Kiro Akiyama - Monologue Lyrics with English Translation

"Monologue" is the 2nd track from the "From DROPOUT" album released by Kiro Akiyama. It was released on March 4, 2020.

MV for Monologue by Kiro Akiyama

Youtube: Monologue / Kiro Akiyama

Details

  • Title: Monologue
  • Also Known As: モノローグ
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: Epic

Credits

Lyrics for Monologue by Kiro Akiyama

僕の知らないその顔は 最初から隠していたの? ほんの少し話をして分かった気になっていた 知らない事ばかり知りたくなるのは 本当は何も信じられないからなのか 僕たちは悲しみを背負い続けて 傷だらけのその先に一体何があるの? 教えて 悲しみは2つに 喜びは1つに ありふれた願いも零した手のひらが 掴めるものなんてもう何もないのに 僕らはどうして夢を見てしまうんだろう 忘れたフリをすることができても 花のようには枯れないから 一人の部屋 たらればを何百回吐き散らかして 二人で居たあの時より思い詰めている ずっと 思い出はこのままもう触れたくない 過ごした日々すら疑ってしまう 馬鹿だな僕らは 不幸も幸せも背負っていく勇気が まさになかっただけだ 運命すらこんなにも疑惑と不安に満ちているから 自分のせいにしてみても楽になれるはずないよ 「失った後にしか気付けない」という言葉を 嫌になるほど聞いてなお気付けなかった ずっと 悲しみは2つに 喜びは1つに それすら出来ずにもがいていたね 分かり合える事なんてほんの少しだけど それでも日々が色褪せないのは 悲しみの全てを隠していたなら 最初から僕らは惹かれ合っていないと分かるから 二人でつけ合った傷の数が あなたの日々に変わりますように 変わりますように
boku no shiranai sono kao wa saisho kara kakushite ita no? honno sukoshi hanashi wo shite wakatta ki ni natte ita shiranai koto bakari shiritaku naru no wa hontou wa nanimo shinjirarenai kara na no ka boku tachi wa kanashimi wo seoi tsuzukete kizu darake no sono saki ni ittai nani ga aru no? oshiete kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni arifureta negai mo koboshita tenohira ga tsukameru mono nante mou nanimo nai no ni bokura wa doushite yume wo mite shimaun darou wasureta furi wo suru koto ga dekite mo hana no you ni wa karenai kara hitori no heya tarare ba wo nanbyakkai haki chirakashite futari de ita ano toki yori omoitsumete iru zutto omoide wa kono mama mou furetakunai sugoshita hibi sura utagatte shimau baka da na bokura wa fukou mo shiawase mo seotte iku yuuki ga masani nakatta dake da unmei sura konna ni mo giwaku to fuan ni michite iru kara jibun no sei ni shite mite mo raku ni nareru hazu nai yo "ushinatta ato ni shika kizukenai" to iu kotoba wo iya ni naru hodo kīte nao kizuke nakatta zutto kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni sore sura dekizu ni mogaite ita ne wakariaeru koto nante honno sukoshi dakedo sore demo hibi ga iroasenai no wa kanashimi no subete wo kakushite ita nara saisho kara bokura wa hikare atte inai to wakaru kara futari de tsukeatta kizu no kazu ga anata no hibi ni kawarimasu you ni kawarimasu you ni
Were you hiding that face with a look I don't recognize from the beginning? After talking for a while with you, I thought I understood you I want to know what I don't know Is it because I actually cannot believe anything? We carry the burden of melancholy all our life What is ahead of all the pain? Tell me Split the sorrows into two, combine the joys into one The hands that couldn't hold even the ordinary wishes cannot seize anything anymore But why do we still dream on? Though we can pretend to forget It can't wither like a flower Alone in my room, spitting out the what-if's hundreds of times I'm brooding over more than when we were together always Keep the memories as they are, I don't want to touch it I've come to doubt even the days we spent together We are such fools, aren't we? We just didn't have the courage to shoulder the unhappiness nor the joys Even fate is full of doubts and anxiety No way it would lighten the load if I blame myself Though I've heard the words "You notice the importance of something after losing" so many times, yet I couldn't notice never Split the sorrows into two, combine the joys into one We couldn't even try that and were struggling all through There were only a few things we understood about each other But why aren't those days fading away? If we were hiding all the misery We would've known we weren't drawn to each other in the first place Wishing for the wounds we left on each other turn into your days your days
