KureiYuki’s - Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE) Lyrics + English Translation

"Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE)" is the 1st track from the "Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE)" digital single released by KureiYuki's. It was released on May 18, 2020.

Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE) / KureiYuki’s

Details

  • Title: 世界から音が消えた日 (with DAZBEE)
  • Also Known As: Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE) , The day sound vanished from our life (with DAZBEE)
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for Sekai Kara Oto ga Kieta Hi (with DAZBEE) by KureiYuki’s

いつの間にか、世界から音が消えた
つい昨日までなんともなかった
かすかに聞こえた、静けさの足音が
まだそこに君がいる気がする
たすけてと呟いた声、聞こえないふり
えい遠だと思ってた、そんな僕らの世界から音が消えた日

がを通した日々、頑固だった自分
おとが消えたら、どうでもよくなった
におい、表情、熱気、肌のぬくもり
なんで今まで気づかない?
れん日流れる報道や投稿
またかって思う情報で嫌な妄想
すがるように明日はきっと
よう赦ない現実の波ってやつは今日も・・・

うまく言えないけれど
にげたりしないわ、もう逃げないって
ねて起きたら元通り
がンバレって自分に言い聞かせ
いまなら分かる当たり前の日々
こう舎を駆け抜ける風
めが眩むほどの熱さ
てを差し伸べた空、そこに僕らの明日が

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK 心配ないや
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK こんなとこで終われないや

くずれてく日常 京浜急行
そっと乗り込んだ 1 両 開く扉
なつの午後は悲しいほどの晴れで
ひる下がりに僕を孤独にした
びルの間 木霊する声
かい社員 詰め込んだ予定は未定で
らンドセル 小学生 渋谷交差点 人は消えた

たかだか風邪だよ、大袈裟な
いつでも会えるじゃん、無理すんな
せい服着た学生、駅のホーム
つう学、いつもの馴染みのトーク
なつかしい...すでに懐かしいな
ひと昔前、蝉の声
とおくで聞こえた気がした、世界から音が消えた日

また気持ちが隠れんぼ
もういいかい、まだだよ
れインの後のレインボー
まっすぐ空に伸びる向日葵
すい平線の向こうへ
よどんだ気持ちをなげた
うつろな弱さにサヨナラだ
にぎりしめた掌の中に明日が

WAR WAR WAR WAR WAR TO GRAB OUR HOPE BACK 負けないから
WAR WAR WAR WAR WAR TO FIND OUR WAY HOME いつかきっと帰ってくるわ
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK 心配ないや
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK こんなとこで終われないや
itsunomanika, sekai kara oto ga kieta
tsui kinou made nanto mo nakatta
kasuka ni kikoeta, shizukesa no ashioto ga
mada soko ni kimi ga iru ki ga suru
tasukete to tsubuyaita koe, kikoenai furi
eien da to omotteta, sonna bokura no sekai kara oto ga kieta hi

ga wo tooshita hibi, ganko datta jibun
oto ga kietara, dou demo yoku natta
nioi, hyoujou, nekki, hada no nukumori
nande ima made kizukanai?
renjitsu nagareru houdou ya toukou
mata ka tte omou jouhou de iya na mousou
sugaru you ni ashita wa kitto
you nai genjitsu no nami tte yatsu wa kyou mo...

umaku ienai keredo
nigetari shinai wa, mou nigenai tte
nete okitara moto doori
ganbare tte jibun ni iikikase
ima nara wakaru atarimae no hibi
kousha wo kakenukeru kaze
me ga kuramu hodo no atsusa
te wo sashinobeta sora, soko ni bokura no asu ga

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK shinpai nai ya
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK konna toko de owarenai ya

kuzureteku nichijou keihin kyuukou
sotto norikonda ichiryou hiraku tobira
natsu no gogo wa kanashii hodo no hare de
hiru sagari ni boku wo kodoku ni shita
biru no aida kodama suru koe
kai shain tsumekonda yotei wa mitei de
randoseru shougakusei shibuya kousaten hito wa kieta

takadaka kaze da yo, oogesa na
itsu demo aeru jan, muri sun na
sei fuku kita gakusei, eki no hoomu
tsuugaku, itsumo no najimi no tooku
natsukashii... sudeni natsukashii na
hitomukashi mae, semi no koe
tooku de kikoeta ki ga shita, sekai kara oto ga kieta hi

mata kimochi ga kakurenbo
mou ii kai, mada da yo
rein no ato no reinboo
massugu sora ni nobiru himawari
suiheisen no mukou e
yodonda kimochi wo nageta
utsuro na yowasa ni sayonara da
nigirishimeta tenohira no naka ni asu ga

