Aya Uchida - Pale Blue Lyrics + English Translation

"Pale Blue" is the 1st track from the "Pale Blue" single released by Aya Uchida. It was released on June 2, 2021 and is used as the ending theme for the anime "Let's Make a Mug Too".

Pale Blue / Aya Uchida

Details

  • Title: Pale Blue
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: Columbia

Credits

  • Performer: Aya Uchida
  • Composer: hisakuni
  • Arranger: hisakuni
  • Lyricist: hisakuni

Lyrics for Pale Blue by Aya Uchida

意味なんてなくたって
笑いあえる 二人はそう
いつだって

なにかになりたくて
でも変わってしまうのは
少し淋しくて

ぐるぐるまわる
頼りない毎日に線を描く
優しい曲線が走り出す
色づいてく
淡い日差しが降り注ぐ

「ありふれた毎日だ」って
そっけなく君は言う
うそぶく君のしぐさに
思わず笑った
つられて笑う君が
たまらなく愛おしくて
かけがえのない日々を
どこかに縫いつけておきたいな

好きなモノ 好きなコト
恥ずかしがらず好きと言える
君が好き
真っ直ぐな眼差しに
見つめられるとすぐに逸らす
自分が嫌い

走り出す二本線
つかず離れずに平行線
私たちみたいだから
指先で触れたんだ
これ以上離れないように

誰もが一括りにする
言葉では括れない
淡く蒼いこの関係の
輪郭をなぞった
毎秒がはじめましての
感情を真っ直ぐに
伝えられたら
二つの線が
交わる場所あるかな

追いかけ追い抜いて
アイモカワラズニ線と線
「なんかちょっと似てるね」
目配せて 君は言う
淡く蒼い季節 薫る

ありふれた毎日だって
それぞれ芽吹いてゆく
大人びた君の仕草に
笑顔でかえした
つられて笑う君が
たまらなく愛おしくて
ここじゃないどこかで
二つの線が
交わる気がするんだ
imi nante naku tatte
waraiaeru futari wa sou
itsu datte

nanika ni naritakute
demo kawatte shimau no wa
sukoshi samishikute

guruguru mawaru
tayorinai mainichi ni sen wo kaku
yasashii kyokusen ga hashiridasu
irozuiteku
awai hizashi ga furisosogu

"arifureta mainichi da" tte
sokkenaku kimi wa iu
usobuku kimi no shigusa ni
omowazuwaratta
tsurarete warau kimi ga
tamaranaku itooshikute
kakegae no nai hibi wo
dokoka ni nuitsukete okitai na

suki na mono suki na koto
hazukashi garazu suki to ieru
kimi ga suki
massugu na manazashi ni
mitsumerareru to sugu ni sorasu
jibun ga kirai

hashiridasu ni honsen
tsukazu hanarezu ni heikousen
watashitachi mitai dakara
yubisaki de furetan da
kore ijou hanarenai you ni

daremo ga hitokukuri ni suru
kotoba de wa kubirenai
awaku aoi kono kankei no
rinkaku wo nazotta
maibyou ga hajimemashite no
kanjou wo massugu ni
tsutaeraretara
futatsu no sen ga
majiwaru basho aru kana

oikake oinuite
ai mo kawarazu sen to sen
"nanka chotto niteru ne"
mekubasete kimi wa iu
awaku aoi kisetsu kaoru

arifureta mainichi datte
sorezore mebuite yuku
otonabita kimi no shigusa ni
egao de kaeshita
tsurarete warau kimi ga
tamaranaku itooshikute
koko janai dokoka de
futatsu no sen ga
majiwaru ki ga surun da
Even without any meaning
Two people who can laugh together
Always

Wanting to become something
But when things end up changing
It's a little lonesome

Turning and spinning
Drawing a line on the unreliable days
A gentle curve starts to run
Getting dyed in color
Pale sunlight shines down

"Every day is so ordinary"
You say indifferently
Seeing your actions as you feign ignorance
I couldn't help but laugh
The you who starts to laugh as well
Is so unbearably endearing
The irreplaceable days
I want to stitch it together somewhere

Things you like, the things you like
The you who can say you like them without getting embarrassed
I like that you
Your straightforward gaze
The me who immediately looks away whenever you look at me
I hate that part of me

The two lines that start running
Parallel lines that neither touch nor get further apart
Just like us
Touching with just our fingertips
So that we don't get any further

Everyone just lumps it all together
It can't be bound by words
This pale blue relationship
Following the outlines
Every second is a first-time
These emotions, straightforwardly
If I could convey my feelings
The two lines
I wonder if there is a place where they will intersect

Chasing, overtaking
As always, the line and the line
"They are somehow a little similar"
You say with a wink
The scent of a pale blue season

