Harumaki Gohan - The Promise feat. Hatsune Miku Lyrics with English Translation

"The Promise feat. Hatsune Miku" is the 13th track from the "FUTARINO" album released by Harumaki Gohan. It was released on August 26, 2020.

MV for The Promise feat. Hatsune Miku by Harumaki Gohan

Youtube: The Promise feat. Hatsune Miku / Harumaki Gohan

Details

  • Title: The Promise feat. Hatsune Miku
  • Also Known As: 約束 feat.初音ミク , Yakusoku feat. Hatsune Miku
  • Genre: Rock, Rock Ballad
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for The Promise feat. Hatsune Miku by Harumaki Gohan

遠い夏の小さな記憶は 靴ひもを結んであげるところから始まるのだ 大切に失くさずに忘れずに 抱きしめておいた物語 …世話のやけるひとだからね 「ふたりはひとつ」と言えるかもね 驚くほど無垢にまみれ 桃色と藍色は手を繋いで 小さな身体が約束をしたら ひとつのゆがみも為す術無く純粋だ! 恋のコの字も知らないからさ ふたりは世界で一番穢れなくいられる 藍の鐘は午後五時に響く あの日だけふたりは家を抜け出して 見たことも無い夜の先 世界の秘密を知ろうとした 忘れないで夢じゃないよ ふたつの眼には流れ星が 大きな翠の尻尾をひいて 祈りも願いも何もかもを乗せている! こどものままでいられるならば もう一度どこかで巡り合う気がした 命は綺麗なわけじゃない 美しい人生なんてない 呼吸が上手く出来ないのは 生きてる証拠だ 小さなふたりは知らないけれど 世界はゆめゆめ眠ることも出来ないぞ! こんな物語を忘れるくらいなら 大人のオの字を知りたくもないのさ 約束したのだ 流れ星の下で
tooi natsu no chiisana kioku wa kutsuhimo wo musunde ageru tokoro kara hajimaru no da taisetsu ni nakusazu ni wasurezu ni dakishimete oita monogatari ...sewa no yakeru hito dakara ne "futari wa hitotsu" to ieru kamo ne odoroku hodo muku ni mamire momoiro to aiiro wa te wo tsunaide chiisana karada ga yakusoku wo shitara hitotsu no yugami mo nasusube naku junsui da! koi no ko no ji mo shiranai kara sa futari wa sekai de ichiban kegarenaku irareru ai no kane wa gogogoji ni hibiku ano hi dake futari wa ie wo nukedashite mita koto mo nai yoru no saki sekai no himitsu wo shirou to shita wasurenaide yume janai yo futatsu no manako ni wa nagareboshi ga ookina midori no shippo wo hiite inori mo negai mo nanimo kamo wo noseteiru! kodomo no mama de irareru naraba mou ichido dokoka de meguriau ki ga shita inochi wa kirei na wake janai utsukushii jinsei nante nai kokyuu ga umaku dekinai no wa ikiteru shouko da chiisana futari wa shiranai keredo sekai wa yumeyume nemuru koto mo dekinai zo! konna monogatari wo wasureru kurai nara otona no wo no ji wo shiritaku mo nai no sa yakusoku shita no da nagareboshi no shita de
That tiny piece of memory back in summer started from the moment when I laced up your shoes The stories were never been lost or forgotten We held them tightly in our arms ...You could be pretty troublesome sometimes Or you could call them "two as a whole" Surprisingly pure and innocent Baby Pink and Baby Blue, hand in hand Two tiny bodies promised that No matter what happened, they were going to trust each other Even they knew not a single thing about love, they were the purest creatures in the whole wide world The blue clock striked at 5 in the afternoon On that day, two girls fled from their home In the place ahead of the unseen night they tried searching for the secrets of the world Don't forget this is not a dream In their eyes, shooting stars shine The big jade tail thrashes It holds prayers, blessings, everything and more If we could stay kids forever, we could reunite with them some day in the future Life is not beautiful There is no such thing as a beauteous life Being unable to breathe smoothly is the proof of being alive Even the tiny two were young and green, they knew it's hard to sleep tight in this cold world If in the end, we were to forget our story, we wouldn't want to grow into adults Under the shooting stars, they made a promise
