RADWIMPS - Tamaki Lyrics + English Translation

Added: December 20, 2022 03:28:20 AM · Edited: December 20, 2022 03:28:20 AM

"Tamaki" is the 28th track from the "Suzume no Tojimari" album released by RADWIMPS. It was released on November 11, 2022 and is used as the inspired song for the anime "Suzume no Tojimari".

Support the artists and enhance your music collection by purchasing the original CDs at CDJapan: Buy the original CDs at CDJapan

Details

Lyrics

Lyrics for Tamaki by RADWIMPS.

あなたが嫌いだった あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか叩いて変に背伸びして大人ぶるあなたが

あなたさえいなければ あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも考える自分がもっと嫌いだった

嫌いだった

あなたを知りたかった あなたを知りたかった
私がいなくても平気よやっていけるわみたいなあなたが

あなたが悔しかった あなたが悔しかった
私の努力などどこ吹く風で愛されるそんなあなたが

目の前のあなたの空は いつも違う色で
この世界で私だけ知ってる あなたがいることが

誇りだった

あなたは鏡だった あなたは鏡だった
あなたへの想いがそっくり私を映し思わず目を逸らした

時に親子になった 時に恋人だった
時に家族で友達で姉妹で時に赤の 他人だった

あなたが喜ぶ顔をさ 見たいと思ってるよ
でもあなたが泣いてる姿も たまにどうしようもなく 見たくなるの

あなたがいなくなったら なんにもなくなった
あなたこそが私がここに生きてた何よりの証拠だった

私はあなたの中では 何色に見えてる?
ねぇ少しずつ二人の混ぜて 新しい色になろう

伸ばしても届かない手で あなたに綴る歌
それでもあなたは間違いなく 私が生きてゆく

光だった
anata ga kirai datta anata ga kirai datta
nikumare guchi bakka tataite hen ni senobi shite otonaburu anata ga

anata sae inakereba anata sae inakereba
sonna koto hito setsuna demo kangaeru jibun ga motto kirai datta

kirai datta

anata wo shiritakatta anata wo shiritakatta
watashi ga inakute mo heiki yo yatte ikeru wa mitai na anata ga

anata ga kuyashikatta anata ga kuyashikatta
watashi no doryoku nado doko fuku kaze de aisareru sonna anata ga

me no mae no anata no sora wa itsumo chigau iro de
kono sekai de watashi dake shitteru anata ga iru koto ga

hokori datta

anata wa kagami datta anata wa kagami datta
anata e no omoi ga sokkuri watashi wo utsushi omowazu me wo sorashita

toki ni oyako ni natta toki ni koibito datta
toki ni kazoku de tomodachi de shimai de toki ni aka no tanin datta

anata ga yorokobu kao wosa mitai to omotteru yo
demo anata ga naiteru sugata mo tama ni dou shiyou mo naku mitakunaru no

anata ga inaku natta ra nannimo naku natta
anata koso ga watashi ga koko ni ikiteta naniyori no shouko datta

watashi wa anata no naka de wa nani iro ni mieteru?
nee sukoshi zutsu futari no mazete atarashii iro ni narou

nobashite mo todokanai te de anata ni tsuzuru uta
sore demo anata wa machigai naku watashi ga ikite yuku

hikari datta
I hated you, I hated you
For saying things I hated, acting as if you knew it all

If only you weren’t here, if only you weren’t here
To feel that way, even for a second, made me hate myself more

How I hated

I wanted to know you, I wanted to know you
Because you act like you’re totally fine without me

I envied you, I envied you
For being loved regardless of all my efforts

The sky in front of you never kept the same color
But to know that I know you, whom no one in the world knows

Made me feel proud

You were a mirror, you were a mirror
My feeling for you mirrored myself too precisely that I had to look away

At times we were parent and child, at times we were lovers
At times we were family, friends, sisters, and total strangers

I want to see you look happy, yes I do
But sometimes I crave to see you cry, just sometimes

When you left, nothing was left behind
You were the only proof of my being here alive

What color do you see when you think of me?
Why don’t we slowly mix and make a new color?

