Tatsuya Kitani - scar Lyrics + English Translation

Added: October 18, 2022 06:09:38 AM · Edited: October 18, 2022 06:09:38 AM

"scar" is the 1st track from the "scar" single released by Tatsuya Kitani. It will be released on November 23, 2022 and is used as the opening theme for the anime "Bleach: Sennen Kessen-hen".

Details

Lyrics

Lyrics for scar by Tatsuya Kitani.

青天井はどうしようもなく澄み渡っている
為す術のない僕に芽吹いた焦燥が膨らんでいく
どうしたって臆病な僕らを笑うように
幾千の眼が覗いた

何度も何度も折れた魂(こころ)をただ
抱きしめるだけ
いつか灰になるその日まで

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した

青天井はどうしようもなく澄み渡っている
濃く落ちる影法師のように虚しさが懐いてくる
どうしたって痛む傷を癒すように
諦めへと僕の手を引いた

何度も何度も後悔を重ねて
それでもまだ
ちらつく光が眩しくて

この目に映った希望の全てがいつか
崩れ去って 黒く濁って
変わり果ててしまっても
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
魂(こころ)の奥で 誰か叫んだ
与えられた明日に意味などないと

ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
後悔も失望もいらないのに
闇に抗って選び取って明日を強請るあなたの
美しさに憧れてしまった

間違って、幾つ悔やんで、明日が怖くて、傷を背負った
誰にも渡せない
僕だけの痛みだ

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した
aotenjou wa doushiyou mo naku sumiwatatte iru
nasu sube no nai boku ni mebuita shousou ga fukurande yuku
dou shitatte okubyou na bokura wo warau you ni
ikusen no me ga nozoita

nando mo nando mo oreta kokoro wo tada
dakishimeru dake
itsuka hai ni naru sono hi made

nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
katachizukutta iro de mitashita
sou shite aruite kitan darou?
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
kono tenohira no kazoe kirenai
kienaku natta kizuato ga boku no
akashi da shirushi da
mukaiatta ano kyoufu mo
kizande, tomo ni mata arukidashita

aotenjou wa doushiyou mo naku sumiwatatte iru
koku ochiru kageboushi no you ni munashisa ga natsuite kuru
doushitatte itamu kizu wo iyasu you ni
akirame e to boku no te wo hiita

nando mo nando mo koukai wo kasanete
sore demo mada
chiratsuku hikari ga mabushikute

kono me ni utsutta kibou no subete ga itsuka
kuzuresatte kuroku nigotte
kawarihatete shimatte mo
yuganda shitsubou no sasayaki wo kakikesu you ni
kokoro no oku de dareka sakenda
ataerareta asu ni imi nado nai to

tada tachidomatte suwarikonde owari wo matsu nara
koukai mo shitsubou mo iranai no ni
yami ni aragatte erabi totte asu wo nedaru anata no
utsukushisa ni akogarete shimatta

machigatte, ikutsu kuyande, asu ga kowakute, kizu wo seotta
dare ni mo watasenai
boku dake no itami da

nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
katachizukutta iro de mitashita
sou shite aruite kitan darou?
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
kono tenohira no kazoe kirenai
kienaku natta kizuato ga boku no
akashi da shirushi da
mukaiatta ano kyoufu mo
kizande, domo ni mata arukidashita
The azure sky is impossibly clear
Helplessly, a seed of impatience sprouted in me is growing
Anyway we're timid, and as if to sneer at that,
Thousands of eyes are looking into our faces

Souls that have been broken over and over again
I just embrace them
Until the day I’m reduced to ashes

All the grief I've swallowed
They shaped me, filled me with colours
That's how I've been walking, isn't it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That's my proof, my mark 
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it

The azure sky is impossibly clear
Like a shadow casted thickly, the emptiness is tamed and attached to me
As if comforting a pain of an uncontrollable wound
It led me by the hand towards giving up

Over and over again, regret
And yet still
A faint light is flickering and blinding

Even if all the hope in these eyes
Will one day crumble, turn black and muddy
And completely change
To drown out the whispers of distorted disappointment
Someone cries out deep in the soul
The tomorrows given have no meaning

If I'd just stopped, sat and waited for it to end
I wouldn't have needed any regrets or disappointments
I longed for the beauty of you
Fighting against the darkness, choosing, and claiming tomorrow

How many mistakes, how many regrets, fearing tomorrow, carrying scars
Still, I can't give this to anyone
A pain just for me