Even on those ordinary days
Each flower buds
Seeing your actions as you try to act mature
I smiled back
The you who starts to smile as well
Is so unbearably endearing
In some place that is not here
The two lines
I feel like they probably intersect
(from https://www.youtube.com/watch?v=HEUpMa7pYzk)
Romaji
imi nante naku tatte
waraiaeru futari wa sou
itsu datte

nanika ni naritakute
demo kawatte shimau no wa
sukoshi samishikute

guruguru mawaru
tayorinai mainichi ni sen wo kaku
yasashii kyokusen ga hashiridasu
irozuiteku
awai hizashi ga furisosogu

"arifureta mainichi da" tte
sokkenaku kimi wa iu
usobuku kimi no shigusa ni
omowazuwaratta
tsurarete warau kimi ga
tamaranaku itooshikute
kakegae no nai hibi wo
dokoka ni nuitsukete okitai na

suki na mono suki na koto
hazukashi garazu suki to ieru
kimi ga suki
massugu na manazashi ni
mitsumerareru to sugu ni sorasu
jibun ga kirai

hashiridasu ni honsen
tsukazu hanarezu ni heikousen
watashitachi mitai dakara
yubisaki de furetan da
kore ijou hanarenai you ni

daremo ga hitokukuri ni suru
kotoba de wa kubirenai
awaku aoi kono kankei no
rinkaku wo nazotta
maibyou ga hajimemashite no
kanjou wo massugu ni
tsutaeraretara
futatsu no sen ga
majiwaru basho aru kana

oikake oinuite
ai mo kawarazu sen to sen
"nanka chotto niteru ne"
mekubasete kimi wa iu
awaku aoi kisetsu kaoru

arifureta mainichi datte
sorezore mebuite yuku
otonabita kimi no shigusa ni
egao de kaeshita
tsurarete warau kimi ga
tamaranaku itooshikute
koko janai dokoka de
futatsu no sen ga
majiwaru ki ga surun da
English
Even without any meaning
Two people who can laugh together
Always

Wanting to become something
But when things end up changing
It's a little lonesome

Turning and spinning
Drawing a line on the unreliable days
A gentle curve starts to run
Getting dyed in color
Pale sunlight shines down

"Every day is so ordinary"
You say indifferently
Seeing your actions as you feign ignorance
I couldn't help but laugh
The you who starts to laugh as well
Is so unbearably endearing
The irreplaceable days
I want to stitch it together somewhere

Things you like, the things you like
The you who can say you like them without getting embarrassed
I like that you
Your straightforward gaze
The me who immediately looks away whenever you look at me
I hate that part of me

The two lines that start running
Parallel lines that neither touch nor get further apart
Just like us
Touching with just our fingertips
So that we don't get any further

Everyone just lumps it all together
It can't be bound by words
This pale blue relationship
Following the outlines
Every second is a first-time
These emotions, straightforwardly
If I could convey my feelings
The two lines
I wonder if there is a place where they will intersect

Chasing, overtaking
As always, the line and the line
"They are somehow a little similar"
You say with a wink
The scent of a pale blue season

Even on those ordinary days
Each flower buds
Seeing your actions as you try to act mature
I smiled back
The you who starts to smile as well
Is so unbearably endearing
In some place that is not here
The two lines
I feel like they probably intersect
Original
意味なんてなくたって
笑いあえる 二人はそう
いつだって

なにかになりたくて
でも変わってしまうのは
少し淋しくて

ぐるぐるまわる
頼りない毎日に線を描く
優しい曲線が走り出す
色づいてく
淡い日差しが降り注ぐ

「ありふれた毎日だ」って
そっけなく君は言う
うそぶく君のしぐさに
思わず笑った
つられて笑う君が
たまらなく愛おしくて
かけがえのない日々を
どこかに縫いつけておきたいな

好きなモノ 好きなコト
恥ずかしがらず好きと言える
君が好き
真っ直ぐな眼差しに
見つめられるとすぐに逸らす
自分が嫌い

走り出す二本線
つかず離れずに平行線
私たちみたいだから
指先で触れたんだ
これ以上離れないように

誰もが一括りにする
言葉では括れない
淡く蒼いこの関係の
輪郭をなぞった
毎秒がはじめましての
感情を真っ直ぐに
伝えられたら
二つの線が
交わる場所あるかな

追いかけ追い抜いて
アイモカワラズニ線と線
「なんかちょっと似てるね」
目配せて 君は言う
淡く蒼い季節 薫る

ありふれた毎日だって
それぞれ芽吹いてゆく
大人びた君の仕草に
笑顔でかえした
つられて笑う君が
たまらなく愛おしくて
ここじゃないどこかで
二つの線が
交わる気がするんだ
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.

From The Same Franchises

From The Same Artists

Koe / Aya Uchida
Koe
Aya Uchida
Reverb / Aya Uchida
Reverb
Aya Uchida