TK from Ling tosite sigure - Scratch (with Koshi Inaba) Lyrics + English Translation
Added: February 16, 2022 10:40:52 PM · Edited: October 14, 2022 04:13:11 AM
"Scratch (with Koshi Inaba)" is the 1st track from the "Scratch (with Koshi Inaba)" digital single released by TK from Ling tosite sigure. It was released on February 17, 2022.
Details
- Title: Scratch (with 稲葉浩志
- Also Known As: Scratch (with Koshi Inaba)
- Type: Original Song
- Tie-in: Magic: The Gathering
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: February 17, 2022
- Performer: TK from Ling tosite sigure
- Composer: TK
- Lyricist: Koshi Inaba, TK
Lyrics
Lyrics for Scratch (with Koshi Inaba) by TK from Ling tosite sigure.
いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ 君の手の中に 君の瞳の中に 映る輝きは 淡い泡の様だ 僕らは孤独だ 繋いだ指先 触れても 触れても ひとつになれずに 透き通って 堕ちていくのさ「永遠」の罠に 僕らは波に飲み込まれて 紡いだ時間もあの日見た景色も 見えないものにさらわれて 手を伸ばしても いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ 溢れる涙に零れた約束 どれだけ強く繋いでも 次第にぼやけるピントの向こうで 笑ってる君が消えた 堕ちていくのさ「永遠」の罠に 僕らは何に飲み込まれているの? 紡いだ時間もあの日見た景色も 見えないものにさらわれて 手を伸ばしても 淡く淡く儚い 彩りが舞い散っていく様に 溶けて溶け合っても 僕をすり抜けてしまうんだ この指とこの声が刺した君の傷跡が 互い失っても 輝いてる For you 散りゆく僕らの 遺したイメージは永遠の傷だ 沈んだ先にある 遠い 遠い場所で消えて生ける いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ
itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo kimi no te no naka ni kimi no me no naka ni utsuru kagayaki wa awai awa no you da bokura wa kodoku da tsunaida yubisaki furete mo furete mo hitotsu ni narezu ni sukitootte ochite iku no sa “eien” no wana ni bokura wa nami ni nomikomarete tsumuida jikan mo ano hi mita keshiki mo mienai mono ni sarawarete te wo nobashite mo itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo afureru namida ni koboreta yakusoku dore dake tsuyoku tsunaide mo shidai ni boyakeru pinto no mukou de waratteru kimi ga kieta ochite iku no sa “eien” no wana ni bokura wa nani ni nomikomareteiru no? tsumuida jikan mo ano hi mita keshiki mo mienai mono ni sarawarete te wo nobashite mo awaku awaku hakanai irodori ga maichitte iku you ni tokete tokeatte mo boku wo surinukete shimaun da kono yubi to kono koe ga sashita kimi no kizuato ga tagai ushinatte mo kagayaiteru for you chiriyuku bokura no nokoshita imeeji wa eien no kizu da shizunda saki ni aru tooi tooi basho de kiete ikeru itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo
Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep In your hands, in your eyes The lights are reflected like fleeting bubbles We are lonely, our fingers intertwined No matter how many times we touch, Can’t become one and we’re transparent Falling into the trap of eternity We’re swallowed up by the waves The time we’ve spent together, the view we saw that day Snatched away by what we can’t see Even if we reach out Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep Tears overflowing and unfulfilled promises No matter how tightly we hold on, Gradually the focus gets blurred then You with a smile disappeared Falling into the trap of eternity What’s swallowing us up, let me know? The time we’ve spent together, the view we saw that day Snatched away by what we can’t see Even if we reach out So pale and so fragile As the colors fall and scatter Even as they melt, and melt together It slips through me Your scars, stabbed by this finger and this voice Even if we lose one another, it still shines for you Falling and scattering, The imagery we leave behind is an eternal scratch Beyond the place we sank In a distant place, we disappear and live on Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep
Original
いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ 君の手の中に 君の瞳の中に 映る輝きは 淡い泡の様だ 僕らは孤独だ 繋いだ指先 触れても 触れても ひとつになれずに 透き通って 堕ちていくのさ「永遠」の罠に 僕らは波に飲み込まれて 紡いだ時間もあの日見た景色も 見えないものにさらわれて 手を伸ばしても いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ 溢れる涙に零れた約束 どれだけ強く繋いでも 次第にぼやけるピントの向こうで 笑ってる君が消えた 堕ちていくのさ「永遠」の罠に 僕らは何に飲み込まれているの? 紡いだ時間もあの日見た景色も 見えないものにさらわれて 手を伸ばしても 淡く淡く儚い 彩りが舞い散っていく様に 溶けて溶け合っても 僕をすり抜けてしまうんだ この指とこの声が刺した君の傷跡が 互い失っても 輝いてる For you 散りゆく僕らの 遺したイメージは永遠の傷だ 沈んだ先にある 遠い 遠い場所で消えて生ける いつかこの指も いつかこの声も 時に溶けていって深く沈んでいくよ
Romaji
itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo kimi no te no naka ni kimi no me no naka ni utsuru kagayaki wa awai awa no you da bokura wa kodoku da tsunaida yubisaki furete mo furete mo hitotsu ni narezu ni sukitootte ochite iku no sa “eien” no wana ni bokura wa nami ni nomikomarete tsumuida jikan mo ano hi mita keshiki mo mienai mono ni sarawarete te wo nobashite mo itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo afureru namida ni koboreta yakusoku dore dake tsuyoku tsunaide mo shidai ni boyakeru pinto no mukou de waratteru kimi ga kieta ochite iku no sa “eien” no wana ni bokura wa nani ni nomikomareteiru no? tsumuida jikan mo ano hi mita keshiki mo mienai mono ni sarawarete te wo nobashite mo awaku awaku hakanai irodori ga maichitte iku you ni tokete tokeatte mo boku wo surinukete shimaun da kono yubi to kono koe ga sashita kimi no kizuato ga tagai ushinatte mo kagayaiteru for you chiriyuku bokura no nokoshita imeeji wa eien no kizu da shizunda saki ni aru tooi tooi basho de kiete ikeru itsuka kono yubi mo itsuka kono koe mo toki ni toketeitte fukaku shizunde iku yo
English
Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep In your hands, in your eyes The lights are reflected like fleeting bubbles We are lonely, our fingers intertwined No matter how many times we touch, Can’t become one and we’re transparent Falling into the trap of eternity We’re swallowed up by the waves The time we’ve spent together, the view we saw that day Snatched away by what we can’t see Even if we reach out Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep Tears overflowing and unfulfilled promises No matter how tightly we hold on, Gradually the focus gets blurred then You with a smile disappeared Falling into the trap of eternity What’s swallowing us up, let me know? The time we’ve spent together, the view we saw that day Snatched away by what we can’t see Even if we reach out So pale and so fragile As the colors fall and scatter Even as they melt, and melt together It slips through me Your scars, stabbed by this finger and this voice Even if we lose one another, it still shines for you Falling and scattering, The imagery we leave behind is an eternal scratch Beyond the place we sank In a distant place, we disappear and live on Someday my fingers, someday my voice They’ll melt in time and then sink in deep
MV
Comments (0)
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.