Youtube: Natsu no Maboroshi / Omoinotake
Omoinotake

Natsu no Maboroshi / Omoinotake

  • Title: 夏の幻
  • Also Known As: Natsu no Maboroshi
  • Composer: Reo Fujii
  • Lyricist: Tomoaki Fukushima

"Natsu no Maboroshi" is the 1st track from the "Natsu no Maboroshi" digital single released by Omoinotake. It was released on June 26, 2020.

"Natsu no Maboroshi" Lyrics

自販機の明かりに 照らされた横顔
もう帰らなきゃって 背伸びした君の
足元 固く結んだコンバース
どうしてか やけに大人っぽく見えた

いつもの一人の 気怠い帰り道が
見たこともないくらい 輝いて映った

並んで歩いた 湖のほとり
夏の風が撫でた 制汗剤の匂い
想いを伝えた僕に 頷いた君は
今にも消えてしまいそうな 蜃気楼みたいで

電話越しの 次はいつ会える
薄暗いこの部屋さえも 眩しくて眠れない

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて
壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

汗ばんだ 僕の手のひらが君に
気づかれてしまうことが怖くて
握れない左手 宙を舞う願い
微熱のアスファルト 溶けた甘い匂い

画面に映る たった4文字が
どんな小説よりも 心を揺らすんだ

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて
壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

消えない余熱に 火照る身体
君がくれた感情は 喉が乾く
窓の外から吹き抜けた 淡い夜の匂い

この先僕はきっと この季節が巡る度に
思い出す この夜と焼き付いた恋の想い
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って
jihanki no akari ni terasareta yokogao
mou kaeranakya tte senobi shita kimi no
ashimoto kataku musunda konbaasu
doushite ka yake ni otonappoku mieta

itsumo no hitori no kedarii kaerimichi ga
mita koto mo nai kurai kagayaite utsutta

narande aruita mizuumi no hotori
natsu no kaze ga nadeta seikanzai no nioi
omoi wo tsutaeta boku ni unazuita kimi wa
ima ni mo kiete shimaisou na shinkirou mitai de

denwagoshi no tsugi wa itsu aeru
usugurai kono heya sae mo mabushikute nemurenai

aa kimi ga ima douka onaji omoi de ite
kowaresou na takanari ni mushiatsui yoru ga fukeru
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte

aseban da boku no tenohira ga kimi ni
kizukarete shimau koto ga kowakute
nigirenai hidarite chuu wo mau negai
binetsu no asufaruto toketa amai nioi

gamen ni utsuru tatta yonmoji ga
donna shousetsu yori mo kokoro wo yurasun da

aa kimi ga ima douka onaji omoi de ite
kowaresou na takanari ni mushiatsui yoru ga fukeru
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte

kienai yonetsu ni hoteru karada
kimi ga kureta kanjou wa nodo ga kawaku
mado no soto kara fukinuketa awai yoru no nioi

kono saki boku wa kitto kono kisetsu ga meguru tabi ni
omoidasu kono yoru to yakitsuita koi no omoi
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte
The vending machine sheds light on the side of your face
You stretched out and said you had to go now
With Converse tied tight on your feet
Somehow you looked so mature

The same lonely and languid way home
Never looked this bright

The edge of the lake we walked side by side
The scent of the deodorant caressed by the summer breeze
I confessed my feelings and you nodded
Like a mirage that may vanish any time

"When can we meet next?" over the phone
Now even this dim room is too dazzling to sleep in

Ah may you feel the same way right now
That you may notice the sweaty palm of my hand
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer llusion

I was scared with the thought
That you may notice the sweaty palm of my hand
My empty left hand; my wish hovering in the air
The lukewarm heat of the asphalt; the melted sweet perfume

Just the four letters on the screen
Shakes my heart stronger than any novel

Ah may you feel the same way right now
The sultry night passes by with the rickety pounding of my heart
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion

My body still flushing from the lingering afterheat
The emotions you gave me makes me thirsty
The light scent of the night blowing in from outside the window

