Novelbright - Evening Primrose Lyrics with English Translation

"Evening Primrose" is the 1st track from the "Evening Primrose" digital single released by Novelbright. It was released on December 11, 2020.

Youtube: Evening Primrose / Novelbright

Details

  • Title: Evening Primrose
  • Also Known As: Tsukimisou , ツキミソウ
  • Genre: Pop, Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

  • Performer: Novelbright
  • Composer: Sojiro Oki, Yudai Takenaka
  • Lyricist: Yudai Takenaka

Lyrics for Evening Primrose by Novelbright

出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす 記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ あなたを知らない世界の方が ずっとマシだったと笑う いつしかすれ違う日々の中で 本音隠しながら気づかないふり 茜色のこの街眺めては こんなにもあなたのこと思い出してばかり 忘れたいのに 今更素直にはなれない 分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ 季節を越えてあなたはまた 世界を奪っていく 感じるぬくもりがそっと 私の未来も奪う 時計の針は突然止まる あなたが告げた言葉で どうしてここでひとりなんだろう 流した涙の意味を ねぇ教えてよ ふたりでいたこの道歩いても もう二度とあなたのこと思い出しはしない 忘れるように愛した証を投げ捨て また新しい日々へと歩き出す 鼓膜が破れたっていいよ 結んだ髪をほどいて 悲しみから解き放つために叫んだ 優しくなれる心が欲しいよ 凍えそうだよ寂しさ嘆いても 大好きで大嫌いなあなたはもういない 巻き戻してあの日に戻れるのならば 伝えたいけど今はもう遅いかな 茜色のこの街眺めては こんなにもあなたのこと思い出してばかり 忘れたいのに今更素直にはなれない 分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた
deai to wakare kurikaesu tabi kokoro wo suriherasu kioku wo kakiwaketa saki ni nijinda omoide ga matsu anata wo shiranai sekai no hou ga zutto mashi datta to warau itsu shika surechigau hibi no naka de honne kakushi nagara kizukanai furi akaneiro no kono machi nagamete wa konna ni mo anata no koto omoidashite bakari wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai wakatterun da yo ima mo kokoro wa naiteru yo kisetsu wo koete anata wa mata sekai wo ubatteiku kanjiru nukumori ga sotto watashi no mirai mo ubau tokei no hari wa totsuzen tomaru anata ga tsugeta kotoba de doushite koko de hitori nan darou nagashita namida no imi wo nee oshiete yo futari de ita kono michi aruite mo mou nido to anata no koto omoidashi wa shinai wasureru you ni aishita akashi wo nagesute mata atarashii hibi e to arukidasu komaku ga yabure tatte ii yo musunda kami wo hodoite kanashimi kara tokihanatsu tame ni sakenda yasashiku nareru kokoro ga hoshii yo kogoe sou da yo sabishisa nageite mo daisuki de daikirai na anata wa mou inai maki modoshite ano hi ni modoreru no naraba tsutaetai kedo ima wa mou osoi kana akaneiro no kono machi nagamete wa konna ni mo anata no koto omoidashite bakari wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai wakattetan da yo zutto anata wo motometeta
Every time we meet and, every time you leave, I can feel it scratching at my heart I'm poring over all I can remember, but the memories are faded and blurred. "If there was a world where we had never met..." If I think about it, I can smile. And someday I will be lonely and I'll feel like I miss you I'll never say it to myself, because I have to pretend. I'm staring at the sun, as it sets the city aglow All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go. I'd forget everything if only it wasn't too late to be true I already know. Even now, my heart is always calling to you. The seasons took you from me, and as you walked away I felt my whole world leaving with you. Now there is no comfort in the warmth of Knowing my hopes for the future, are gone too. Every hand on every clock, they all suddenly just stopped When the words you said found their way out of your lips Will I ever really know, why I have to be alone? And why my tears are falling endlessly These streets have memories when you were here and walking with me. But I know I can't, think about you again, because I have to just let it be. To forget everything, I'll throw it all away, leave it in the past and Take another step, towards the light, of another day I'll scream until, my ears can't take anymore. With your hair tied up, oh won't you let it down? I will shout it out, from inside all of the sorrow in my soul A heart that can be loved and love again, is all I want. For all my loneliness, all of my words are frozen in stone. Is it hate I feel? or do I love you still? Does it matter now that you're gone? If time would comfort me, let me rewind the clocks, go back to that day I'd tell you everything...but am I already too late? I'm staring at the sun, as it sets the city aglow All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go. I'd forget everything if only it wasn't too late to be true but I have always known, that my heart was always calling to you.
