the fireworks begin to explode
I want to gaze at you from a distance
You in the half undone cotton kimono
Are more beautiful than the shower of lights

At the beach, our uneven footsteps are
Washed away by the rippling waves, letting me know
It’s a fleeting love

In contrast to this bittersweet, faint love
Is a sweet, sweet cotton-candy like
Kiss I dream about

At dawn, with drowsy eyes
You languidly lit up
Looking like you could disappear any minute
So fleeting and dear to me

Magic ice that never melts
Clings to me and I can’t move forward
If I could take just one step

The end of summer, dyed an indigo blue
Together with the unceasing call of the cicada
Even if I call out your name until I’m hoarse
You still wouldn’t notice

Until the fireworks begin to explode
Want to want each other as if to fill our loneliness
A fruit seedling that will bear no fruit
Sprouts in the corner of my heart
(from https://www.youtube.com/watch?v=T8iKroJps60)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Mirai Eigou / Kami wa Saikoro wo Furanai
Mirai Eigou
Kami wa Saikoro wo Furanai
Yonaga Uta / Kami wa Saikoro wo Furanai
Yonaga Uta
Kami wa Saikoro wo Furanai
Ai no Kedamono / Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Ai no Kedamono
Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Time Factor / Kami wa Saikoro wo Furanai
Time Factor
Kami wa Saikoro wo Furanai
Hatsukoi / Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika
Hatsukoi
Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika