RADWIMPS - Suzume no Namida Lyrics + English Translation

Added: December 20, 2022 03:28:17 AM · Edited: December 20, 2022 03:28:17 AM

"Suzume no Namida" is the 29th track from the "Suzume no Tojimari" album released by RADWIMPS. It was released on November 11, 2022 and is used as the inspired song for the anime "Suzume no Tojimari".

Details

Lyrics

Lyrics for Suzume no Namida by RADWIMPS.

未来色した世界に 過去色まみれの
私が漂っているの あなたは見つけたの

今日の続きは明日と どなたが決めたの?
前ならえできない私を 日々は素通りなの

不思議だね 想い出と写真は
遠い過去なのに
一番新しく光るのはなぜ

強くなりたいと 願えば願うほど
なぜだろうその眼は 私を弱くさせる

泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ
あなたが見てるのは すずめの涙
神様も知らない すずめの涙

あの人のところへ早く 行きたいと願えど
この両の脚で行けるとこ ではないようなのです

過去色まみれの私の 未来をあなたは
「一緒に探してみようよ」 そう言ってくれたの

忘れたくない ものばかり抱きしめ
次の未来受け取る隙間はどこにあるの?

強くなりたいと 思えるのは君の
泣く顔に胸が 耐えられないから

どうでもよくないよ この僕にとっては
海よりも大きな すずめの涙
海に一滴落ちれば色が変わってく

強くなりたいと 願えば願うほど
なぜだろうその眼は 私を弱くさせる

泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ
あなたが見てるのは すずめの涙
神様も知らない すずめの涙

気づかぬわけないよ そんなの無理だよ
僕にはそれしか 眼に入らないほど

大きな結晶 すずめの涙
mirai iro shita sekai ni kako iro mamire no
watashi ga tadayotte iru no anata wa mitsuketa no

kyou no tsuzuki wa ashita to donata ga kimeta no?
mae narae dekinai watashi wo hibi wa sudoori na no

fushigi da ne omoide to shashin wa
tooi kako na no ni
ichiban atarashiku hikaru no wa naze

tsuyoku naritai to negaeba negau hodo
naze darou sono me wa watashi wo yowaku saseru

naite nanka nai yo naku wake ga nai desho
anata ga miteru no wa suzume no namida
kami-sama mo shiranai suzume no namida

ano hito no tokoro e hayaku ikitai to negaedo
kono ryou no ashi de ikeru toko de wa nai you na no desu

kako iro mamire no watashi no mirai wo anata wa
“issho ni sagashite miyou yo” sou itte kureta no

wasuretakunai mono bakari dakishime
tsugi no mirai uketoru sukima wa doko ni aru no?

tsuyoku naritai to omoeru no wa kimi no
naku kao ni mune ga taerarenai kara

dou demo yokunai yo kono boku ni totte wa
umi yori mo ookina suzume no namida
umi ni itteki ochireba iro ga kawatteku

tsuyoku naritai to negaeba negau hodo
naze darou sono me wa watashi wo yowaku saseru

naite nanka nai yo naku wake ga nai desho
anata ga miteru no wa suzume no namida
kami-sama mo shiranai suzume no namida

kizukanu wake nai yo sonna no muri da yo
boku ni wa sore shika me ni hairanai hodo

ookina kesshou suzume no namida
In a world of future colors, drenched in past colors
You found me drifting, drifting along

Who’s to say that today is followed by tomorrow?
I’m not the one to follow, I just let my days pass me by

Funny how memories and photographs
Are already of the fading past
And yet, why do they shine the brightest?

The more I wish I’d be strong
Somehow those eyes make me weak

I’m not crying Why would I cry?
What you’re seeing are the tears of a sparrow
Even God isn’t aware of the tears of a sparrow

Although I can’t wait to be where you are
It seems like it’s not where I can walk on foot

Of my future drenched in past colors
You said, “Why not look for it together?”

When you hold onto things you don’t want to forget
Where is the gap to let the next future in?

