Mitei no Hanashi - Memorable Film Lyrics with English Translation

Youtube: Memorable Film / Mitei no Hanashi

Details

  • Title: Memorable Film
  • Also Known As: Wasureji no Eiga , 忘れじの映画
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for Memorable Film by Mitei no Hanashi

古臭いままの映画館で 君と見た景色が 忘れられないのさ 言の葉を乗せた想いさえも ひらり舞うように また同じようにと 薄暗いままの一人の部屋 ただ窓を見ていた 小春日の頃に 街行く人 流れる景色は 春を描いていく 失くさないように とまらない風が 吹いていく 麗らかな空に 手を伸ばす 夕の中 曇る思い出が 雲一つもない 空に消えていく また登る坂道を 描く思い出を なぞる先に見えた 懐かしい君の顔を 日の沈む頃待ち合わせた この場所は 一人でも暖かいまま 今でも思い出すエンドロールを 照れくさい笑みを浮かべる君 楽しそうな顔をしていた日 色の褪せることのない記憶は 映画のような思い出に変わる 冷たい雨が 目を濡らす 侘しい声が 春に響く 優しい風に 身を任せ 木漏れ日の下で ただ君を待っていた また揺れる空赤く染まる 花弁を 辿る先に見えた 懐かしい君の声を いつもの場所ただ春を待つ その場所は 一人でも変わらないまま 消えゆく記憶に残すのは 温かな笑顔と優しい君の声だ 寂しげな笑みを浮かべては 真っ白な世界に消えていく 霞む眼に映る 美しい春の木を 透ける手になぞる 雨すらも優しくてさ 明け方に瞬く星のようだった君は 麗らかな春風に揺られている 今なら忘れるエンドロールを
furukusai mama no eigakan de kimi to mita keshiki ga wasurerarenai no sa kotonoha wo noseta omoi sae mo hirari mau you ni mata onaji you ni to usugurai mama no hitori no heya tada mado wo mite ita koharubi no koro ni michi yuku hito nagareru keshiki wa haru wo egaiteiku nakusa nai you ni tomaranai kaze ga fuiteiku uraraka na sora ni te wo nobasu yuu no naka kumoru omoide ga kumo hitotsu no nai sora ni kieteiku mata noboru sakamichi wo eigaku omoide wo nazoru saki ni mieta natsukashi kimi no kao wo hi no shizumu koro machiawaseta kono basho wa hitori demo atatakai mama ima demo omoidasu endorooru wo terekusai emi wo ukaberu kimi tanoshi souna kao wo shite ita hi iro no aseru koto no nai kioku wa eiga no you na omoide ni kawaru tsumetai ame ga me wo nurasu wabishii koe ga haru ni kibiku yasashii kaze ni mi wo makase komorebi no shita de tada kimi wo matte ita mata yureru sora akaku somaru hanabira wo tadoru saki ni mieta nastukashii kimi no koe wo itsumo no basho tada haru wo matsu sono basho wa hitori demo kawaranai mama kie yuku kioku ni nokosu no wa atatakana egao to yasashii kimi no koe da sabishigena emi wo ukabete wa masshiro na sekai ni kieteiku kasumu me ni utsuru utsukushii haru no ki wo sukeru te ni nazoru ame sura wo yasashikute sa akegata ni matataku hoshi no youdatta kimi wa urarakana harukaze ni yurarete iru ima nara wasureru endorooru wo
At the left alone old movie theater The scenery I saw with you I can't forget about it Even the words I place with my emotions Like they were nimbly dancing Again, in that same way In this still dim room I alone, just looking out the window Around when spring first began The people going into town, the flowing landscape They form a picture of spring Hoping they won't lose it A wind that won't stop continues to blow along You hold your hands out to the beautiful sky The memories that become overcast within the sunset sky They all melt into the sky without a single cloud Walking up the slope again, drawing out the memories And the outline of your face with reminiscences of nostalgia that I found ahead of where my finger traces This place we met up when the sun starts to set Even if I'm alone, it remains warm Even now, I still recall that great ending with you The you who shows a bashful smile The day you gave me an expression of fun The recollections of memories, the color still remains, unfaded It all becomes a memory, as if its one whole movie The cold rain dampens my eyes A miserable voice resounds throughout spring Leaving my body up to the kind winds I was just waiting for you under the sunlight falling through the leaves The sky that dampens and the reddening petals of flower Tracing the path, I hear your nostalgic voice Just waiting for spring to come at that usual place Even if I'm alone, it's like nothing changed. What is left behind of these fading memories Its a warm smile and your kind voice Showing a smile that's seemingly lonely Slowly fades and disappears into the pure white world Reflected in those misty eyes Are the beautiful spring trees The outline of the hand I was holding Even if its just rain, it seems kindly At the sunrise, you were twinkling like a star The glorious warm spring breeze wavered Now we've reached this far, I can forget that ending with you
