Kiro Akiyama - Monologue Lyrics with English Translation
"Monologue" is the 2nd track from the "From DROPOUT" album released by Kiro Akiyama. It was released on March 4, 2020.
MV for Monologue by Kiro Akiyama

Details
- Title: Monologue
- Also Known As: モノローグ
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Country: Japan
- Label: Epic
Credits
- Performer: Kiro Akiyama
- Composer: Kiro Akiyama
- Arranger: Keita Kawaguchi
- Lyricist: Kiro Akiyama
Lyrics for Monologue by Kiro Akiyama
僕の知らないその顔は
最初から隠していたの?
ほんの少し話をして分かった気になっていた
知らない事ばかり知りたくなるのは
本当は何も信じられないからなのか
僕たちは悲しみを背負い続けて
傷だらけのその先に一体何があるの? 教えて
悲しみは2つに 喜びは1つに
ありふれた願いも零した手のひらが
掴めるものなんてもう何もないのに
僕らはどうして夢を見てしまうんだろう
忘れたフリをすることができても
花のようには枯れないから
一人の部屋 たらればを何百回吐き散らかして
二人で居たあの時より思い詰めている ずっと
思い出はこのままもう触れたくない
過ごした日々すら疑ってしまう
馬鹿だな僕らは
不幸も幸せも背負っていく勇気が
まさになかっただけだ
運命すらこんなにも疑惑と不安に満ちているから
自分のせいにしてみても楽になれるはずないよ
「失った後にしか気付けない」という言葉を
嫌になるほど聞いてなお気付けなかった ずっと
悲しみは2つに 喜びは1つに
それすら出来ずにもがいていたね
分かり合える事なんてほんの少しだけど
それでも日々が色褪せないのは
悲しみの全てを隠していたなら
最初から僕らは惹かれ合っていないと分かるから
二人でつけ合った傷の数が
あなたの日々に変わりますように
変わりますように
boku no shiranai sono kao wa
saisho kara kakushite ita no?
honno sukoshi hanashi wo shite wakatta ki ni natte ita
shiranai koto bakari shiritaku naru no wa
hontou wa nanimo shinjirarenai kara na no ka
boku tachi wa kanashimi wo seoi tsuzukete
kizu darake no sono saki ni ittai nani ga aru no? oshiete
kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni
arifureta negai mo koboshita tenohira ga
tsukameru mono nante mou nanimo nai no ni
bokura wa doushite yume wo mite shimaun darou
wasureta furi wo suru koto ga dekite mo
hana no you ni wa karenai kara
hitori no heya tarare ba wo nanbyakkai haki chirakashite
futari de ita ano toki yori omoitsumete iru zutto
omoide wa kono mama mou furetakunai
sugoshita hibi sura utagatte shimau
baka da na bokura wa
fukou mo shiawase mo seotte iku yuuki ga
masani nakatta dake da
unmei sura konna ni mo giwaku to fuan ni michite iru kara
jibun no sei ni shite mite mo raku ni nareru hazu nai yo
"ushinatta ato ni shika kizukenai" to iu kotoba wo
iya ni naru hodo kīte nao kizuke nakatta zutto
kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni
sore sura dekizu ni mogaite ita ne
wakariaeru koto nante honno sukoshi dakedo
sore demo hibi ga iroasenai no wa
kanashimi no subete wo kakushite ita nara
saisho kara bokura wa hikare atte inai to wakaru kara
futari de tsukeatta kizu no kazu ga
anata no hibi ni kawarimasu you ni
kawarimasu you ni
Were you hiding that face
with a look I don't recognize from the beginning?
After talking for a while with you, I thought I understood you
I want to know what I don't know
Is it because I actually cannot believe anything?
We carry the burden of melancholy all our life
What is ahead of all the pain? Tell me
Split the sorrows into two, combine the joys into one
The hands that couldn't hold even the ordinary wishes
cannot seize anything anymore
But why do we still dream on?
Though we can pretend to forget
It can't wither like a flower
Alone in my room, spitting out the what-if's hundreds of times
I'm brooding over more than when we were together always
Keep the memories as they are, I don't want to touch it
I've come to doubt even the days we spent together
We are such fools, aren't we?
We just didn't have the courage to
shoulder the unhappiness nor the joys
Even fate is full of doubts and anxiety
No way it would lighten the load if I blame myself
Though I've heard the words "You notice the importance of something after losing"
so many times, yet I couldn't notice never
Split the sorrows into two, combine the joys into one
We couldn't even try that and were struggling all through
There were only a few things we understood about each other
But why aren't those days fading away?
