DECO*27 - Mozaik Role (Reloaded) feat. Hatsune Miku

"Mozaik Role (Reloaded) feat. Hatsune Miku" is the 1st track from the "Mozaik Role (Reloaded) feat. Hatsune Miku" digital single released by DECO*27. It was released on October 9, 2021.

Details

  • Title: Mozaik Role (Reloaded) feat. Hatsune Miku
  • Also Known As: Mozaiku Rooru (Reloaded) feat. Hatsune Miku , モザイクロール (Reloaded) feat.初音ミク
  • Genre: Pop/Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Mozaik Role (Reloaded) feat. Hatsune Miku by DECO*27.

とある言葉がきみに突き刺さり
傷口から漏れ出す液を“愛”と形容してみた

思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のきみとあたしによく似ている

それでも「好き」とか

愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世

終わる頃にはきみに飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか

きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら 逃げ出せたのかな

「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて

愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyou shite mita

omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusareen no kimi to atashi ni yoku nite iru

sore demo "suki" toka

aishi tatte ii janai ka shibari daremo furenai you
kore mo unmei janai ka kieru kieru toaru aise

owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
ai ka yoku ka wakarazuhanatsu koto wa nan to shiyou ka

kimi ga kureta namida wa atashi ga nomihosu kara
"yowamushi demo ii" to amai uso wo kuretara nigedaseta no ka na

"aishita" tte iu no desu ka? shigami tsuite mogaku koto wo
koroshi tatte ii janai ka kimi ga kirau atashi nante

aishi tatte ii janai ka shibari daremo furenai you
kore mo unmei janai ka kieru kieru toaru aise
A certain word pierces your heart
I compared the fluid that leaked out of the wound to "love"

Lack of compassion and mating without love is 
Similar to the entangled relationship between us

Yet, "I love you" 

What's wrong with me loving you, bound together, so nobody can touch you
This is fate as well, it will disappear, disappear, our world of love

I will be sick of you by the end of this
What should I call shooting out my thirst while still not knowing if this is greed or love

I will drink up all the tears that you gave me
You gave me a sweet lie that "it's ok to be a coward", have I been able to escape?

Is this called "I loved you"? Where I struggle to cling to you
What's wrong with killing me, me who you hate 

What's wrong with me loving you, bound together, so nobody can touch you
This is fate as well, it will disappear, disappear, our world of love
(from https://www.youtube.com/watch?v=WysuxO4yR04)
Original
とある言葉がきみに突き刺さり
傷口から漏れ出す液を“愛”と形容してみた

思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のきみとあたしによく似ている

それでも「好き」とか

愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世

終わる頃にはきみに飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか

きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら 逃げ出せたのかな

「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて

愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
Romanized
toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyou shite mita

omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusareen no kimi to atashi ni yoku nite iru

sore demo "suki" toka

aishi tatte ii janai ka shibari daremo furenai you
kore mo unmei janai ka kieru kieru toaru aise

owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
ai ka yoku ka wakarazuhanatsu koto wa nan to shiyou ka

kimi ga kureta namida wa atashi ga nomihosu kara
"yowamushi demo ii" to amai uso wo kuretara nigedaseta no ka na

"aishita" tte iu no desu ka? shigami tsuite mogaku koto wo
koroshi tatte ii janai ka kimi ga kirau atashi nante

aishi tatte ii janai ka shibari daremo furenai you
kore mo unmei janai ka kieru kieru toaru aise
English Translation
A certain word pierces your heart
I compared the fluid that leaked out of the wound to "love"

Lack of compassion and mating without love is 
Similar to the entangled relationship between us

Yet, "I love you" 

What's wrong with me loving you, bound together, so nobody can touch you
This is fate as well, it will disappear, disappear, our world of love

I will be sick of you by the end of this
What should I call shooting out my thirst while still not knowing if this is greed or love

I will drink up all the tears that you gave me
You gave me a sweet lie that "it's ok to be a coward", have I been able to escape?

Is this called "I loved you"? Where I struggle to cling to you
What's wrong with killing me, me who you hate 

What's wrong with me loving you, bound together, so nobody can touch you
This is fate as well, it will disappear, disappear, our world of love
(from https://www.youtube.com/watch?v=WysuxO4yR04)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.