(from https://www.youtube.com/watch?v=zUa3SUmvjhI)
Romaji
furukusai mama no eigakan de kimi to mita keshiki ga wasurerarenai no sa kotonoha wo noseta omoi sae mo hirari mau you ni mata onaji you ni to usugurai mama no hitori no heya tada mado wo mite ita koharubi no koro ni michi yuku hito nagareru keshiki wa haru wo egaiteiku nakusa nai you ni tomaranai kaze ga fuiteiku uraraka na sora ni te wo nobasu yuu no naka kumoru omoide ga kumo hitotsu no nai sora ni kieteiku mata noboru sakamichi wo eigaku omoide wo nazoru saki ni mieta natsukashi kimi no kao wo hi no shizumu koro machiawaseta kono basho wa hitori demo atatakai mama ima demo omoidasu endorooru wo terekusai emi wo ukaberu kimi tanoshi souna kao wo shite ita hi iro no aseru koto no nai kioku wa eiga no you na omoide ni kawaru tsumetai ame ga me wo nurasu wabishii koe ga haru ni kibiku yasashii kaze ni mi wo makase komorebi no shita de tada kimi wo matte ita mata yureru sora akaku somaru hanabira wo tadoru saki ni mieta nastukashii kimi no koe wo itsumo no basho tada haru wo matsu sono basho wa hitori demo kawaranai mama kie yuku kioku ni nokosu no wa atatakana egao to yasashii kimi no koe da sabishigena emi wo ukabete wa masshiro na sekai ni kieteiku kasumu me ni utsuru utsukushii haru no ki wo sukeru te ni nazoru ame sura wo yasashikute sa akegata ni matataku hoshi no youdatta kimi wa urarakana harukaze ni yurarete iru ima nara wasureru endorooru wo
English
At the left alone old movie theater The scenery I saw with you I can't forget about it Even the words I place with my emotions Like they were nimbly dancing Again, in that same way In this still dim room I alone, just looking out the window Around when spring first began The people going into town, the flowing landscape They form a picture of spring Hoping they won't lose it A wind that won't stop continues to blow along You hold your hands out to the beautiful sky The memories that become overcast within the sunset sky They all melt into the sky without a single cloud Walking up the slope again, drawing out the memories And the outline of your face with reminiscences of nostalgia that I found ahead of where my finger traces This place we met up when the sun starts to set Even if I'm alone, it remains warm Even now, I still recall that great ending with you The you who shows a bashful smile The day you gave me an expression of fun The recollections of memories, the color still remains, unfaded It all becomes a memory, as if its one whole movie The cold rain dampens my eyes A miserable voice resounds throughout spring Leaving my body up to the kind winds I was just waiting for you under the sunlight falling through the leaves The sky that dampens and the reddening petals of flower Tracing the path, I hear your nostalgic voice Just waiting for spring to come at that usual place Even if I'm alone, it's like nothing changed. What is left behind of these fading memories Its a warm smile and your kind voice Showing a smile that's seemingly lonely Slowly fades and disappears into the pure white world Reflected in those misty eyes Are the beautiful spring trees The outline of the hand I was holding Even if its just rain, it seems kindly At the sunrise, you were twinkling like a star The glorious warm spring breeze wavered Now we've reached this far, I can forget that ending with you
Original
古臭いままの映画館で 君と見た景色が 忘れられないのさ 言の葉を乗せた想いさえも ひらり舞うように また同じようにと 薄暗いままの一人の部屋 ただ窓を見ていた 小春日の頃に 街行く人 流れる景色は 春を描いていく 失くさないように とまらない風が 吹いていく 麗らかな空に 手を伸ばす 夕の中 曇る思い出が 雲一つもない 空に消えていく また登る坂道を 描く思い出を なぞる先に見えた 懐かしい君の顔を 日の沈む頃待ち合わせた この場所は 一人でも暖かいまま 今でも思い出すエンドロールを 照れくさい笑みを浮かべる君 楽しそうな顔をしていた日 色の褪せることのない記憶は 映画のような思い出に変わる 冷たい雨が 目を濡らす 侘しい声が 春に響く 優しい風に 身を任せ 木漏れ日の下で ただ君を待っていた また揺れる空赤く染まる 花弁を 辿る先に見えた 懐かしい君の声を いつもの場所ただ春を待つ その場所は 一人でも変わらないまま 消えゆく記憶に残すのは 温かな笑顔と優しい君の声だ 寂しげな笑みを浮かべては 真っ白な世界に消えていく 霞む眼に映る 美しい春の木を 透ける手になぞる 雨すらも優しくてさ 明け方に瞬く星のようだった君は 麗らかな春風に揺られている 今なら忘れるエンドロールを
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (1)

  • Raion Staff ·
    submitted by Rettousei

You must be logged in to post a comment.