WAR WAR WAR WAR WAR TO GRAB OUR HOPE BACK makenai kara
WAR WAR WAR WAR WAR TO FIND OUR WAY HOME itsuka kitto kaette kuru wa
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK shinpai nai ya
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK konna toko de owarenai ya
One day, sound vanished from our life
Nothing was wrong yesterday
The faint footsteps of silence tiptoed toward us
I still feel you close by
Regretting the days I ignored your call for help 
All the small things seemed to be eternal
Until the day sound vanished from our life

The days that I was stubborn, never bended my thoughts
When sound vanished it never mattered anymore
Smell, facial expression, heat, warmth of the skin
Why didn't I ever notice?
News on TV and on the Internet followed by posts on SNS
Delusion mixed with negative info
Hoping for a better tomorrow
But reality just pushes its way through

I’ll try to make things right this time
I won't run away, I won't run away anymore
Maybe when I wake up tomorrow, it’ll be back to the normal days
I tell myself to just hang in there
Now I understand I took it all for granted
The smell of wind rushing through the hallways
The dazzling heat
I reached out into the sky, that’s where our “tomorrow” is

WAR WAR WAR WAR WAR To win my life back No worries
WAR WAR WAR WAR WAR To wind my days back Nothing is over yet

Collapse of the usual days
Gently opening doors on the Keihin railroad trains 
Calm summer afternoon felt sad to be too sunny 
Echoing voices between the buildings, packed schedules all cancelled
Elementary school student crossroad in front of Shibuya station
All the people disappeared from the city

“Hey it’s just a cold, don’t be so dramatic”
“We could meet anytime when you get better”
Students on the platform, the familiar talk
The days seem so distant, even nostalgic
A long time ago, the voice of a cicada
The days before sound vanished from our life

Hide and seek of our feelings
Ready or not, are you still there?
Rainbow after the rain
Sunflowers that stretch into the sky
I threw my tears beyond the horizon
Waving goodbye to my hollow weakness
In my palm lays the path to tomorrow

WAR WAR WAR WAR WAR To grab our hope back No time for losers
WAR WAR WAR WAR WAR To find our way home I'm sure I'll be back someday
WAR WAR WAR WAR WAR To win my life back No worries
WAR WAR WAR WAR WAR To wind my days back Nothing is over yet
(from https://www.youtube.com/watch?v=pQF18US2tpk)
Romaji
itsunomanika, sekai kara oto ga kieta
tsui kinou made nanto mo nakatta
kasuka ni kikoeta, shizukesa no ashioto ga
mada soko ni kimi ga iru ki ga suru
tasukete to tsubuyaita koe, kikoenai furi
eien da to omotteta, sonna bokura no sekai kara oto ga kieta hi

ga wo tooshita hibi, ganko datta jibun
oto ga kietara, dou demo yoku natta
nioi, hyoujou, nekki, hada no nukumori
nande ima made kizukanai?
renjitsu nagareru houdou ya toukou
mata ka tte omou jouhou de iya na mousou
sugaru you ni ashita wa kitto
you nai genjitsu no nami tte yatsu wa kyou mo...

umaku ienai keredo
nigetari shinai wa, mou nigenai tte
nete okitara moto doori
ganbare tte jibun ni iikikase
ima nara wakaru atarimae no hibi
kousha wo kakenukeru kaze
me ga kuramu hodo no atsusa
te wo sashinobeta sora, soko ni bokura no asu ga

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK shinpai nai ya
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK konna toko de owarenai ya

kuzureteku nichijou keihin kyuukou
sotto norikonda ichiryou hiraku tobira
natsu no gogo wa kanashii hodo no hare de
hiru sagari ni boku wo kodoku ni shita
biru no aida kodama suru koe
kai shain tsumekonda yotei wa mitei de
randoseru shougakusei shibuya kousaten hito wa kieta

takadaka kaze da yo, oogesa na
itsu demo aeru jan, muri sun na
sei fuku kita gakusei, eki no hoomu
tsuugaku, itsumo no najimi no tooku
natsukashii... sudeni natsukashii na
hitomukashi mae, semi no koe
tooku de kikoeta ki ga shita, sekai kara oto ga kieta hi

mata kimochi ga kakurenbo
mou ii kai, mada da yo
rein no ato no reinboo
massugu sora ni nobiru himawari
suiheisen no mukou e
yodonda kimochi wo nageta
utsuro na yowasa ni sayonara da
nigirishimeta tenohira no naka ni asu ga

