Mitei no Hanashi - Memorable Film

"Memorable Film" is the 1st track from the "Memorable Film" digital single released by Mitei no Hanashi. It was released on June 30, 2021.

Details

  • Title: Memorable Film
  • Also Known As: Wasureji no Eiga , 忘れじの映画
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Memorable Film by Mitei no Hanashi.

古臭いままの映画館で
君と見た景色が
忘れられないのさ
言の葉を乗せた想いさえも
ひらり舞うように
また同じようにと

薄暗いままの一人の部屋
ただ窓を見ていた
小春日の頃に
街行く人 流れる景色は
春を描いていく
失くさないように

とまらない風が 吹いていく
麗らかな空に 手を伸ばす
夕の中 曇る思い出が
雲一つもない 空に消えていく

また登る坂道を 描く思い出を
なぞる先に見えた 懐かしい君の顔を
日の沈む頃待ち合わせた この場所は
一人でも暖かいまま
今でも思い出すエンドロールを

照れくさい笑みを浮かべる君
楽しそうな顔をしていた日
色の褪せることのない記憶は
映画のような思い出に変わる

冷たい雨が 目を濡らす
侘しい声が 春に響く
優しい風に 身を任せ
木漏れ日の下で ただ君を待っていた

また揺れる空赤く染まる 花弁を
辿る先に見えた 懐かしい君の声を
いつもの場所ただ春を待つ その場所は
一人でも変わらないまま 

消えゆく記憶に残すのは
温かな笑顔と優しい君の声だ
寂しげな笑みを浮かべては
真っ白な世界に消えていく

霞む眼に映る
美しい春の木を
透ける手になぞる
雨すらも優しくてさ
明け方に瞬く星のようだった君は
麗らかな春風に揺られている
今なら忘れるエンドロールを
furukusai mama no eigakan de
kimi to mita keshiki ga
wasurerarenai no sa
kotonoha wo noseta omoi sae mo
hirari mau you ni
mata onaji you ni to

usugurai mama no hitori no heya
tada mado wo mite ita
koharubi no koro ni
michi yuku hito nagareru keshiki wa
haru wo egaiteiku
nakusa nai you ni

tomaranai kaze ga fuiteiku 
uraraka na sora ni te wo nobasu
yuu no naka kumoru omoide ga 
kumo hitotsu no nai sora ni kieteiku 

mata noboru sakamichi wo eigaku omoide wo
nazoru saki ni mieta natsukashi kimi no kao wo 
hi no shizumu koro machiawaseta kono basho wa
hitori demo atatakai mama
ima demo omoidasu endorooru wo

terekusai emi wo ukaberu kimi
tanoshi souna kao wo shite ita hi
iro no aseru koto no nai kioku wa
eiga no you na omoide ni kawaru 

tsumetai ame ga me wo nurasu 
wabishii koe ga haru ni kibiku 
yasashii kaze ni mi wo makase
komorebi no shita de tada kimi wo matte ita

mata yureru sora akaku somaru hanabira wo
tadoru saki ni mieta nastukashii kimi no koe wo
itsumo no basho tada haru wo matsu sono basho wa
hitori demo kawaranai mama

kie yuku kioku ni nokosu no wa
atatakana egao to yasashii kimi no koe da
sabishigena emi wo ukabete wa
masshiro na sekai ni kieteiku 

kasumu me ni utsuru
utsukushii haru no ki wo 
sukeru te ni nazoru
ame sura wo yasashikute sa
akegata ni matataku hoshi no youdatta kimi wa
urarakana harukaze ni yurarete iru
ima nara wasureru endorooru wo
At the left alone old movie theater
The scenery I saw with you
I can't forget about it
Even the words I place with my emotions
Like they were nimbly dancing
Again, in that same way

In this still dim room I alone, 
just looking out the window
Around when spring first began
The people going into town, the flowing landscape
They form a picture of spring
Hoping they won't lose it

A wind that won't stop continues to blow along
You hold your hands out to the beautiful sky
The memories that become overcast within the sunset sky
They all melt into the sky without a single cloud

Walking up the slope again, drawing out the memories
And the outline of your face with reminiscences of nostalgia that I found ahead of where my finger traces
This place we met up when the sun starts to set
Even if I'm alone, it remains warm
Even now, I still recall that great ending with you

The you who shows a bashful smile
The day you gave me an expression of fun
The recollections of memories, the color still remains, unfaded
It all becomes a memory, as if its one whole movie

The cold rain dampens my eyes
A miserable voice resounds throughout spring
Leaving my body up to the kind winds
I was just waiting for you under the sunlight falling through the leaves

The sky that dampens and the reddening petals of flower
Tracing the path, I hear your nostalgic voice
Just waiting for spring to come at that usual place
Even if I'm alone, it's like nothing changed.

