Sizuk – REVERSI feat. AYAME (from AliA) Lyrics + English Translation

“REVERSI feat. AYAME (from AliA)” is the 1st track from the “REVERSI feat. AYAME (from AliA)” single released by Sizuk. It was released on October 4, 2023.

Lyrics

許したくないものたちと 許されないものたちが
– yurushitakunai mono tachi to yurusarenai mono tachi ga
憎しみ傷つけあう 連鎖まで 断ち切って
– nikushimi kizutsukeau rensa made tachikitte
世界 変えてみせる
– sekai kaete miseru
星が 割れる前に
– hoshi ga wareru mae ni

隙のない瞳の美しさは
– suki no nai hitomi no utsukushisa wa
視界を塗りかえていく武器
– shikai wo nurikaete iku buki
謎めいた涙がこぼれていた
– nazo meita namida ga koborete ita
映す刃 自分の心も問われる
– utsusu yaiba jibun no kokoro mo towareru

守るために何ひとつ 犠牲になどしたくない
– mamoru tame ni nani hitotsu gisei ni nado shitakunai
欲の深さを わかっていても
– yoku no fukasa wo wakatteite mo

終わらせたくないものと 終わらせたいと願うもの
– owarasetakunai mono to owarasetai to negau mono
共犯者のよう
– kyouhansha no you
破壊のままでは 救えない
– hakai no mama de wa sukuenai

消え去るもののかわりに 始まるものを信じる
– kiesaru mono no kawari ni hajimaru mono wo shinjiru
悲劇を孕んでいる 結末を 飛び超える
– higeki wo harande iru ketsumatsu wo tobikoeru
世界 変えてみせる
– sekai kaete miseru
今が止まるまでに 夢の先へ
– ima ga tomaru made ni yume no saki e

蒼ざめた重たい空の果てに
– aozameta omotai sora no hate ni
冷たい哀しみがつながる
– tsumetai kanashimi ga tsunagaru
ふり向いた幻 呼ばれていく
– furimuita maboroshi yobarete iku
試すように待っている 挫折も 強さに
– tamesu you ni matte iru zasetsu mo tsuyosa ni

いつかきっとというけれど それはいつのことだろう
– itsuka kitto to iu keredo sore wa itsu no koto darou
急ぐ幼さ 認めていける
– isogu osanasa mitomete ikeru

知りたくないやり方と 知りたくないものたちが
– shiritakunai yarikata to shiritakunai mono tachi ga
誘惑 仕掛ける
– yuuwaku shikakeru
破壊をせずには 届かない
– hakai wo sezu ni wa todokanai

許したくないものたちと 許されないものたちが
– yurushitakunai mono tachi to yurusarenai mono tachi ga
憎しみ傷つけあう 連鎖まで 断ち切って
– nikushimi kizutsukeau rensa made tachikitte
世界 変えてみせる
– sekai kaete miseru
星が 割れる前に
– hoshi ga wareru mae ni

そっと 紡がれる物語
– sotto tsumugareru monogatari
それが 戦いの隙間でも
– sore ga tatakai no sukima demo
めぐり逢った視線が すれ違った瞬間
– meguriatta shisen ga surechigatta shunkan
かわった 怒りが 光に
– kawatta ikari ga hikari ni

終わらせたくないものと 終わらせたいと願うもの
– owarasetakunai mono to owarasetai to negau mono
共犯者のよう
– kyouhansha no you
破壊のままでは救えない
– hakai no mama de wa sukuenai

消え去るもののかわりに 始まるものを信じる
– kiesaru mono no kawari ni hajimaru mono wo shinjiru
悲劇を孕んでいる 結末を 飛び超える
– higeki wo harande iru ketsumatsu wo tobikoeru
世界 変えてみせる
– sekai kaete miseru
今が止まるまでに 夢の先へ
– ima ga tomaru made ni yume no saki e

English Translation

The things we don’t want to forgive and the things that can’t be forgiven,
Chains of hatred and hurt, let’s sever them all,
We’ll change the world
Before the stars shatter.

The beauty of unwavering eyes
Is a weapon that paints over our vision,
Mysterious tears spill forth,
Reflecting the blade, even our own hearts are questioned.

I don’t want to sacrifice anything to protect,
Even if I understand the depth of desire.

The things we don’t want to end and the things we wish to end,
Like co-conspirators,
We can’t save anything if we continue to destroy.

Believing in what begins in place of what disappears,
Transcending the tragic ending,
We’ll change the world,
Towards the dream until this moment stops.

At the end of the pale, heavy sky,
Cold sorrow connects,
Turning back to the illusion, we are called,
Waiting as if to test, even setbacks become strength.

Saying ”someday, for sure” but when will that be?
Acknowledging the hasty youth.

The methods we don’t want to know and the things we don’t want to know,
Temptations set in,
We won’t reach without causing destruction.

The things we don’t want to forgive and the things that can’t be forgiven,
Chains of hatred and hurt, let’s sever them all,
We’ll change the world
Before the stars shatter.

A story softly spun,
Even in the midst of battle,
When our gazes meet and diverge,
The anger transforms into light.

The things we don’t want to end and the things we wish to end,
Like co-conspirators,
We can’t save anything if we continue to destroy.

Believing in what begins in place of what disappears,
Transcending the tragic ending,
We’ll change the world,
Towards the dream until this moment stops.

(from https://www.youtube.com/watch?v=haMjBGq3TW8)

Comments (0)