Yorushika - Matasaburo

"Matasaburo" is the 1st track from the "Matasaburo" digital single released by Yorushika. It was released on June 7, 2021.

Details

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Matasaburo by Yorushika.

水溜りに足を突っ込んで
貴方は大きなあくびをする
酷い嵐を呼んで欲しいんだ
この空も吹き飛ばすほどの

風を待っていたんだ
何もない生活はきっと退屈過ぎるから
風を待っていたんだ
風を待っていたんだ

吹けば青嵐
言葉も飛ばしてしまえ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ

どっどど どどうど

風を呼ぶって本当なんだね
目を丸くした僕がそう聞いたから
ぶっきらぼうに貴方は言った
「何もかも思いのままだぜ」

風を待っていたんだ
型に合った社会は随分窮屈すぎるから
それじゃもっと酷い雨を
この気分も飛ばす風を

吹けば青嵐
何もかも捨ててしまえ
今に僕らこのままじゃ
誰かも忘れてしまう

青い胡桃も吹き飛ばせ
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
もっと大きく 酷く大きく
この街を壊す風を

吹けよ青嵐
何もかも捨ててしまえ
悲しみも夢も全て飛ばしてゆけ、又三郎
行けば永い道
言葉が貴方の風だ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ

どっどど どどうど
mizu tamari ni ashi wo tsukkonde
anata wa ookina akubi wo suru
hidoi arashi wo yonde hoshiin da
kono sora mo fukitobasu hodo no

kaze wo matteitan da
nanimo nai seikatsu wa kitto taikutsu sugiru kara
kaze wo matteitan da
kaze wo matteitan da

fukeba aoarashi
kotoba mo tobashite shimae
daremo nanimo ienu hodo
bokura wo nomikonde yuke

doddodo dodoudo

kaze wo yobu tte hontou nan da ne
me wo maruku shita boku ga sou kiita kara
bukkirabou ni anata wa itta
“nanimo kamo omoi no mama da ze”

kaze wo matteitan da
gara ni atta shakai wa zuibun kyuukutsu sugiru kara
sore ja motto hidoi ame yo
tada kibun wo tobasu kaze yo

fukeba aoarashi
nanimo kamo sutete shimae
ima ni bokura kono mama ja
dareka mo wasurete shimau

aoi kurumi mo fukitobase
suppai karin mo fukitobase
motto ookiku hidoku ookiku
kono machi wo kowasu kaze wo

fukeyo aoarashi
nanimo kamo sutete shimae
kanashimi mo yume mo subete tobashite yuke, matasaburou
yukeba nagai michi
kotoba ga anata no kaze sa
daremo nanimo ienu hodo
bokura wo nomikonde yuke

doddodo dodoudo
When you step into a pool of water,
You let out a big yawn
I want you to summon a storm so fierce
That will blow away even this sky

I was waiting for the wind
Because I'm sure an empty life would be too boring
I was waiting for the wind
I was waiting for the wind

If the summer wind blows through the fresh leaves,
Just blow the words away as well
Until nobody can utter a single word,
Just go and swallow us whole

Doddodo  Dodoudo

"So you do really summon the wind, huh?!"
I said, as I stared wide-eyed in amazement
And so, bluntly, you said
"Heh, I can freely bend it to my will"

I was waiting for the wind
Because a society that fits the mold is too suffocating
And so, I was waiting for a rain even heavier
I was waiting for a wind that would just blow away my feelings

If the summer wind blows through the fresh leaves,
Just cast everything away
If we stay this way,
Soon we will even forget who we are

Blow away the green chestnuts as well
Blow away the sour quince as well
Make the wind that will destroy this town
Rage even fiercer, as fierce as it can be

Come forth, summer wind; blow through the fresh leaves
And cast everything away
Go and blow away the sadness, dreams, and everything else, Matasaburo
If we head towards the long road,
Then the words are your wind
Until nobody can utter a single word,
Just go and swallow us whole