(from https://www.youtube.com/watch?v=WAMxwRtNrPY)
Romaji
deai to wakare kurikaesu tabi kokoro wo suriherasu kioku wo kakiwaketa saki ni nijinda omoide ga matsu anata wo shiranai sekai no hou ga zutto mashi datta to warau itsu shika surechigau hibi no naka de honne kakushi nagara kizukanai furi akaneiro no kono machi nagamete wa konna ni mo anata no koto omoidashite bakari wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai wakatterun da yo ima mo kokoro wa naiteru yo kisetsu wo koete anata wa mata sekai wo ubatteiku kanjiru nukumori ga sotto watashi no mirai mo ubau tokei no hari wa totsuzen tomaru anata ga tsugeta kotoba de doushite koko de hitori nan darou nagashita namida no imi wo nee oshiete yo futari de ita kono michi aruite mo mou nido to anata no koto omoidashi wa shinai wasureru you ni aishita akashi wo nagesute mata atarashii hibi e to arukidasu komaku ga yabure tatte ii yo musunda kami wo hodoite kanashimi kara tokihanatsu tame ni sakenda yasashiku nareru kokoro ga hoshii yo kogoe sou da yo sabishisa nageite mo daisuki de daikirai na anata wa mou inai maki modoshite ano hi ni modoreru no naraba tsutaetai kedo ima wa mou osoi kana akaneiro no kono machi nagamete wa konna ni mo anata no koto omoidashite bakari wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai wakattetan da yo zutto anata wo motometeta
English
Every time we meet and, every time you leave, I can feel it scratching at my heart I'm poring over all I can remember, but the memories are faded and blurred. "If there was a world where we had never met..." If I think about it, I can smile. And someday I will be lonely and I'll feel like I miss you I'll never say it to myself, because I have to pretend. I'm staring at the sun, as it sets the city aglow All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go. I'd forget everything if only it wasn't too late to be true I already know. Even now, my heart is always calling to you. The seasons took you from me, and as you walked away I felt my whole world leaving with you. Now there is no comfort in the warmth of Knowing my hopes for the future, are gone too. Every hand on every clock, they all suddenly just stopped When the words you said found their way out of your lips Will I ever really know, why I have to be alone? And why my tears are falling endlessly These streets have memories when you were here and walking with me. But I know I can't, think about you again, because I have to just let it be. To forget everything, I'll throw it all away, leave it in the past and Take another step, towards the light, of another day I'll scream until, my ears can't take anymore. With your hair tied up, oh won't you let it down? I will shout it out, from inside all of the sorrow in my soul A heart that can be loved and love again, is all I want. For all my loneliness, all of my words are frozen in stone. Is it hate I feel? or do I love you still? Does it matter now that you're gone? If time would comfort me, let me rewind the clocks, go back to that day I'd tell you everything...but am I already too late? I'm staring at the sun, as it sets the city aglow All your memories, come flooding back to me, and I just cannot let them go. I'd forget everything if only it wasn't too late to be true but I have always known, that my heart was always calling to you.
Original
出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす 記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ あなたを知らない世界の方が ずっとマシだったと笑う いつしかすれ違う日々の中で 本音隠しながら気づかないふり 茜色のこの街眺めては こんなにもあなたのこと思い出してばかり 忘れたいのに 今更素直にはなれない 分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ 季節を越えてあなたはまた 世界を奪っていく 感じるぬくもりがそっと 私の未来も奪う 時計の針は突然止まる あなたが告げた言葉で どうしてここでひとりなんだろう 流した涙の意味を ねぇ教えてよ ふたりでいたこの道歩いても もう二度とあなたのこと思い出しはしない 忘れるように愛した証を投げ捨て また新しい日々へと歩き出す 鼓膜が破れたっていいよ 結んだ髪をほどいて 悲しみから解き放つために叫んだ 優しくなれる心が欲しいよ 凍えそうだよ寂しさ嘆いても 大好きで大嫌いなあなたはもういない 巻き戻してあの日に戻れるのならば 伝えたいけど今はもう遅いかな 茜色のこの街眺めては こんなにもあなたのこと思い出してばかり 忘れたいのに今更素直にはなれない 分かってたんだよ ずっとあなたを求めてた
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.