Soushi Sakiyama - Uso Janai Lyrics + English Translation
Added: June 26, 2021 01:40:47 PM · Edited: October 14, 2022 01:16:56 AM
"Uso Janai" is the 1st track from the "Uso Janai" single released by Soushi Sakiyama. It was released on August 25, 2021 and is used as the 2nd ending theme for the anime "My Hero Academia 5".
Details
- Title: 嘘じゃない
- Also Known As: Believe , Uso Janai
- Type: Original Song
- Tie-in: Boku no Hero Academia (My Hero Academia)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: August 25, 2021
- Performer: Soushi Sakiyama
- Composer: Soushi Sakiyama
- Arranger: Naoki Itai
- Lyricist: Soushi Sakiyama
Lyrics
Lyrics for Uso Janai by Soushi Sakiyama.
息をして触れてきた優しさが いつの日か 蓄えた優しさになる 一人を越えて 君と繋がれたなら 瞬きの間に 二度とない千を見るよ 誰かが伝う 意味のない と 捨てられた 悲しみに 湛えられた炎を見ろよ 嘘じゃないよ 嘘じゃない これからの未来は 何処へでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 救い出せるから 擦りきれた心と闇の中へ 今綻んだ関係を辿る途中で 枯れ果てたと感じてた記憶も 枯れちゃいない そう微かに気づいたのさ 空がほら 広がってく 余計なものも 愛しく 泣けるほどに 痛ましいさ 笑顔を突き立てよう これからの未来は 何処にでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 揺らぎあるものの為に 生きてきたんじゃないし でもこの振動は 私を確かに呼んでる 嘘じゃない 嘘じゃない 歪みある世界に立っている 心崩れ落ちる音 溢さぬよう 何度も作ったダムも忘れはしないよ これからの未来は 何処へでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 救い出せるから
iki wo shite furete kita yasashisa ga itsu no hi ka takuwaeta yasashisa ni naru hitori wo koete kimi to tsunagareta nara mabataki no ma ni nido to nai sen wo miru yo dareka ga tsutau imi no nai to suterareta kanashimi ni tataerareta honoo wo miro yo uso janai yo uso janai korekara no mirai wa doko e demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara sukuidaseru kara kosuri kireta kokoro to yami no naka e ima hokoronda kankei wo tadoru tochuu de karehateta to kanjiteta kioku mo karechainai sou kasuka ni kizuita no sa sora ga hora hirogateku yokei na mono mo itoshiku nakeru hodo ni itamashii sa egao wo tsukitateyou korekara no mirai wa doko ni demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara yuragi aru mono no tame ni ikite kitan janai shi demo kono shindou wa watashi wo tashika ni yonderu uso janai uso janai yugami aru sekai ni tatteiru kokoro kuzureochiru oto kobosanu you nando mo tsukutta damu mo wasure wa shinai yo korekara no mirai wa doko e demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara sukuidaseru kara
The pieces of warmth I've breathed and touched will someday be amassed If my path goes beyond alone and leads to you I will see the vast scenery of a lifetime while I blink Someone says it has no meaning and throws away the sorrow Look at the fire within it Take my word Take my word The future from now I feel that my path can link to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there I can get you out of there Into the rusty mind and darkness I trace back the frayed ties now, and the memories I thought I have exhausted are still there I subtly knew Look, the sky is stretching out Even the frills seem so dear and wrenching to make me cry I will thrust a smile The future from now I feel that it can lead to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there The flickering things are not what I have lived for But this vibration is indeed calling me Take my word Take my word Standing on a distorted world I hear the heart falling apart I've made dams many times to keep it together The future from now I feel that it can lead to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there I can get you out of there
Original
息をして触れてきた優しさが いつの日か 蓄えた優しさになる 一人を越えて 君と繋がれたなら 瞬きの間に 二度とない千を見るよ 誰かが伝う 意味のない と 捨てられた 悲しみに 湛えられた炎を見ろよ 嘘じゃないよ 嘘じゃない これからの未来は 何処へでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 救い出せるから 擦りきれた心と闇の中へ 今綻んだ関係を辿る途中で 枯れ果てたと感じてた記憶も 枯れちゃいない そう微かに気づいたのさ 空がほら 広がってく 余計なものも 愛しく 泣けるほどに 痛ましいさ 笑顔を突き立てよう これからの未来は 何処にでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 揺らぎあるものの為に 生きてきたんじゃないし でもこの振動は 私を確かに呼んでる 嘘じゃない 嘘じゃない 歪みある世界に立っている 心崩れ落ちる音 溢さぬよう 何度も作ったダムも忘れはしないよ これからの未来は 何処へでも 繋がれる気がしてるの 悪夢の根源に 居た君を いつか必ず 救い出すから 救い出せるから
Romaji
iki wo shite furete kita yasashisa ga itsu no hi ka takuwaeta yasashisa ni naru hitori wo koete kimi to tsunagareta nara mabataki no ma ni nido to nai sen wo miru yo dareka ga tsutau imi no nai to suterareta kanashimi ni tataerareta honoo wo miro yo uso janai yo uso janai korekara no mirai wa doko e demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara sukuidaseru kara kosuri kireta kokoro to yami no naka e ima hokoronda kankei wo tadoru tochuu de karehateta to kanjiteta kioku mo karechainai sou kasuka ni kizuita no sa sora ga hora hirogateku yokei na mono mo itoshiku nakeru hodo ni itamashii sa egao wo tsukitateyou korekara no mirai wa doko ni demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara yuragi aru mono no tame ni ikite kitan janai shi demo kono shindou wa watashi wo tashika ni yonderu uso janai uso janai yugami aru sekai ni tatteiru kokoro kuzureochiru oto kobosanu you nando mo tsukutta damu mo wasure wa shinai yo korekara no mirai wa doko e demo tsunagareru ki ga shiteru no akumu no kongen ni ita kimi wo itsuka kanarazu sukuidasu kara sukuidaseru kara
English
The pieces of warmth I've breathed and touched will someday be amassed If my path goes beyond alone and leads to you I will see the vast scenery of a lifetime while I blink Someone says it has no meaning and throws away the sorrow Look at the fire within it Take my word Take my word The future from now I feel that my path can link to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there I can get you out of there Into the rusty mind and darkness I trace back the frayed ties now, and the memories I thought I have exhausted are still there I subtly knew Look, the sky is stretching out Even the frills seem so dear and wrenching to make me cry I will thrust a smile The future from now I feel that it can lead to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there The flickering things are not what I have lived for But this vibration is indeed calling me Take my word Take my word Standing on a distorted world I hear the heart falling apart I've made dams many times to keep it together The future from now I feel that it can lead to anywhere The root of nightmare where you have been, I promise that someday I will get you out of there I can get you out of there
MV
Comments (0)
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.