Tatsuya Kitani - Seija no Koushin

"Seija no Koushin" is the 1st track from the "Seija no Koushin" single released by Tatsuya Kitani. It was released on August 18, 2021 and is used as the opening theme for the anime "The Idaten Deities Know Only Peace".

Details

Credits

Lyrics

Lyrics for Seija no Koushin by Tatsuya Kitani.

パッと見綺麗な幸福の偽装
メッキが剥がれ落ちた
一枚の薄皮隔てた先で
グロいものがなんか呻いていた

人間の間に沈殿した
どす黒いものが暴発する日
それにずっと怯える僕達は
緩慢な死の最中にあるみたいだ

無力を呪う声と
救いを祈る声が
混ざったような歌が聞こえる

全て飲み込んでしまうように
進んでゆく聖者の行進
弱い僕らさえも赦して
連れ去ってしまう
破壊でもなく救済でもなく
全てを均す聖者の行進
打ちのめされてしまった僕らの
憂いを払ってくれ、なぁ

どうして僕たちの幸福の種は
一向に芽吹かないの?
一体どれくらいの暗い闇の底で
泣いてもがいて過ごしたらいい?

山積みの不幸の上に立つ
見せかけの理想、薄ら寒いね
平穏な日々は帰ってこない
熱狂をもたらす僕らのマーチングバンド

産声を上げた日から
悲しみを知った日から
僕らは擦り切れていった

無力を呪う声と
救いを祈る声が
混ざったような歌が聞こえる

全て飲み込んでしまうように
進んでゆく聖者の行進
弱い僕らさえも赦して
連れ去ってしまう
向かう先で待っているのが
楽園だろうが地獄だろうが
このパレードは進み続けるだけ
怒りや悲しみの歌を歌いながら

跋扈する悪魔を踏み潰して
震える心臓が止まってしまうまで
patto mi kirei na koufuku no gisou
mekki ga hagareochita
ichimai no usukawa hedateta saki de
guroi mono ga nanika umeiteita

ningen no aida ni chinden shita
dosuguroi mono ga bouhatsu suru hi
sore ni zutto obieru boku tachi wa
kanman na shi no sanaka ni aru mitai da

muryoku wo norou koe to
sukui wo inoru koe ga
mazatta you na uta ga kikoeru

subete wo nomikonde shimau you ni
susunde iku seija no koushin
yowai bokura sae mo yurushite
tsuresatte shimau
hakai demo naku kyuusai demo naku
subete wo narasu seija no koushin
uchinomesarete shimatta bokura no
urei wo haratte kure, naa

doushite bokutachi no koufuku no tane wa
ikkou ni mebukanai no?
ittai dore gurai no kurai yami no soko de
naite mogaite sugoshitara ii?

yamazumi no fukou no ue ni tatsu
misekake no risou usurasamui ne
heion na hibi wa kaette konai
henkyou motarasu bokura no maachingu bando

ubugoe wo ageta hi kara
kanashimi wo shitta hi kara
bokura wa surikirete itta

muryoku wo norou koe to
sukui wo inoru koe ga
mazatta you na uta ga kikoeru

subete wo nomikonde shimau you ni
susunde iku seija no koushin
yowai bokura sae mo yurushite
tsuresate shimau
mukau saki de mateiru no ga
rakuen darou ga jigoku darou ga
kono pareedo wa susumi tsuzukeru dake
ikari ya kanashimi no uta wo utai nagara

bakko suru akuma wo fumitsubushite
furueru shinzou ga tomatte shimau made
A sham happiness that looks beautiful at first glance
Revealed its true colors
Behind a thin layer of skin
Something grotesque was moaning

The sinister thing that has spread through the human race
One day it will break out
And we're scared of it all the time
It's like we're in the middle of a slow death

The voices cursing helplessness
And praying for help
I hear a song that sounds like a mixture of them

As if to swallow up everything,
The march of the saints goes on
It forgives us even for our weaknesses
And takes us away
Not destruction nor salvation,
But the march levels off everything
We are in the depths of despair
May they dispel our sorrows

Why don't the seeds of our happiness
Ever sprout at all?
How gloomy should the depths of darkness be
For us to spend our time in, crying and struggling?

The sham ideal on top of a pile of misery
The height of folly
There will never be peace and quiet again
Because our marching band brings enthusiasm

From the day we gave our first cries,
From the day we knew grief
We were wearing out

The voices cursing helplessness
And praying for help
I hear a song that sounds like a mixture of them

As if to swallow up everything,
The march of the saints goes on
It forgives us even for our weaknesses
And takes us away
Whether it's paradise
Or hell that awaits us
This parade just keeps going
Singing songs of anger and sorrow

Trampling down the dominating demons
Until our hearts stop beating
(from https://www.youtube.com/watch?v=e9RVh2bXA8M)
Original
パッと見綺麗な幸福の偽装
メッキが剥がれ落ちた
一枚の薄皮隔てた先で
グロいものがなんか呻いていた

人間の間に沈殿した
どす黒いものが暴発する日
それにずっと怯える僕達は
緩慢な死の最中にあるみたいだ

無力を呪う声と
救いを祈る声が
混ざったような歌が聞こえる

全て飲み込んでしまうように
進んでゆく聖者の行進
弱い僕らさえも赦して
連れ去ってしまう
破壊でもなく救済でもなく
全てを均す聖者の行進
打ちのめされてしまった僕らの
憂いを払ってくれ、なぁ

どうして僕たちの幸福の種は
一向に芽吹かないの?
一体どれくらいの暗い闇の底で
泣いてもがいて過ごしたらいい?

