Tatsuya Kitani - Rapport Lyrics + English Translation

Added: November 23, 2021 12:56:12 PM · Edited: October 18, 2022 06:11:49 AM

"Rapport" is the 1st track from the "Rapport" digital single released by Tatsuya Kitani. It was released on November 23, 2021 and is used as the episode 1 ending theme for the anime "Bleach: Sennen Kessen-hen".

Details

Lyrics

Lyrics for Rapport by Tatsuya Kitani.

がらんどうの胸に覚えた違和感さえ
ひとりきりでは御しきれない
この目も鼻も耳も、内側の僕に届かない

茫漠たる灰の海で
痛みさえ忘れていたんだ
そんな僕の目の前に現れたあなたに

見えないものを見たんだ
あなたと僕の間にあった温度を
僕の弱さを少し預けていられた
あなたの言葉が僕の鎖を解いて
空が白んでいくような
この手の中の光が、心だと知ったんだ

誰かを傷つけてしまう悪夢で
浅い呼吸を繰り返して
その矢印の向きを、この胸の奥に集めて

安寧の孤独の中で
静かな終わりを願って
少しずつ冷えていく何かが寂しかった

それでも構わなかった
誰かを愛して、愛されたいと望むこと
同じ数だけ痛みがあるということ
そうして鎖した僕の胸の奥まで
あなたで満ちてしまったんだ
壁が崩れて橋が架かって、僕は
あなたがくれた呼吸で
優しい刃で
見えた形の無いものを
この手の中の光を、護りたいと願った
garandou no mune ni oboeta iwakan sae
hitori kiri de wa gyoshikirenai
kono me mo hana mo mimi mo, uchigawa no boku ni todokanai

boubakutaru hai no umi de
itami sae wasurete itan da
sonna boku no me no mae ni arawareta anata ni

mienai mono wo mitan da
anata to boku no aida ni atta ondo wo
boku no yowasa wo sukoshi azukete irareta
anata no kotoba ga boku no kusari wo toite
sora ga shirande iku you na
kono te no naka no hikari ga, kokoro da to shittan da

dareka wo kizutsukete shimau akumu de
asai kokyuu wo kurikaeshite
sono yajirushi no muki wo, kono mune no oku ni atsumete

annei no kodoku no naka de
shizuka na owari wo negatte
sukoshi zutsu hiete iku nanika ga samishikatta

sore demo kamawanakatta
dareka wo aishite, aisaretai to nozomu koto
onaji kazu dake itami ga aru to iu koto
soushite tozashita boku no mune no oku made
anata de michite shimattan da
kabe ga kuzurete hashi ga kakatte, boku wa
anata ga kureta kokyuu de
yasashii yaiba de
mieta katachi no nai mono wo
kono te no naka no hikari wo, mamoritai to negatta
Even though I feel wrongness in my empty mind
I can't do anything to it alone
my sense of sight, smell and hearing can't reach me on the inside

In a boundless sea of  of ashes
I couldn't even feel the pain
And then you appeared in front of me

I saw something invisible in you
The slight warmth between you and me
I could leave some of my weakness to it
Your words broke my chains
A soft light like in the dawn
Then I knew that this light in my hands was the one called “heart"

Nightmares of hurting someone else
I woke up repeatedly breathing shallowly.
And pointed the edge to the centre of my chest

In the tranquil solitude
I wished for a quiet end
I felt sad fo something inside me that was slowly going cold

But it didn't matter
To love someone and to want to be loved
It means that there is an equal amount of pain involved
That's why I kept my heart closed
But now you have entered deep into it

The wall crumbled and a bridge was built
With the breath you gave me
With the gentle edge
I could see the formless
I wished to keep the light in my hands
Original
がらんどうの胸に覚えた違和感さえ
ひとりきりでは御しきれない
この目も鼻も耳も、内側の僕に届かない

茫漠たる灰の海で
痛みさえ忘れていたんだ
そんな僕の目の前に現れたあなたに

見えないものを見たんだ
あなたと僕の間にあった温度を
僕の弱さを少し預けていられた
あなたの言葉が僕の鎖を解いて
空が白んでいくような
この手の中の光が、心だと知ったんだ

誰かを傷つけてしまう悪夢で
浅い呼吸を繰り返して
その矢印の向きを、この胸の奥に集めて

安寧の孤独の中で
静かな終わりを願って
少しずつ冷えていく何かが寂しかった

それでも構わなかった
誰かを愛して、愛されたいと望むこと
同じ数だけ痛みがあるということ
そうして鎖した僕の胸の奥まで
あなたで満ちてしまったんだ
壁が崩れて橋が架かって、僕は
あなたがくれた呼吸で
優しい刃で
見えた形の無いものを
この手の中の光を、護りたいと願った
Romaji
garandou no mune ni oboeta iwakan sae
hitori kiri de wa gyoshikirenai
kono me mo hana mo mimi mo, uchigawa no boku ni todokanai

boubakutaru hai no umi de
itami sae wasurete itan da
sonna boku no me no mae ni arawareta anata ni

mienai mono wo mitan da
anata to boku no aida ni atta ondo wo
boku no yowasa wo sukoshi azukete irareta
anata no kotoba ga boku no kusari wo toite
sora ga shirande iku you na
kono te no naka no hikari ga, kokoro da to shittan da

dareka wo kizutsukete shimau akumu de
asai kokyuu wo kurikaeshite
sono yajirushi no muki wo, kono mune no oku ni atsumete

annei no kodoku no naka de
shizuka na owari wo negatte
sukoshi zutsu hiete iku nanika ga samishikatta

sore demo kamawanakatta
dareka wo aishite, aisaretai to nozomu koto
onaji kazu dake itami ga aru to iu koto
soushite tozashita boku no mune no oku made
anata de michite shimattan da
kabe ga kuzurete hashi ga kakatte, boku wa
anata ga kureta kokyuu de
yasashii yaiba de
mieta katachi no nai mono wo
kono te no naka no hikari wo, mamoritai to negatta
English
Even though I feel wrongness in my empty mind
I can't do anything to it alone
my sense of sight, smell and hearing can't reach me on the inside

In a boundless sea of  of ashes
I couldn't even feel the pain
And then you appeared in front of me

I saw something invisible in you
The slight warmth between you and me
I could leave some of my weakness to it
Your words broke my chains
A soft light like in the dawn
Then I knew that this light in my hands was the one called “heart"

Nightmares of hurting someone else
I woke up repeatedly breathing shallowly.
And pointed the edge to the centre of my chest

In the tranquil solitude
I wished for a quiet end
I felt sad fo something inside me that was slowly going cold

But it didn't matter
To love someone and to want to be loved
It means that there is an equal amount of pain involved
That's why I kept my heart closed
But now you have entered deep into it

The wall crumbled and a bridge was built
With the breath you gave me
With the gentle edge
I could see the formless
I wished to keep the light in my hands

MV

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.