What is left behind of these fading memories
Its a warm smile and your kind voice
Showing a smile that's seemingly lonely
Slowly fades and disappears into the pure white world

Reflected in those misty eyes
Are the beautiful spring trees
The outline of the hand I was holding
Even if its just rain, it seems kindly
At the sunrise, you were twinkling like a star
The glorious warm spring breeze wavered
Now we've reached this far, I can forget that ending with you
(from https://www.youtube.com/watch?v=zUa3SUmvjhI)
Original
古臭いままの映画館で
君と見た景色が
忘れられないのさ
言の葉を乗せた想いさえも
ひらり舞うように
また同じようにと

薄暗いままの一人の部屋
ただ窓を見ていた
小春日の頃に
街行く人 流れる景色は
春を描いていく
失くさないように

とまらない風が 吹いていく
麗らかな空に 手を伸ばす
夕の中 曇る思い出が
雲一つもない 空に消えていく

また登る坂道を 描く思い出を
なぞる先に見えた 懐かしい君の顔を
日の沈む頃待ち合わせた この場所は
一人でも暖かいまま
今でも思い出すエンドロールを

照れくさい笑みを浮かべる君
楽しそうな顔をしていた日
色の褪せることのない記憶は
映画のような思い出に変わる

冷たい雨が 目を濡らす
侘しい声が 春に響く
優しい風に 身を任せ
木漏れ日の下で ただ君を待っていた

また揺れる空赤く染まる 花弁を
辿る先に見えた 懐かしい君の声を
いつもの場所ただ春を待つ その場所は
一人でも変わらないまま 

消えゆく記憶に残すのは
温かな笑顔と優しい君の声だ
寂しげな笑みを浮かべては
真っ白な世界に消えていく

霞む眼に映る
美しい春の木を
透ける手になぞる
雨すらも優しくてさ
明け方に瞬く星のようだった君は
麗らかな春風に揺られている
今なら忘れるエンドロールを
Romanized
furukusai mama no eigakan de
kimi to mita keshiki ga
wasurerarenai no sa
kotonoha wo noseta omoi sae mo
hirari mau you ni
mata onaji you ni to

usugurai mama no hitori no heya
tada mado wo mite ita
koharubi no koro ni
michi yuku hito nagareru keshiki wa
haru wo egaiteiku
nakusa nai you ni

tomaranai kaze ga fuiteiku 
uraraka na sora ni te wo nobasu
yuu no naka kumoru omoide ga 
kumo hitotsu no nai sora ni kieteiku 

mata noboru sakamichi wo eigaku omoide wo
nazoru saki ni mieta natsukashi kimi no kao wo 
hi no shizumu koro machiawaseta kono basho wa
hitori demo atatakai mama
ima demo omoidasu endorooru wo

terekusai emi wo ukaberu kimi
tanoshi souna kao wo shite ita hi
iro no aseru koto no nai kioku wa
eiga no you na omoide ni kawaru 

tsumetai ame ga me wo nurasu 
wabishii koe ga haru ni kibiku 
yasashii kaze ni mi wo makase
komorebi no shita de tada kimi wo matte ita

mata yureru sora akaku somaru hanabira wo
tadoru saki ni mieta nastukashii kimi no koe wo
itsumo no basho tada haru wo matsu sono basho wa
hitori demo kawaranai mama

kie yuku kioku ni nokosu no wa
atatakana egao to yasashii kimi no koe da
sabishigena emi wo ukabete wa
masshiro na sekai ni kieteiku 

kasumu me ni utsuru
utsukushii haru no ki wo 
sukeru te ni nazoru
ame sura wo yasashikute sa
akegata ni matataku hoshi no youdatta kimi wa
urarakana harukaze ni yurarete iru
ima nara wasureru endorooru wo
English Translation
At the left alone old movie theater
The scenery I saw with you
I can't forget about it
Even the words I place with my emotions
Like they were nimbly dancing
Again, in that same way

In this still dim room I alone, 
just looking out the window
Around when spring first began
The people going into town, the flowing landscape
They form a picture of spring
Hoping they won't lose it

A wind that won't stop continues to blow along
You hold your hands out to the beautiful sky
The memories that become overcast within the sunset sky
They all melt into the sky without a single cloud

Walking up the slope again, drawing out the memories
And the outline of your face with reminiscences of nostalgia that I found ahead of where my finger traces
This place we met up when the sun starts to set
Even if I'm alone, it remains warm
Even now, I still recall that great ending with you

The you who shows a bashful smile
The day you gave me an expression of fun
The recollections of memories, the color still remains, unfaded
It all becomes a memory, as if its one whole movie

The cold rain dampens my eyes
A miserable voice resounds throughout spring
Leaving my body up to the kind winds
I was just waiting for you under the sunlight falling through the leaves

The sky that dampens and the reddening petals of flower
Tracing the path, I hear your nostalgic voice
Just waiting for spring to come at that usual place
Even if I'm alone, it's like nothing changed.

What is left behind of these fading memories
Its a warm smile and your kind voice
Showing a smile that's seemingly lonely
Slowly fades and disappears into the pure white world

Reflected in those misty eyes
Are the beautiful spring trees
The outline of the hand I was holding
Even if its just rain, it seems kindly
At the sunrise, you were twinkling like a star
The glorious warm spring breeze wavered
Now we've reached this far, I can forget that ending with you

Comments (1)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.
  • Raion Staff ·
    submitted by Rettousei

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Yoru wo Koeru Ashioto / Mitei no Hanashi
Yoru wo Koeru Ashioto
Mitei no Hanashi
Drown in the Night / Mitei no Hanashi
Drown in the Night
Mitei no Hanashi
Melancholy, Days / Mitei no Hanashi
Melancholy, Days
Mitei no Hanashi
That Day, In That World / Mitei no Hanashi
That Day, In That World
Mitei no Hanashi
End of Reunion / Mitei no Hanashi
End of Reunion
Mitei no Hanashi