satomiki - Namonai Hana

"Namonai Hana" is the 1st track from the "Namonai Hana" single released by satomiki. It was released on December 2, 2020 and is used as the ending theme for the anime "The Irregular at Magic High School: Visitor Arc".

Details

  • Title: 名もない花
  • Also Known As: Namonai Hana
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics

Lyrics for Namonai Hana by satomiki.

不器用な手の平で
そっとくれた温もりを
胸に抱いて いつの日も

どんな言葉でも足りないから
光の指す方へ ほら歩き出そう
ありがとう 伝える代わりに

大切だと思えるものほど儚く 
消えそうなのは なぜ?

名もない花がそっと開く時
一雫の想いが溢れてく
あなたには見せることなく散りゆくも 
確かに此処に咲いた願い

心が唇を
越えないように噛み締めた
迷いはもう消し去って

何も気付かないあなただから
痛みはいつの日か 懐かしさと共に
消してしまえるものなの?

抱きしめた瞬間 きっと簡単に
壊れてしまうから

強く誰よりも強くまた
祈り続けるのは あなたの未来
いつの日か閉じてしまう この瞳に
笑顔を映していたい まだ

密やかに独りで
色づいた花びら
届ける場所さえないけれど
鮮やかな
調べは途絶えずに
あなたへと流れていくの
もう戻れない

答えのない探し物
あなたはどうしてあなたなの?
運命は変えることなど出来なくて
その背中は振り向かないままで

名もない花がそっと開く時
一雫の想いが溢れてく
あなたには見せることなく散りゆくも
今だけ見つめていたい
あなたの隣で
今だけ許して欲しいから
bukiyou na tenohira de
sotto kureta nukumori wo
mune ni daite itsu no hi mo

donna kotoba demo tarinai kara
hikari no sasu hou e hora aruki dasou
arigatou tsutaeru kawari ni

taisetsu da to omoeru mono hodo hakanaku
kiesou na no wa naze?

namonai hana ga sotto hiraku toki
hitoshizuku no omoi ga afureteku
anata ni wa miseru koto naku chiriyuku mo
tashika ni koko ni saita negai

kokoro ga kuchibiru wo
koenai you ni kamishimeta
mayoi wa mou keshisatte

nanimo kizukanai anata dakara
itami wa itsu no hi ka natsukashisa to tomo ni
keshite shimaeru mono na no?

dakishimeta shunkan kitto kantan ni
kowarete shimau kara

tsuyoku dare yori mo tsuyoku mata
inori tsuzukeru no wa anata no mirai
itsu no hi ka tojite shimau kono hitomi ni
egao wo utsushite itai mada

hisoyaka ni hitori de
irozuita hanabira
todokeru basho sae nai keredo
azayaka na
shirabe wa todaezu ni
anata e to nagareteiku no
mou modorenai

kotae no nai sagashimono
anata wa doushite anata na no?
unmei wa kaeru koto nado dekinakute
sono senaka wa furimukanai mama de

namonai hana ga sotto hiraku toki
hitoshizuku no omoi ga afureteku
anata ni wa miseru koto naku chiriyuku mo
ima dake mitsumete itai
anata no tonari de
ima dake yurushite hoshii kara
Through your gentle clumsy, loving hands
The warmth you gave so softly to my life
With it inside my heart, every day and night

None of the words could ever be enough for you
So now towards the light shining in, let us take another step
Oh instead of saying "thank you" Let us walk on

Why do all the precious things always seem so in vain
Just like they will disappear someday

When the flower without a name does softly open out
A drop of my heart will overflow and stream away
Petals fall apart and scatter round without you ever noticing 
Surely right here a wish was blooming away

For my heart to stay inside of me
Oh I bite my lip and thoughts remain within
I will take all the doubt, erase it out of me

You never ever seem to notice anything
So maybe with nostalgia some day all the pain will disappear
Or will it stay around with me and not heal

If I take you in my arms that moment probably so easily
Everything will start to fall apart

Now I strongly pray on more than anybody else
I pray and I pray for you and for your days to come
One day your eyes will be closed and you will fall into the light
So all I want you to see is only my smiles

Quietly secretly and alone
All of the petals that colored up
There isn't even a place to send all of them out
Clear and vivid sounds 
Melodies and tunes are flowing out
Neverendingly they stream towards you
There's no way back anymore

But I search knowing there'll be nothing there
I want a clue, oh "why are you who you are?"
I know destiny isn't something I can change to what I want
And still you don't turn around or come close to me 

When the flower without a name does softly open out
A drop of my heart will overflow and stream away
It will fall apart and scatter round without you ever noticing
So please just for now let me watch you
Beside you, right here by your side
So please just for now, will you forgive me now
(from https://www.youtube.com/watch?v=NcbxaJgPEr0)
Original
不器用な手の平で
そっとくれた温もりを
胸に抱いて いつの日も

どんな言葉でも足りないから
光の指す方へ ほら歩き出そう
ありがとう 伝える代わりに

大切だと思えるものほど儚く 
消えそうなのは なぜ?