(from https://www.youtube.com/watch?v=hL-lijONWFI)
Romaji
tooi natsu no chiisana kioku wa kutsuhimo wo musunde ageru tokoro kara hajimaru no da taisetsu ni nakusazu ni wasurezu ni dakishimete oita monogatari ...sewa no yakeru hito dakara ne "futari wa hitotsu" to ieru kamo ne odoroku hodo muku ni mamire momoiro to aiiro wa te wo tsunaide chiisana karada ga yakusoku wo shitara hitotsu no yugami mo nasusube naku junsui da! koi no ko no ji mo shiranai kara sa futari wa sekai de ichiban kegarenaku irareru ai no kane wa gogogoji ni hibiku ano hi dake futari wa ie wo nukedashite mita koto mo nai yoru no saki sekai no himitsu wo shirou to shita wasurenaide yume janai yo futatsu no manako ni wa nagareboshi ga ookina midori no shippo wo hiite inori mo negai mo nanimo kamo wo noseteiru! kodomo no mama de irareru naraba mou ichido dokoka de meguriau ki ga shita inochi wa kirei na wake janai utsukushii jinsei nante nai kokyuu ga umaku dekinai no wa ikiteru shouko da chiisana futari wa shiranai keredo sekai wa yumeyume nemuru koto mo dekinai zo! konna monogatari wo wasureru kurai nara otona no wo no ji wo shiritaku mo nai no sa yakusoku shita no da nagareboshi no shita de
English
That tiny piece of memory back in summer started from the moment when I laced up your shoes The stories were never been lost or forgotten We held them tightly in our arms ...You could be pretty troublesome sometimes Or you could call them "two as a whole" Surprisingly pure and innocent Baby Pink and Baby Blue, hand in hand Two tiny bodies promised that No matter what happened, they were going to trust each other Even they knew not a single thing about love, they were the purest creatures in the whole wide world The blue clock striked at 5 in the afternoon On that day, two girls fled from their home In the place ahead of the unseen night they tried searching for the secrets of the world Don't forget this is not a dream In their eyes, shooting stars shine The big jade tail thrashes It holds prayers, blessings, everything and more If we could stay kids forever, we could reunite with them some day in the future Life is not beautiful There is no such thing as a beauteous life Being unable to breathe smoothly is the proof of being alive Even the tiny two were young and green, they knew it's hard to sleep tight in this cold world If in the end, we were to forget our story, we wouldn't want to grow into adults Under the shooting stars, they made a promise
Original
遠い夏の小さな記憶は 靴ひもを結んであげるところから始まるのだ 大切に失くさずに忘れずに 抱きしめておいた物語 …世話のやけるひとだからね 「ふたりはひとつ」と言えるかもね 驚くほど無垢にまみれ 桃色と藍色は手を繋いで 小さな身体が約束をしたら ひとつのゆがみも為す術無く純粋だ! 恋のコの字も知らないからさ ふたりは世界で一番穢れなくいられる 藍の鐘は午後五時に響く あの日だけふたりは家を抜け出して 見たことも無い夜の先 世界の秘密を知ろうとした 忘れないで夢じゃないよ ふたつの眼には流れ星が 大きな翠の尻尾をひいて 祈りも願いも何もかもを乗せている! こどものままでいられるならば もう一度どこかで巡り合う気がした 命は綺麗なわけじゃない 美しい人生なんてない 呼吸が上手く出来ないのは 生きてる証拠だ 小さなふたりは知らないけれど 世界はゆめゆめ眠ることも出来ないぞ! こんな物語を忘れるくらいなら 大人のオの字を知りたくもないのさ 約束したのだ 流れ星の下で
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.