(from https://www.youtube.com/watch?v=jTLD64zIreU)
Romaji
boku no shiranai sono kao wa saisho kara kakushite ita no? honno sukoshi hanashi wo shite wakatta ki ni natte ita shiranai koto bakari shiritaku naru no wa hontou wa nanimo shinjirarenai kara na no ka boku tachi wa kanashimi wo seoi tsuzukete kizu darake no sono saki ni ittai nani ga aru no? oshiete kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni arifureta negai mo koboshita tenohira ga tsukameru mono nante mou nanimo nai no ni bokura wa doushite yume wo mite shimaun darou wasureta furi wo suru koto ga dekite mo hana no you ni wa karenai kara hitori no heya tarare ba wo nanbyakkai haki chirakashite futari de ita ano toki yori omoitsumete iru zutto omoide wa kono mama mou furetakunai sugoshita hibi sura utagatte shimau baka da na bokura wa fukou mo shiawase mo seotte iku yuuki ga masani nakatta dake da unmei sura konna ni mo giwaku to fuan ni michite iru kara jibun no sei ni shite mite mo raku ni nareru hazu nai yo "ushinatta ato ni shika kizukenai" to iu kotoba wo iya ni naru hodo kīte nao kizuke nakatta zutto kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni sore sura dekizu ni mogaite ita ne wakariaeru koto nante honno sukoshi dakedo sore demo hibi ga iroasenai no wa kanashimi no subete wo kakushite ita nara saisho kara bokura wa hikare atte inai to wakaru kara futari de tsukeatta kizu no kazu ga anata no hibi ni kawarimasu you ni kawarimasu you ni
English
Were you hiding that face with a look I don't recognize from the beginning? After talking for a while with you, I thought I understood you I want to know what I don't know Is it because I actually cannot believe anything? We carry the burden of melancholy all our life What is ahead of all the pain? Tell me Split the sorrows into two, combine the joys into one The hands that couldn't hold even the ordinary wishes cannot seize anything anymore But why do we still dream on? Though we can pretend to forget It can't wither like a flower Alone in my room, spitting out the what-if's hundreds of times I'm brooding over more than when we were together always Keep the memories as they are, I don't want to touch it I've come to doubt even the days we spent together We are such fools, aren't we? We just didn't have the courage to shoulder the unhappiness nor the joys Even fate is full of doubts and anxiety No way it would lighten the load if I blame myself Though I've heard the words "You notice the importance of something after losing" so many times, yet I couldn't notice never Split the sorrows into two, combine the joys into one We couldn't even try that and were struggling all through There were only a few things we understood about each other But why aren't those days fading away? If we were hiding all the misery We would've known we weren't drawn to each other in the first place Wishing for the wounds we left on each other turn into your days your days
Original
僕の知らないその顔は 最初から隠していたの? ほんの少し話をして分かった気になっていた 知らない事ばかり知りたくなるのは 本当は何も信じられないからなのか 僕たちは悲しみを背負い続けて 傷だらけのその先に一体何があるの? 教えて 悲しみは2つに 喜びは1つに ありふれた願いも零した手のひらが 掴めるものなんてもう何もないのに 僕らはどうして夢を見てしまうんだろう 忘れたフリをすることができても 花のようには枯れないから 一人の部屋 たらればを何百回吐き散らかして 二人で居たあの時より思い詰めている ずっと 思い出はこのままもう触れたくない 過ごした日々すら疑ってしまう 馬鹿だな僕らは 不幸も幸せも背負っていく勇気が まさになかっただけだ 運命すらこんなにも疑惑と不安に満ちているから 自分のせいにしてみても楽になれるはずないよ 「失った後にしか気付けない」という言葉を 嫌になるほど聞いてなお気付けなかった ずっと 悲しみは2つに 喜びは1つに それすら出来ずにもがいていたね 分かり合える事なんてほんの少しだけど それでも日々が色褪せないのは 悲しみの全てを隠していたなら 最初から僕らは惹かれ合っていないと分かるから 二人でつけ合った傷の数が あなたの日々に変わりますように 変わりますように
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.