名もない花がそっと開く時
一雫の想いが溢れてく
あなたには見せることなく散りゆくも 
確かに此処に咲いた願い

心が唇を
越えないように噛み締めた
迷いはもう消し去って

何も気付かないあなただから
痛みはいつの日か 懐かしさと共に
消してしまえるものなの?

抱きしめた瞬間 きっと簡単に
壊れてしまうから

強く誰よりも強くまた
祈り続けるのは あなたの未来
いつの日か閉じてしまう この瞳に
笑顔を映していたい まだ

密やかに独りで
色づいた花びら
届ける場所さえないけれど
鮮やかな
調べは途絶えずに
あなたへと流れていくの
もう戻れない

答えのない探し物
あなたはどうしてあなたなの?
運命は変えることなど出来なくて
その背中は振り向かないままで

名もない花がそっと開く時
一雫の想いが溢れてく
あなたには見せることなく散りゆくも
今だけ見つめていたい
あなたの隣で
今だけ許して欲しいから
Romanized
bukiyou na tenohira de
sotto kureta nukumori wo
mune ni daite itsu no hi mo

donna kotoba demo tarinai kara
hikari no sasu hou e hora aruki dasou
arigatou tsutaeru kawari ni

taisetsu da to omoeru mono hodo hakanaku
kiesou na no wa naze?

namonai hana ga sotto hiraku toki
hitoshizuku no omoi ga afureteku
anata ni wa miseru koto naku chiriyuku mo
tashika ni koko ni saita negai

kokoro ga kuchibiru wo
koenai you ni kamishimeta
mayoi wa mou keshisatte

nanimo kizukanai anata dakara
itami wa itsu no hi ka natsukashisa to tomo ni
keshite shimaeru mono na no?

dakishimeta shunkan kitto kantan ni
kowarete shimau kara

tsuyoku dare yori mo tsuyoku mata
inori tsuzukeru no wa anata no mirai
itsu no hi ka tojite shimau kono hitomi ni
egao wo utsushite itai mada

hisoyaka ni hitori de
irozuita hanabira
todokeru basho sae nai keredo
azayaka na
shirabe wa todaezu ni
anata e to nagareteiku no
mou modorenai

kotae no nai sagashimono
anata wa doushite anata na no?
unmei wa kaeru koto nado dekinakute
sono senaka wa furimukanai mama de

namonai hana ga sotto hiraku toki
hitoshizuku no omoi ga afureteku
anata ni wa miseru koto naku chiriyuku mo
ima dake mitsumete itai
anata no tonari de
ima dake yurushite hoshii kara
English Translation
Through your gentle clumsy, loving hands
The warmth you gave so softly to my life
With it inside my heart, every day and night

None of the words could ever be enough for you
So now towards the light shining in, let us take another step
Oh instead of saying "thank you" Let us walk on

Why do all the precious things always seem so in vain
Just like they will disappear someday

When the flower without a name does softly open out
A drop of my heart will overflow and stream away
Petals fall apart and scatter round without you ever noticing 
Surely right here a wish was blooming away

For my heart to stay inside of me
Oh I bite my lip and thoughts remain within
I will take all the doubt, erase it out of me

You never ever seem to notice anything
So maybe with nostalgia some day all the pain will disappear
Or will it stay around with me and not heal

If I take you in my arms that moment probably so easily
Everything will start to fall apart

Now I strongly pray on more than anybody else
I pray and I pray for you and for your days to come
One day your eyes will be closed and you will fall into the light
So all I want you to see is only my smiles

Quietly secretly and alone
All of the petals that colored up
There isn't even a place to send all of them out
Clear and vivid sounds 
Melodies and tunes are flowing out
Neverendingly they stream towards you
There's no way back anymore

But I search knowing there'll be nothing there
I want a clue, oh "why are you who you are?"
I know destiny isn't something I can change to what I want
And still you don't turn around or come close to me 

When the flower without a name does softly open out
A drop of my heart will overflow and stream away
It will fall apart and scatter round without you ever noticing
So please just for now let me watch you
Beside you, right here by your side
So please just for now, will you forgive me now
(from https://www.youtube.com/watch?v=NcbxaJgPEr0)

Comments (4)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.
  • Exquisitive ·
    9th stanza, 5th line, in the song it sounds more like "shirabe wa to taezu ni" rather than shirabe wa iki...
    • Raion Staff ·
      thanks for the correction, I've changed it to "途絶えず (todaezu)".
  • Charii Koripano ·
    5th stanza last phrase "kiete shimaeru mo no?". Instead, it should be "Keshite shimaeru mo no?"
    • Raion Staff ·
      thanks for the correction :)

You must be logged in to post a comment.

From The Same Franchises

Howling / ASCA
Howling
ASCA

From The Same Artists

You & Me / satomiki
You & Me
satomiki
Mirror / satomiki
Mirror
satomiki
A KA SA TA NA / satomiki
A KA SA TA NA
satomiki
Play the real / satomiki
Play the real
satomiki
Be My Baby / Little Glee Monster
Be My Baby
Little Glee Monster
Ashiato / Little Glee Monster
Ashiato
Little Glee Monster