If we were hiding all the misery
We would've known we weren't drawn to each other in the first place
Wishing for the wounds we left on each other
turn into your days
your days
(from https://www.youtube.com/watch?v=jTLD64zIreU)
Romaji
boku no shiranai sono kao wa
saisho kara kakushite ita no?
honno sukoshi hanashi wo shite wakatta ki ni natte ita
shiranai koto bakari shiritaku naru no wa
hontou wa nanimo shinjirarenai kara na no ka
boku tachi wa kanashimi wo seoi tsuzukete
kizu darake no sono saki ni ittai nani ga aru no? oshiete
kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni
arifureta negai mo koboshita tenohira ga
tsukameru mono nante mou nanimo nai no ni
bokura wa doushite yume wo mite shimaun darou
wasureta furi wo suru koto ga dekite mo
hana no you ni wa karenai kara
hitori no heya tarare ba wo nanbyakkai haki chirakashite
futari de ita ano toki yori omoitsumete iru zutto
omoide wa kono mama mou furetakunai
sugoshita hibi sura utagatte shimau
baka da na bokura wa
fukou mo shiawase mo seotte iku yuuki ga
masani nakatta dake da
unmei sura konna ni mo giwaku to fuan ni michite iru kara
jibun no sei ni shite mite mo raku ni nareru hazu nai yo
"ushinatta ato ni shika kizukenai" to iu kotoba wo
iya ni naru hodo kīte nao kizuke nakatta zutto
kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni
sore sura dekizu ni mogaite ita ne
wakariaeru koto nante honno sukoshi dakedo
sore demo hibi ga iroasenai no wa
kanashimi no subete wo kakushite ita nara
saisho kara bokura wa hikare atte inai to wakaru kara
futari de tsukeatta kizu no kazu ga
anata no hibi ni kawarimasu you ni
kawarimasu you ni
English
Were you hiding that face
with a look I don't recognize from the beginning?
After talking for a while with you, I thought I understood you
I want to know what I don't know
Is it because I actually cannot believe anything?
We carry the burden of melancholy all our life
What is ahead of all the pain? Tell me
Split the sorrows into two, combine the joys into one
The hands that couldn't hold even the ordinary wishes
cannot seize anything anymore
But why do we still dream on?
Though we can pretend to forget
It can't wither like a flower
Alone in my room, spitting out the what-if's hundreds of times
I'm brooding over more than when we were together always
Keep the memories as they are, I don't want to touch it
I've come to doubt even the days we spent together
We are such fools, aren't we?
We just didn't have the courage to
shoulder the unhappiness nor the joys
Even fate is full of doubts and anxiety
No way it would lighten the load if I blame myself
Though I've heard the words "You notice the importance of something after losing"
so many times, yet I couldn't notice never
Split the sorrows into two, combine the joys into one
We couldn't even try that and were struggling all through
There were only a few things we understood about each other
But why aren't those days fading away?
If we were hiding all the misery
We would've known we weren't drawn to each other in the first place
Wishing for the wounds we left on each other
turn into your days
your days
Original
僕の知らないその顔は
最初から隠していたの?
ほんの少し話をして分かった気になっていた
知らない事ばかり知りたくなるのは
本当は何も信じられないからなのか
僕たちは悲しみを背負い続けて
傷だらけのその先に一体何があるの? 教えて
悲しみは2つに 喜びは1つに
ありふれた願いも零した手のひらが
掴めるものなんてもう何もないのに
僕らはどうして夢を見てしまうんだろう
忘れたフリをすることができても
花のようには枯れないから
一人の部屋 たらればを何百回吐き散らかして
二人で居たあの時より思い詰めている ずっと
思い出はこのままもう触れたくない
過ごした日々すら疑ってしまう
馬鹿だな僕らは
不幸も幸せも背負っていく勇気が
まさになかっただけだ
運命すらこんなにも疑惑と不安に満ちているから
自分のせいにしてみても楽になれるはずないよ
「失った後にしか気付けない」という言葉を
嫌になるほど聞いてなお気付けなかった ずっと
悲しみは2つに 喜びは1つに
それすら出来ずにもがいていたね
分かり合える事なんてほんの少しだけど
それでも日々が色褪せないのは
悲しみの全てを隠していたなら
最初から僕らは惹かれ合っていないと分かるから
二人でつけ合った傷の数が
あなたの日々に変わりますように
変わりますように
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.
Comments (0)
You must be logged in to post a comment.