山積みの不幸の上に立つ
見せかけの理想、薄ら寒いね
平穏な日々は帰ってこない
熱狂をもたらす僕らのマーチングバンド

産声を上げた日から
悲しみを知った日から
僕らは擦り切れていった

無力を呪う声と
救いを祈る声が
混ざったような歌が聞こえる

全て飲み込んでしまうように
進んでゆく聖者の行進
弱い僕らさえも赦して
連れ去ってしまう
向かう先で待っているのが
楽園だろうが地獄だろうが
このパレードは進み続けるだけ
怒りや悲しみの歌を歌いながら

跋扈する悪魔を踏み潰して
震える心臓が止まってしまうまで
Romanized
patto mi kirei na koufuku no gisou
mekki ga hagareochita
ichimai no usukawa hedateta saki de
guroi mono ga nanika umeiteita

ningen no aida ni chinden shita
dosuguroi mono ga bouhatsu suru hi
sore ni zutto obieru boku tachi wa
kanman na shi no sanaka ni aru mitai da

muryoku wo norou koe to
sukui wo inoru koe ga
mazatta you na uta ga kikoeru

subete wo nomikonde shimau you ni
susunde iku seija no koushin
yowai bokura sae mo yurushite
tsuresatte shimau
hakai demo naku kyuusai demo naku
subete wo narasu seija no koushin
uchinomesarete shimatta bokura no
urei wo haratte kure, naa

doushite bokutachi no koufuku no tane wa
ikkou ni mebukanai no?
ittai dore gurai no kurai yami no soko de
naite mogaite sugoshitara ii?

yamazumi no fukou no ue ni tatsu
misekake no risou usurasamui ne
heion na hibi wa kaette konai
henkyou motarasu bokura no maachingu bando

ubugoe wo ageta hi kara
kanashimi wo shitta hi kara
bokura wa surikirete itta

muryoku wo norou koe to
sukui wo inoru koe ga
mazatta you na uta ga kikoeru

subete wo nomikonde shimau you ni
susunde iku seija no koushin
yowai bokura sae mo yurushite
tsuresate shimau
mukau saki de mateiru no ga
rakuen darou ga jigoku darou ga
kono pareedo wa susumi tsuzukeru dake
ikari ya kanashimi no uta wo utai nagara

bakko suru akuma wo fumitsubushite
furueru shinzou ga tomatte shimau made
English Translation
A sham happiness that looks beautiful at first glance
Revealed its true colors
Behind a thin layer of skin
Something grotesque was moaning

The sinister thing that has spread through the human race
One day it will break out
And we're scared of it all the time
It's like we're in the middle of a slow death

The voices cursing helplessness
And praying for help
I hear a song that sounds like a mixture of them

As if to swallow up everything,
The march of the saints goes on
It forgives us even for our weaknesses
And takes us away
Not destruction nor salvation,
But the march levels off everything
We are in the depths of despair
May they dispel our sorrows

Why don't the seeds of our happiness
Ever sprout at all?
How gloomy should the depths of darkness be
For us to spend our time in, crying and struggling?

The sham ideal on top of a pile of misery
The height of folly
There will never be peace and quiet again
Because our marching band brings enthusiasm

From the day we gave our first cries,
From the day we knew grief
We were wearing out

The voices cursing helplessness
And praying for help
I hear a song that sounds like a mixture of them

As if to swallow up everything,
The march of the saints goes on
It forgives us even for our weaknesses
And takes us away
Whether it's paradise
Or hell that awaits us
This parade just keeps going
Singing songs of anger and sorrow

Trampling down the dominating demons
Until our hearts stop beating
(from https://www.youtube.com/watch?v=e9RVh2bXA8M)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Franchises

Raika / Akari Nanawo
Raika
Akari Nanawo

From The Same Artists

Otona ni Nattemo / Tatsuya Kitani
Otona ni Nattemo
Tatsuya Kitani
Rapport / Tatsuya Kitani
Rapport
Tatsuya Kitani
Ai no Kedamono / Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Ai no Kedamono
Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Ghost!? / Tatsuya Kitani
Ghost!?
Tatsuya Kitani
Accomplices / Tatsuya Kitani
Accomplices
Tatsuya Kitani
Kyokuya / sajou no hana
Kyokuya
sajou no hana