I’ve come to think I want to be strong
For this heart can’t stand to see you cry

To me, it’s never unimportant
A sparrow’s tear that’s bigger than the ocean
One drop in the sea will change the whole color

The more I wish I’d be strong
Somehow those eyes make me weak

I’m not crying Why would I cry?
What you’re seeing are the tears of a sparrow
Even God isn’t aware of the tears of a sparrow

But how can I not be aware? It’s so obvious
My eyes see nothing else but

Large crystal The tears of a sparrow
Original
未来色した世界に 過去色まみれの
私が漂っているの あなたは見つけたの

今日の続きは明日と どなたが決めたの?
前ならえできない私を 日々は素通りなの

不思議だね 想い出と写真は
遠い過去なのに
一番新しく光るのはなぜ

強くなりたいと 願えば願うほど
なぜだろうその眼は 私を弱くさせる

泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ
あなたが見てるのは すずめの涙
神様も知らない すずめの涙

あの人のところへ早く 行きたいと願えど
この両の脚で行けるとこ ではないようなのです

過去色まみれの私の 未来をあなたは
「一緒に探してみようよ」 そう言ってくれたの

忘れたくない ものばかり抱きしめ
次の未来受け取る隙間はどこにあるの?

強くなりたいと 思えるのは君の
泣く顔に胸が 耐えられないから

どうでもよくないよ この僕にとっては
海よりも大きな すずめの涙
海に一滴落ちれば色が変わってく

強くなりたいと 願えば願うほど
なぜだろうその眼は 私を弱くさせる

泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ
あなたが見てるのは すずめの涙
神様も知らない すずめの涙

気づかぬわけないよ そんなの無理だよ
僕にはそれしか 眼に入らないほど

大きな結晶 すずめの涙
Romaji
mirai iro shita sekai ni kako iro mamire no
watashi ga tadayotte iru no anata wa mitsuketa no

kyou no tsuzuki wa ashita to donata ga kimeta no?
mae narae dekinai watashi wo hibi wa sudoori na no

fushigi da ne omoide to shashin wa
tooi kako na no ni
ichiban atarashiku hikaru no wa naze

tsuyoku naritai to negaeba negau hodo
naze darou sono me wa watashi wo yowaku saseru

naite nanka nai yo naku wake ga nai desho
anata ga miteru no wa suzume no namida
kami-sama mo shiranai suzume no namida

ano hito no tokoro e hayaku ikitai to negaedo
kono ryou no ashi de ikeru toko de wa nai you na no desu

kako iro mamire no watashi no mirai wo anata wa
“issho ni sagashite miyou yo” sou itte kureta no

wasuretakunai mono bakari dakishime
tsugi no mirai uketoru sukima wa doko ni aru no?

tsuyoku naritai to omoeru no wa kimi no
naku kao ni mune ga taerarenai kara

dou demo yokunai yo kono boku ni totte wa
umi yori mo ookina suzume no namida
umi ni itteki ochireba iro ga kawatteku

tsuyoku naritai to negaeba negau hodo
naze darou sono me wa watashi wo yowaku saseru

naite nanka nai yo naku wake ga nai desho
anata ga miteru no wa suzume no namida
kami-sama mo shiranai suzume no namida

kizukanu wake nai yo sonna no muri da yo
boku ni wa sore shika me ni hairanai hodo

ookina kesshou suzume no namida
English
In a world of future colors, drenched in past colors
You found me drifting, drifting along

Who’s to say that today is followed by tomorrow?
I’m not the one to follow, I just let my days pass me by

Funny how memories and photographs
Are already of the fading past
And yet, why do they shine the brightest?

The more I wish I’d be strong
Somehow those eyes make me weak

I’m not crying Why would I cry?
What you’re seeing are the tears of a sparrow
Even God isn’t aware of the tears of a sparrow

Although I can’t wait to be where you are
It seems like it’s not where I can walk on foot

Of my future drenched in past colors
You said, “Why not look for it together?”

When you hold onto things you don’t want to forget
Where is the gap to let the next future in?

I’ve come to think I want to be strong
For this heart can’t stand to see you cry

To me, it’s never unimportant
A sparrow’s tear that’s bigger than the ocean
One drop in the sea will change the whole color

The more I wish I’d be strong
Somehow those eyes make me weak

I’m not crying Why would I cry?
What you’re seeing are the tears of a sparrow
Even God isn’t aware of the tears of a sparrow

But how can I not be aware? It’s so obvious
My eyes see nothing else but

Large crystal The tears of a sparrow

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.