From now on, every time this season comes around
I will probably recall this night and the loving feeling burned into me
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion
(from https://www.youtube.com/watch?v=ib4DjThgEkc)
Romaji
jihanki no akari ni terasareta yokogao
mou kaeranakya tte senobi shita kimi no
ashimoto kataku musunda konbaasu
doushite ka yake ni otonappoku mieta

itsumo no hitori no kedarii kaerimichi ga
mita koto mo nai kurai kagayaite utsutta

narande aruita mizuumi no hotori
natsu no kaze ga nadeta seikanzai no nioi
omoi wo tsutaeta boku ni unazuita kimi wa
ima ni mo kiete shimaisou na shinkirou mitai de

denwagoshi no tsugi wa itsu aeru
usugurai kono heya sae mo mabushikute nemurenai

aa kimi ga ima douka onaji omoi de ite
kowaresou na takanari ni mushiatsui yoru ga fukeru
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte

aseban da boku no tenohira ga kimi ni
kizukarete shimau koto ga kowakute
nigirenai hidarite chuu wo mau negai
binetsu no asufaruto toketa amai nioi

gamen ni utsuru tatta yonmoji ga
donna shousetsu yori mo kokoro wo yurasun da

aa kimi ga ima douka onaji omoi de ite
kowaresou na takanari ni mushiatsui yoru ga fukeru
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte

kienai yonetsu ni hoteru karada
kimi ga kureta kanjou wa nodo ga kawaku
mado no soto kara fukinuketa awai yoru no nioi

kono saki boku wa kitto kono kisetsu ga meguru tabi ni
omoidasu kono yoru to yakitsuita koi no omoi
aa kienaide sora ni toketeiku hanabi no you ni
kono mune wo kogasu itami wa natsu no maboroshi janai to itte
English
The vending machine sheds light on the side of your face
You stretched out and said you had to go now
With Converse tied tight on your feet
Somehow you looked so mature

The same lonely and languid way home
Never looked this bright

The edge of the lake we walked side by side
The scent of the deodorant caressed by the summer breeze
I confessed my feelings and you nodded
Like a mirage that may vanish any time

"When can we meet next?" over the phone
Now even this dim room is too dazzling to sleep in

Ah may you feel the same way right now
That you may notice the sweaty palm of my hand
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer llusion

I was scared with the thought
That you may notice the sweaty palm of my hand
My empty left hand; my wish hovering in the air
The lukewarm heat of the asphalt; the melted sweet perfume

Just the four letters on the screen
Shakes my heart stronger than any novel

Ah may you feel the same way right now
The sultry night passes by with the rickety pounding of my heart
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion

My body still flushing from the lingering afterheat
The emotions you gave me makes me thirsty
The light scent of the night blowing in from outside the window

From now on, every time this season comes around
I will probably recall this night and the loving feeling burned into me
Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky
Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion
Original
自販機の明かりに 照らされた横顔
もう帰らなきゃって 背伸びした君の
足元 固く結んだコンバース
どうしてか やけに大人っぽく見えた

いつもの一人の 気怠い帰り道が
見たこともないくらい 輝いて映った

並んで歩いた 湖のほとり
夏の風が撫でた 制汗剤の匂い
想いを伝えた僕に 頷いた君は
今にも消えてしまいそうな 蜃気楼みたいで

電話越しの 次はいつ会える
薄暗いこの部屋さえも 眩しくて眠れない

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて
壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

汗ばんだ 僕の手のひらが君に
気づかれてしまうことが怖くて
握れない左手 宙を舞う願い
微熱のアスファルト 溶けた甘い匂い

画面に映る たった4文字が
どんな小説よりも 心を揺らすんだ

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて
壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

消えない余熱に 火照る身体
君がくれた感情は 喉が乾く
窓の外から吹き抜けた 淡い夜の匂い

この先僕はきっと この季節が巡る度に
思い出す この夜と焼き付いた恋の想い
あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように
この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Leave a Reply

From The Same Artists

One day / Omoinotake
One day
Omoinotake
Akubi / Omoinotake
Akubi
Omoinotake
Nightfly / Omoinotake
Nightfly
Omoinotake
1992 / Omoinotake
1992
Omoinotake
So Far So Good / Omoinotake
So Far So Good
Omoinotake
mei / Omoinotake
mei
Omoinotake