Kenshi Yonezu - Spirits of the Sea Lyrics with English Translation

"Spirits of the Sea" is the 1st track from the "Spirits of the Sea" digital single released by Kenshi Yonezu. It was released on June 03, 2019.

Youtube: Spirits of the Sea / Kenshi Yonezu

Details

  • Title: Spirits of the Sea
  • Also Known As: Umi no Yuurei , 海の幽霊
  • Genre: Pop, Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for Spirits of the Sea by Kenshi Yonezu

開け放たれた この部屋には誰もいない 潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ あなたが迷わないように 空けておくよ 軋む戸を叩いて なにから話せばいいのか わからなくなるかな 星が降る夜にあなたにあえた あの夜を忘れはしない 大切なことは言葉にならない 夏の日に起きた全て 思いがけず光るのは 海の幽霊 茹だる夏の夕に梢が 船を見送る いくつかの歌を囁く 花を散らして あなたがどこかで笑う 声が聞こえる 熱い頬の手触り ねじれた道を進んだら その瞼が開く 離れ離れてもときめくもの 叫ぼう今は幸せと 大切なことは言葉にならない 跳ねる光に溶かして 星が降る夜にあなたにあえた あのときを忘れはしない 大切なことは言葉にならない 夏の日に起きた全て 思いがけず光るのは 海の幽霊 風薫る砂浜で また会いましょう
akehanatareta kono heya ni wa daremo inai shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu anata ga mayowanai you ni akete oku yo kishimu to wo tataite nani kara hanaseba ii no ka wakaranakunaru kana hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta ano yoru wo wasure wa shinai taisetsu na koto wa kotoba ni naranai natsu no hi ni okita subete omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru atsui hoho no tezawari nejireta michi wo susundara sono mabuta ga hiraku hanarebanarete mo tokimeku mono sakebou ima wa shiawase to taisetsu na koto wa kotoba ni naranai haneru hikari ni tokashite hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta ano toki wo wasure wa shinai taisetsu na koto wa kotoba ni naranai natsu no hi ni okita subete omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei kaze kaoru sunahama de mata aimashou
The door is open, no one’s inside Just a chair that smells of the ocean breeze Its scent will guide you, so I’ll keep it safe So push open the haunting door I just hope we don’t forget where our story starts We met the night the stars fell Into my memory forever more The most important things need no words A gift left from those summer days Shimmering bright in front of me I saw the spirits of the sea In the scorching evening sun Treetops see the boats off Whispering songs and scattering petals Somewhere out there I can hear your laugh And I can feel the warmth of your cheeks Once you get past that winding road You’ll see that your eyes will open No matter how far, our hearts beat for each other Let’s make it known that this is happiness And the most important things need no words Just let these feelings melt into the light We met the night the stars fell Into my memory forever more The most important things need no words A gift left from those summer days Shimmering bright in front of me I saw the spirits of the sea Perhaps we’ll meet again At the shore with the ocean breeze
(from https://www.youtube.com/watch?v=1s84rIhPuhk)
Romaji
akehanatareta kono heya ni wa daremo inai shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu anata ga mayowanai you ni akete oku yo kishimu to wo tataite nani kara hanaseba ii no ka wakaranakunaru kana hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta ano yoru wo wasure wa shinai taisetsu na koto wa kotoba ni naranai natsu no hi ni okita subete omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru atsui hoho no tezawari nejireta michi wo susundara sono mabuta ga hiraku hanarebanarete mo tokimeku mono sakebou ima wa shiawase to taisetsu na koto wa kotoba ni naranai haneru hikari ni tokashite hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta ano toki wo wasure wa shinai taisetsu na koto wa kotoba ni naranai natsu no hi ni okita subete omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei kaze kaoru sunahama de mata aimashou
English
The door is open, no one’s inside Just a chair that smells of the ocean breeze Its scent will guide you, so I’ll keep it safe So push open the haunting door I just hope we don’t forget where our story starts We met the night the stars fell Into my memory forever more The most important things need no words A gift left from those summer days Shimmering bright in front of me I saw the spirits of the sea In the scorching evening sun Treetops see the boats off Whispering songs and scattering petals Somewhere out there I can hear your laugh And I can feel the warmth of your cheeks Once you get past that winding road You’ll see that your eyes will open No matter how far, our hearts beat for each other Let’s make it known that this is happiness And the most important things need no words Just let these feelings melt into the light We met the night the stars fell Into my memory forever more The most important things need no words A gift left from those summer days Shimmering bright in front of me I saw the spirits of the sea Perhaps we’ll meet again At the shore with the ocean breeze
Original
開け放たれた この部屋には誰もいない 潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ あなたが迷わないように 空けておくよ 軋む戸を叩いて なにから話せばいいのか わからなくなるかな 星が降る夜にあなたにあえた あの夜を忘れはしない 大切なことは言葉にならない 夏の日に起きた全て 思いがけず光るのは 海の幽霊 茹だる夏の夕に梢が 船を見送る いくつかの歌を囁く 花を散らして あなたがどこかで笑う 声が聞こえる 熱い頬の手触り ねじれた道を進んだら その瞼が開く 離れ離れてもときめくもの 叫ぼう今は幸せと 大切なことは言葉にならない 跳ねる光に溶かして 星が降る夜にあなたにあえた あのときを忘れはしない 大切なことは言葉にならない 夏の日に起きた全て 思いがけず光るのは 海の幽霊 風薫る砂浜で また会いましょう
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.