Doddodo  Dodoudo
(from https://twitter.com/NightDeerTL/status/1401826611373084673)
Original
水溜りに足を突っ込んで
貴方は大きなあくびをする
酷い嵐を呼んで欲しいんだ
この空も吹き飛ばすほどの

風を待っていたんだ
何もない生活はきっと退屈過ぎるから
風を待っていたんだ
風を待っていたんだ

吹けば青嵐
言葉も飛ばしてしまえ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ

どっどど どどうど

風を呼ぶって本当なんだね
目を丸くした僕がそう聞いたから
ぶっきらぼうに貴方は言った
「何もかも思いのままだぜ」

風を待っていたんだ
型に合った社会は随分窮屈すぎるから
それじゃもっと酷い雨を
この気分も飛ばす風を

吹けば青嵐
何もかも捨ててしまえ
今に僕らこのままじゃ
誰かも忘れてしまう

青い胡桃も吹き飛ばせ
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
もっと大きく 酷く大きく
この街を壊す風を

吹けよ青嵐
何もかも捨ててしまえ
悲しみも夢も全て飛ばしてゆけ、又三郎
行けば永い道
言葉が貴方の風だ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ

どっどど どどうど
Romanized
mizu tamari ni ashi wo tsukkonde
anata wa ookina akubi wo suru
hidoi arashi wo yonde hoshiin da
kono sora mo fukitobasu hodo no

kaze wo matteitan da
nanimo nai seikatsu wa kitto taikutsu sugiru kara
kaze wo matteitan da
kaze wo matteitan da

fukeba aoarashi
kotoba mo tobashite shimae
daremo nanimo ienu hodo
bokura wo nomikonde yuke

doddodo dodoudo

kaze wo yobu tte hontou nan da ne
me wo maruku shita boku ga sou kiita kara
bukkirabou ni anata wa itta
“nanimo kamo omoi no mama da ze”

kaze wo matteitan da
gara ni atta shakai wa zuibun kyuukutsu sugiru kara
sore ja motto hidoi ame yo
tada kibun wo tobasu kaze yo

fukeba aoarashi
nanimo kamo sutete shimae
ima ni bokura kono mama ja
dareka mo wasurete shimau

aoi kurumi mo fukitobase
suppai karin mo fukitobase
motto ookiku hidoku ookiku
kono machi wo kowasu kaze wo

fukeyo aoarashi
nanimo kamo sutete shimae
kanashimi mo yume mo subete tobashite yuke, matasaburou
yukeba nagai michi
kotoba ga anata no kaze sa
daremo nanimo ienu hodo
bokura wo nomikonde yuke

doddodo dodoudo
English Translation
When you step into a pool of water,
You let out a big yawn
I want you to summon a storm so fierce
That will blow away even this sky

I was waiting for the wind
Because I'm sure an empty life would be too boring
I was waiting for the wind
I was waiting for the wind

If the summer wind blows through the fresh leaves,
Just blow the words away as well
Until nobody can utter a single word,
Just go and swallow us whole

Doddodo  Dodoudo

"So you do really summon the wind, huh?!"
I said, as I stared wide-eyed in amazement
And so, bluntly, you said
"Heh, I can freely bend it to my will"

I was waiting for the wind
Because a society that fits the mold is too suffocating
And so, I was waiting for a rain even heavier
I was waiting for a wind that would just blow away my feelings

If the summer wind blows through the fresh leaves,
Just cast everything away
If we stay this way,
Soon we will even forget who we are

Blow away the green chestnuts as well
Blow away the sour quince as well
Make the wind that will destroy this town
Rage even fiercer, as fierce as it can be

Come forth, summer wind; blow through the fresh leaves
And cast everything away
Go and blow away the sadness, dreams, and everything else, Matasaburo
If we head towards the long road,
Then the words are your wind
Until nobody can utter a single word,
Just go and swallow us whole

Doddodo  Dodoudo

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Roujin to Umi / Yorushika
Roujin to Umi
Yorushika
Spring Thief / Yorushika
Spring Thief
Yorushika
Eat the Wind / Yorushika
Eat the Wind
Yorushika
Escape / Yorushika
Escape
Yorushika