I’m writing you a song with the hand I hold out that still doesn’t reach
And yet, you were definitely The light for me to live

The light
Original
あなたが嫌いだった あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか叩いて変に背伸びして大人ぶるあなたが

あなたさえいなければ あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも考える自分がもっと嫌いだった

嫌いだった

あなたを知りたかった あなたを知りたかった
私がいなくても平気よやっていけるわみたいなあなたが

あなたが悔しかった あなたが悔しかった
私の努力などどこ吹く風で愛されるそんなあなたが

目の前のあなたの空は いつも違う色で
この世界で私だけ知ってる あなたがいることが

誇りだった

あなたは鏡だった あなたは鏡だった
あなたへの想いがそっくり私を映し思わず目を逸らした

時に親子になった 時に恋人だった
時に家族で友達で姉妹で時に赤の 他人だった

あなたが喜ぶ顔をさ 見たいと思ってるよ
でもあなたが泣いてる姿も たまにどうしようもなく 見たくなるの

あなたがいなくなったら なんにもなくなった
あなたこそが私がここに生きてた何よりの証拠だった

私はあなたの中では 何色に見えてる?
ねぇ少しずつ二人の混ぜて 新しい色になろう

伸ばしても届かない手で あなたに綴る歌
それでもあなたは間違いなく 私が生きてゆく

光だった
Romaji
anata ga kirai datta anata ga kirai datta
nikumare guchi bakka tataite hen ni senobi shite otonaburu anata ga

anata sae inakereba anata sae inakereba
sonna koto hito setsuna demo kangaeru jibun ga motto kirai datta

kirai datta

anata wo shiritakatta anata wo shiritakatta
watashi ga inakute mo heiki yo yatte ikeru wa mitai na anata ga

anata ga kuyashikatta anata ga kuyashikatta
watashi no doryoku nado doko fuku kaze de aisareru sonna anata ga

me no mae no anata no sora wa itsumo chigau iro de
kono sekai de watashi dake shitteru anata ga iru koto ga

hokori datta

anata wa kagami datta anata wa kagami datta
anata e no omoi ga sokkuri watashi wo utsushi omowazu me wo sorashita

toki ni oyako ni natta toki ni koibito datta
toki ni kazoku de tomodachi de shimai de toki ni aka no tanin datta

anata ga yorokobu kao wosa mitai to omotteru yo
demo anata ga naiteru sugata mo tama ni dou shiyou mo naku mitakunaru no

anata ga inaku natta ra nannimo naku natta
anata koso ga watashi ga koko ni ikiteta naniyori no shouko datta

watashi wa anata no naka de wa nani iro ni mieteru?
nee sukoshi zutsu futari no mazete atarashii iro ni narou

nobashite mo todokanai te de anata ni tsuzuru uta
sore demo anata wa machigai naku watashi ga ikite yuku

hikari datta
English
I hated you, I hated you
For saying things I hated, acting as if you knew it all

If only you weren’t here, if only you weren’t here
To feel that way, even for a second, made me hate myself more

How I hated

I wanted to know you, I wanted to know you
Because you act like you’re totally fine without me

I envied you, I envied you
For being loved regardless of all my efforts

The sky in front of you never kept the same color
But to know that I know you, whom no one in the world knows

Made me feel proud

You were a mirror, you were a mirror
My feeling for you mirrored myself too precisely that I had to look away

At times we were parent and child, at times we were lovers
At times we were family, friends, sisters, and total strangers

I want to see you look happy, yes I do
But sometimes I crave to see you cry, just sometimes

When you left, nothing was left behind
You were the only proof of my being here alive

What color do you see when you think of me?
Why don’t we slowly mix and make a new color?

I’m writing you a song with the hand I hold out that still doesn’t reach
And yet, you were definitely The light for me to live

The light
Support the artists and enhance your music collection by purchasing the original CDs at CDJapan: Buy the original CDs at CDJapan

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.