All the grief I've swallowed
They shaped me, filled me with colours
That's how I've been walking, isn't it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That's my proof, my mark 
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it
Original
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
為す術のない僕に芽吹いた焦燥が膨らんでいく
どうしたって臆病な僕らを笑うように
幾千の眼が覗いた

何度も何度も折れた魂(こころ)をただ
抱きしめるだけ
いつか灰になるその日まで

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した

青天井はどうしようもなく澄み渡っている
濃く落ちる影法師のように虚しさが懐いてくる
どうしたって痛む傷を癒すように
諦めへと僕の手を引いた

何度も何度も後悔を重ねて
それでもまだ
ちらつく光が眩しくて

この目に映った希望の全てがいつか
崩れ去って 黒く濁って
変わり果ててしまっても
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
魂(こころ)の奥で 誰か叫んだ
与えられた明日に意味などないと

ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
後悔も失望もいらないのに
闇に抗って選び取って明日を強請るあなたの
美しさに憧れてしまった

間違って、幾つ悔やんで、明日が怖くて、傷を背負った
誰にも渡せない
僕だけの痛みだ

飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 数えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した
Romaji
aotenjou wa doushiyou mo naku sumiwatatte iru
nasu sube no nai boku ni mebuita shousou ga fukurande yuku
dou shitatte okubyou na bokura wo warau you ni
ikusen no me ga nozoita

nando mo nando mo oreta kokoro wo tada
dakishimeru dake
itsuka hai ni naru sono hi made

nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
katachizukutta iro de mitashita
sou shite aruite kitan darou?
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
kono tenohira no kazoe kirenai
kienaku natta kizuato ga boku no
akashi da shirushi da
mukaiatta ano kyoufu mo
kizande, tomo ni mata arukidashita

aotenjou wa doushiyou mo naku sumiwatatte iru
koku ochiru kageboushi no you ni munashisa ga natsuite kuru
doushitatte itamu kizu wo iyasu you ni
akirame e to boku no te wo hiita

nando mo nando mo koukai wo kasanete
sore demo mada
chiratsuku hikari ga mabushikute

kono me ni utsutta kibou no subete ga itsuka
kuzuresatte kuroku nigotte
kawarihatete shimatte mo
yuganda shitsubou no sasayaki wo kakikesu you ni
kokoro no oku de dareka sakenda
ataerareta asu ni imi nado nai to

tada tachidomatte suwarikonde owari wo matsu nara
koukai mo shitsubou mo iranai no ni
yami ni aragatte erabi totte asu wo nedaru anata no
utsukushisa ni akogarete shimatta

machigatte, ikutsu kuyande, asu ga kowakute, kizu wo seotta
dare ni mo watasenai
boku dake no itami da

nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
katachizukutta iro de mitashita
sou shite aruite kitan darou?
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
kono tenohira no kazoe kirenai
kienaku natta kizuato ga boku no
akashi da shirushi da
mukaiatta ano kyoufu mo
kizande, domo ni mata arukidashita
English
The azure sky is impossibly clear
Helplessly, a seed of impatience sprouted in me is growing
Anyway we're timid, and as if to sneer at that,
Thousands of eyes are looking into our faces

Souls that have been broken over and over again
I just embrace them
Until the day I’m reduced to ashes

All the grief I've swallowed
They shaped me, filled me with colours
That's how I've been walking, isn't it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That's my proof, my mark 
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it

The azure sky is impossibly clear
Like a shadow casted thickly, the emptiness is tamed and attached to me
As if comforting a pain of an uncontrollable wound
It led me by the hand towards giving up

Over and over again, regret
And yet still
A faint light is flickering and blinding

Even if all the hope in these eyes
Will one day crumble, turn black and muddy
And completely change
To drown out the whispers of distorted disappointment
Someone cries out deep in the soul
The tomorrows given have no meaning

If I'd just stopped, sat and waited for it to end
I wouldn't have needed any regrets or disappointments
I longed for the beauty of you
Fighting against the darkness, choosing, and claiming tomorrow

How many mistakes, how many regrets, fearing tomorrow, carrying scars
Still, I can't give this to anyone
A pain just for me

All the grief I've swallowed
They shaped me, filled me with colours
That's how I've been walking, isn't it?
Having accumulated one by one, just like breathing
On this palm, countless
Scars that no longer disappear
That's my proof, my mark 
Facing my fear,
Engraving it and walking away again with it

MV

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.