JUNNA – Nemurasareta Lineage Lyrics + English Translation

“Nemurasareta Lineage (眠らされたリネージ)” is the 1st track from the “Nemurasareta Lineage” single released by JUNNA. It was released on October 25, 2023 and is used as the 2nd opening theme for the anime “Mahoutsukai no Yome Season 2 (The Ancient Magus’ Bride Season 2)“.

Lyrics

この世のまがいものでないと
– konoyo no magaimono de nai to
疑いと拒絶を繰り返す
– utagai to kyozetsu wo kurikaesu
あなたの残り火を消せるのは私だけ
– anata no nokoribi wo keseru no wa watashi dake

あなたに似た髪に生まれて
– anata ni nita kami ni umarete
細く絡みつづける今生の景色に
– hosoku karami tsuzukeru konjou no keshiki ni
黙って櫛でとかしていた
– damatte kushi de tokashite ita

揺らぐスープの向こう伺う
– yuragu suupu no mukou ukagau
花ついばむ鳥へ 繋がれた横顔
– hana tsuibamu tori e tsunagareta yokogao
無視されるなら傷つけて
– mushisareru nara kizutsukete
ドアの外になおざりにされた傘よ 私は
– doa no soto ni naozari ni sareta kasa yo watashi wa

類い稀な羽を持たされ
– taguimare na hane wo motasare
使わずして尚も愛を乞う
– tsukawazu shite naomo ai wo kou
あなたの全能は私の幹でした…でした ah
– anata no zennou wa watashi no miki deshita… deshita ah

この世のまがいものでないと
– konoyo no magaimono de nai to
疑いと拒絶を繰り返す
– utagai to kyozetsu wo kurikaesu
あなたの残り火を消せるのは私だけ
– anata no nokoribi wo keseru no wa watashi dake

真綿を編んでいくそばから
– mawata wo ande iku soba kara
膝の上ぽろぽろとほつれてく
– hiza no ue poroporo to hotsureteku
悲しいくらい確かな遺伝子よ
– kanashii kurai tashika na idenshi yo

望んで欲しくて 引き出しの奥まるめたファクト
– nozonde hoshikute hikidashi no oku marumeta fakuto
月灯りが照らす ガタついてる椅子さえも
– tsuki akari ga terasu gata tsuiteru isu sae mo
その場しのぎの安らぎをくれるのに
– sonobashinogi no yasuragi wo kureru no ni
私は…
– watashi wa

鍵穴から覗いた想空(そら)が 美しい季節並べても
– kagiana kara nozoita sosora ga utsukushii kisetsu narabete mo

私の明暗はあなたの声でした…でした ah
– watashi no meian wa anata no koe deshita… deshita ah

何度目かの冬が教えた
– nandome ka no fuyu ga oshieta
これ以上の愛はないだろう
– kore ijou no ai wa nai darou
あなたを最果てに連れていくのは私
– anata wo saihate ni tsurete iku no wa watashi

私が私を抱きしめて 遅くはない
– watashi ga watashi wo dakishimete osoku wa nai
ゆっくり 愛を知る人になる なる…なる…なる…なる…
– yukkuri ai wo shiru hito ni narunaru… naru… naru… naru

類い稀な羽を持たされ
– taguimare na hane wo motasare
使わずして尚も愛を乞う
– tsukawazu shite naomo ai wo kou
あなたの全能は私の幹でした…でした ah
– anata no zennou wa watashi no miki deshita… deshita ah

この世のまがいものでないと
– konoyo no magaimono de nai to
疑いと拒絶を繰り返す
– utagai to kyozetsu wo kurikaesu
あなたの残り火を消せるのは私だけ
– anata no nokoribi wo keseru no wa watashi dake

English Translation

Anything that isn’t an imitation
Is doubted and rejected time and again
I’m the only one who can quench your remaining embers

Born with hair like yours
I’m silently untangling with a comb
This life’s intricately intertwined scenery

I gaze across my swaying soup
To the bird nibbling on flowers, a connected profile
If you ignore me, I’ll hurt you
I’m the neglected umbrella left outside the door

Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core…my core, ah

Anything that isn’t an imitation
Is doubted and rejected time and again
I’m the only one who can quench your remaining embers

As I knit the cotton,
It begins to unravel on my knees
A sorrowfully certain genetic code

I want you to desire it, the fact hidden deep in the drawer
Even a rickety chair lit by moonlight
Provides temporary solace
Yet I…

Though the beautiful sky glimpsed through the keyhole changes with the seasons

My light and darkness was your voice…your voice, ah

The umpteenth winter taught me
There’s no greater love than this
I will take you to the farthest reaches

Holding myself, it’s not too late
Slowly becoming someone who knows love…love…love…love…

Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core…my core, ah

Anything that isn’t an imitation
Is doubted and rejected time and again
I’m the only one who can quench your remaining embers

(from https://www.youtube.com/watch?v=xHXn0WW2sRY)

Comments (0)