WAR WAR WAR WAR WAR TO GRAB OUR HOPE BACK makenai kara
WAR WAR WAR WAR WAR TO FIND OUR WAY HOME itsuka kitto kaette kuru wa
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK shinpai nai ya
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK konna toko de owarenai ya
English
One day, sound vanished from our life
Nothing was wrong yesterday
The faint footsteps of silence tiptoed toward us
I still feel you close by
Regretting the days I ignored your call for help 
All the small things seemed to be eternal
Until the day sound vanished from our life

The days that I was stubborn, never bended my thoughts
When sound vanished it never mattered anymore
Smell, facial expression, heat, warmth of the skin
Why didn't I ever notice?
News on TV and on the Internet followed by posts on SNS
Delusion mixed with negative info
Hoping for a better tomorrow
But reality just pushes its way through

I’ll try to make things right this time
I won't run away, I won't run away anymore
Maybe when I wake up tomorrow, it’ll be back to the normal days
I tell myself to just hang in there
Now I understand I took it all for granted
The smell of wind rushing through the hallways
The dazzling heat
I reached out into the sky, that’s where our “tomorrow” is

WAR WAR WAR WAR WAR To win my life back No worries
WAR WAR WAR WAR WAR To wind my days back Nothing is over yet

Collapse of the usual days
Gently opening doors on the Keihin railroad trains 
Calm summer afternoon felt sad to be too sunny 
Echoing voices between the buildings, packed schedules all cancelled
Elementary school student crossroad in front of Shibuya station
All the people disappeared from the city

“Hey it’s just a cold, don’t be so dramatic”
“We could meet anytime when you get better”
Students on the platform, the familiar talk
The days seem so distant, even nostalgic
A long time ago, the voice of a cicada
The days before sound vanished from our life

Hide and seek of our feelings
Ready or not, are you still there?
Rainbow after the rain
Sunflowers that stretch into the sky
I threw my tears beyond the horizon
Waving goodbye to my hollow weakness
In my palm lays the path to tomorrow

WAR WAR WAR WAR WAR To grab our hope back No time for losers
WAR WAR WAR WAR WAR To find our way home I'm sure I'll be back someday
WAR WAR WAR WAR WAR To win my life back No worries
WAR WAR WAR WAR WAR To wind my days back Nothing is over yet
Original
いつの間にか、世界から音が消えた
つい昨日までなんともなかった
かすかに聞こえた、静けさの足音が
まだそこに君がいる気がする
たすけてと呟いた声、聞こえないふり
えい遠だと思ってた、そんな僕らの世界から音が消えた日

がを通した日々、頑固だった自分
おとが消えたら、どうでもよくなった
におい、表情、熱気、肌のぬくもり
なんで今まで気づかない?
れん日流れる報道や投稿
またかって思う情報で嫌な妄想
すがるように明日はきっと
よう赦ない現実の波ってやつは今日も・・・

うまく言えないけれど
にげたりしないわ、もう逃げないって
ねて起きたら元通り
がンバレって自分に言い聞かせ
いまなら分かる当たり前の日々
こう舎を駆け抜ける風
めが眩むほどの熱さ
てを差し伸べた空、そこに僕らの明日が

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK 心配ないや
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK こんなとこで終われないや

くずれてく日常 京浜急行
そっと乗り込んだ 1 両 開く扉
なつの午後は悲しいほどの晴れで
ひる下がりに僕を孤独にした
びルの間 木霊する声
かい社員 詰め込んだ予定は未定で
らンドセル 小学生 渋谷交差点 人は消えた

たかだか風邪だよ、大袈裟な
いつでも会えるじゃん、無理すんな
せい服着た学生、駅のホーム
つう学、いつもの馴染みのトーク
なつかしい...すでに懐かしいな
ひと昔前、蝉の声
とおくで聞こえた気がした、世界から音が消えた日

また気持ちが隠れんぼ
もういいかい、まだだよ
れインの後のレインボー
まっすぐ空に伸びる向日葵
すい平線の向こうへ
よどんだ気持ちをなげた
うつろな弱さにサヨナラだ
にぎりしめた掌の中に明日が

WAR WAR WAR WAR WAR TO GRAB OUR HOPE BACK 負けないから
WAR WAR WAR WAR WAR TO FIND OUR WAY HOME いつかきっと帰ってくるわ
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK 心配ないや
WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK こんなとこで終われないや
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.